Кто знает подскажите пожалуйста как перевести sailwind на русский. что бы в игре всё было на русском языке
может что то в файлах игры надо изменить. пиратка. упрощёно если можно
может что то в файлах игры надо изменить. пиратка. упрощёно если можно
Смотрите, у нас есть слова "хуёво" и "пиздец.
Мы прекрасно понимает, что если "хуёво", то это - средняя тяжесть. А если "пиздец" - высокая.
А как же наоборот? "Ахуенно", "пиздато" и "заебись".
Все 3 слова означают примерно одинаковое, но в них не ощущается.... Превосходства над остальными. Это всё синонимы "отлично".
Эх, недоробатана у нас, такая важная часть языка))
Цветная этимология: как люди называли некоторые цвета от праиндоевропейского через протобалтославянский и праславянский к современному русскому.
Транскрипции взяла с wiktionary, уверена, что можно сделать лучше и точнее, но в общем и целом было как-то так. У меня такое напряжённое лицо, потому что я пытаюсь произнести несколько странных слов наизусть и не сбиться 🤓
Сделаль мемчик по мотивам уже старенького поста.
Всё потомки праиндоевропейского *keh₂ros от *keh₂- "желать".
Больше смешного и интересного в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics
Ну это тоже легко:
15. Кардинально (а не "координально")
Ну это координально всё меняет.
16. Дёшево (а не "дёшего")
Это как хреного надо знать правила руссково языка?
17. Дилер (а не "диллер")
А что скажут блоггеры, сидя в оффисе?
18. Типа (а не "типо")
Ну типо панятна.
19. Никто, ничего, нечем, нечего и т.д. (а не "ни кто, ни чего, не чем, не чего")
Тут ни кто ни чего непонимает.
20. Пятачок (а не "пяточек")
А как же "Винни Пук и Пяточек"?
21. Варежки (а не "варюжки")
Держите денюжку.
22. Кал (а не "калл")
Ну это совсем какой-то калл.
23. Говно (а не "гавно")
Насяльника гамно!
24. Он мне импонирует (а не "он мне симпатизирует")
Такая идея мне симпатизирует.
Ответ на продолжение поста. Предыдущий ответ: Ответ на пост «Грамматика и вот это всё»
Они прилетели, чтобы изучать нашу планету, но оказалось, что без защитной оболочки им тут не справиться. Но в ваших силах им помочь! Открывайте игру с тамагочи и сделайте электронного питомца счастливым. Это не так просто, как было в детстве. Если справитесь, получите награду в профиль.
Русский язык впитал в себя элементы разных культур, и среди них есть слова с африканскими корнями. В отличие от множества европейских слов, африканские приходили в русский язык реже, но за каждым из них стоит интересная история.
Слово «горилла» восходит к древнегреческому описанию карфагенского мореплавателя Ганнона (V в. до н.э.), который упомянул встречу с дикими волосатыми существами, названными «Γόριλλαι» (Gorillai). Это название, вероятно, произошло от местного африканского языка, но точный источник утерян. В 1847 году американский миссионер и ученый Томас Сэвидж, изучая крупных приматов в Западной Африке, присвоил им научное название Gorilla gorilla, тем самым возродив древний термин. С тех пор «горилла» закрепилось в европейских языках.
Название «шимпанзе» происходит из языка луба (группа банту, бассейн Конго). Изначальное слово kivili-chimpenze означает «похожий на человека». В XVIII веке европейские исследователи стали использовать его в своих языках – немецком, французском, английском. Писалось оно как chimpanzee, а читалось немного по-разному в зависимости от языка. в русский попало, скорее всего, из французского.
Игра «Дженга» была создана в 1970-х танзанийским дизайнером Лесли Скотт. Название происходит от глагола *kujenga* на суахили, что означает «строить». Скотт, выросшая в Восточной Африке, выбрала это слово, чтобы подчеркнуть суть игры – аккуратное строительство башни из блоков. С 1980-х годов «Дженга» стала международным брендом, сохранив связь с африканскими корнями.
Термин «вуду» происходит от слова vodun (языки фон, гун и эве в районе африканского Бенина), обозначающего духов или божеств. С распространением работорговли традиции фон смешались с христианством и верованиями других народов на Гаити, породив религию вуду. В западной культуре слово часто ассоциируется с магией и стереотипами, хотя в основе лежит сложная система духовности и уважения к предкам.
«Зомби» связано с гаитянским креольским словом zonbi. И как бы это не африка, а Америка. Но в свою очередь, восходит к западноафриканским языкам. В языке киконго nzambi означает «бог», а zumbi – «фетиш» или «дух». Считается, что zombi – это соединение этих слов. На Гаити зомби – это оживленный колдуном покойник, лишенный воли. Популяризованный голливудскими фильмами, термин приобрел глобальное значение как символ бессознательного подчинения.
Пластиковый рожок вувузела стал известен после ЧМ-2010 в ЮАР. Его название происходит из языков зулу и коса: vuvu имитирует жужжащий звук, а -zela может означать «делать шум» или быть уменьшительным суффиксом. Вувузела отражает традицию африканских футбольных болельщиков использовать громкие инструменты для поддержки команд, став символом местной культуры.
Это, конечно, далеко не все слова африканского происхождения, пришедшие в русский язык. Есть еще названия некоторых других музыкальных инструментов. Есть даже целая фраза “акуна матата” (все путем), пришедшая из суахили. Можете дополнить в комментариях, если что-то еще вспомните.
Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)