Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Мрачная политическая стратегия в духе тоталитарных режимов. Принимай решения, удерживай власть, подавляй недовольных и выживай в мире коррупции, интриг и моральных дилемм. Один неверный шаг — и режим падёт.

Симулятор диктатора: 1984

Симуляторы, Новеллы, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • Rahlkan Rahlkan 1 пост
  • Tannhauser9 Tannhauser9 4 поста
  • alex.carrier alex.carrier 5 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
5
Procenteuss57
Procenteuss57
1 день назад

Особенности греческого алфавита. Часть 2⁠⁠

Осторожно: длинный пост!


Этот пост посвящён греческому алфавиту. Первая часть здесь.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Мы остановились на Λ.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Мю — аналог русской М.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Ню — аналог русской Н. (Да, это одна буква)

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Кси — читается как "кс". Самая редко используемая буква.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Омикрон — читается как краткое О.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Пи (зда) — аналог русской П.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Ро — аналог русской Р.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

СИГМА — аналог русской С. Как видите, имеет два строчных варианта. σ используется в начале и середине слов, а ς на концах. Это кстати разные клавиши на клавиатуре. (Мема тут не будет)

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Тау — аналог русской Т.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Ипсилон — ещё одна И блэт.
В старом греческом обозначала звук, как u во французском, или ü в немецком.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Фи — аналог русской Ф.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Хи — аналог русской Х.

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Пси — звучит как "Пс".

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Омега — долгое О.


Также над Ι и Υ может стоять трема в некоторых случаях, но это редко:

Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост
Особенности греческого алфавита. Часть 2 Греческий язык, Иностранные языки, Познавательно, Длиннопост

Кратенько покажу весь алфавит так:
Α α, Β β, Γ γ, Δ δ, Ε ε, Η η, Θ θ, Ι ι (Ϊ ϊ), Κ κ, Λ λ, Μ μ, Ν ν, Ξ ξ, Ο ο, Π π, Ρ ρ, Σ σ ς, Τ τ, Υ υ (Ϋ ϋ), Φ φ, Χ χ, Ψ ψ, Ω ω.


Следующая часть про диаграфы.

Показать полностью 16
[моё] Греческий язык Иностранные языки Познавательно Длиннопост
5
6
Procenteuss57
Procenteuss57
1 день назад

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит⁠⁠

Осторожно, длинный пост!


Этот пост будет посвящён греческому алфавиту. Мы разберём каждую букву, которую содержит греческий алфавит.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Алфавит

Включает в себя 24 буквы.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Альфа — аналог русской А.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Вита — аналог русской В.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Гамма — аналог украинской Г.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Дельта — обозначает межзубное З.
Как в английском слове This.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Эпсилон — аналог русской Э.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Зита — аналог русской З.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Ита — аналог русской И. Да, это гласная буква.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Тита — обозначает межзубное С. Как в английском слове "Think"

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Йота — обозначает И. Также может обозначать Й.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Каппа — аналог русской К.

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

ЛЯМБДА



Ладно, вот Лямбда:

Особенности греческого алфавита. Часть №1. Алфавит Греческий язык, Познавательно, Иностранные языки, Длиннопост

Аналог русской Л.

Вторая часть будет про оставшийся алфавит.

Показать полностью 13
[моё] Греческий язык Познавательно Иностранные языки Длиннопост
23
26
kakvizadolbali13
kakvizadolbali13
2 дня назад
Лига египтологов

Копты⁠⁠

Копты Античность, Римская империя, Византия, Древний Египет, Алфавит, Греческий язык, Кирилл и Мефодий, Армяне

Среди алфавитов, произошедших от греческого, всегда вспоминается и коптский алфавит — тут полный набор греческих букв, с добавлением парочки символов из египетского демотического письма: можно среди них разглядеть и нашу ϣ (Шш) и пару символов, немало похожих на армянский алфавит.

Такое сходство надо объяснять тем, что и Месроп Маштоц в V в., и Кирилл с Мефодием (а затем и их ученики) в VIII-IX вв. скорее всего обращались к коптской традиции, которая в свою очередь происходит из древнеегипетской скорописи.

Более или менее коптский алфавит сложился, как считается, во II в. н.э. По своим формам он, что естественно, напоминает греческий маюскул (унциал), активно использовавшийся как раз с II-III вв. до IX в.

Пы.Сы. Коптский язык — это собственно и есть последняя стадия развития того самого языка древних египтян.

Показать полностью 1
Античность Римская империя Византия Древний Египет Алфавит Греческий язык Кирилл и Мефодий Армяне
1
10
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
8 дней назад

Ударение машин⁠⁠

Среди слов для обозначения "машины", учитывая, что все они — одного греческого источника, наблюдается весьма любопытное разнообразие ударений: 🇮🇹macchina ['makːina] на первый слог, 🇷🇺 машина на второй, 🇦🇲 մեքենա [mekʰeˈnɑ] на третий. Как же так вышло?

Древнегреческий оригинал —μηχᾰνή [mɛːkʰa'nɛː] "механизм, устройство" — имел ударение /правда, не силовое, а музыкальное/ на последнем слоге. И армяне при заимствовании сохранили его.

В латыни же не приветствовалось конечное ударение, поэтому при заимствовании от диалектной формы μᾱχᾰνᾱ [maːkʰa'nаː] ударным стал первый слог с долгой гласной и получилось MĀCHINA [ˈmaːkʰɪna]. Итальянский со своим macchina довольно бережно сохранил фонетику латинского этимона, только лишив придыхательности итак чуждый италийским языкам звук /kʰ/, перенесенный напрямую из греческого.

А вот наша "машина" через немецкое посредство восходит к французскому machine [ma'ʃin]. Фханцузский славится постоянным ударением на последний слог, однако обычно место латинского ударения сохраняется, просто всё заударное отпадает так, что ударный и становится последним /взгляните, например, на потомок AMĪCVS [aˈmiːkʊs] "друг": ami [a'mi]/. Однако в случае с machine мы имеем дело не с унаследованным устным путем словом, а с письменным заимствованием. То есть средневековые французы увидели в латинских текстах и прочитали так, как обычно читали в своем языке. Отсюда и неродное ударение, и не вполне логичное /ʃ/ вместо /k/.


Больше лингвистического контента вы сможете найти в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Язык Иностранные языки Слова Этимология Греческий язык Армянский язык
3
2370
BorschRusso
BorschRusso
15 дней назад

Хотите посмеяться? Почитайте=)⁠⁠

Хотите посмеяться? Почитайте=) X (Twitter), Скриншот, Юмор, Политика, Дичь, Бред, Комментарии, Украинцы, Украинский язык, Псевдоистория, Латынь, Греческий язык
Хотите посмеяться? Почитайте=) X (Twitter), Скриншот, Юмор, Политика, Дичь, Бред, Комментарии, Украинцы, Украинский язык, Псевдоистория, Латынь, Греческий язык
Показать полностью 2
X (Twitter) Скриншот Юмор Политика Дичь Бред Комментарии Украинцы Украинский язык Псевдоистория Латынь Греческий язык
135
5
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
18 дней назад

Если ты долго смотришь в бездну, the abyss also stares into you⁠⁠

Вычитал тут в словаре Шанского, что слово "бездна" это греческая калька /как, впрочем, и большинство слов с приставкой "без-"/. Причем от слова, хорошо знакомого по заимствованию в английском: abyss [əˈbɪs] "бездна".

Оба, английское напрямую, русское калькой, восходят к греческому ἄβῠσσος ['abysːos] с тем же значеним, которое хорошо раскладывается на отрицательную приставку ἀ- и корень βῠθός [by'tʰоs] "глубина".

Что касается дальнейшей этимологии этого корня, по одной из версий он метатезой *dʰub -> *budʰ родня нашему "днy", аглицкому deep [diːp] "глубокий", а по другой, навеянной необычным чередованием /tʰ/ <-> /sː/, происходит из догреческого субстрата, то бишь из языков, на которых говорили в Европе до прихода индоевропейцев.


Больше заметок по этимологии вы сможете найти в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Приглашаю вас туда!

[моё] Лингвистика Язык Русский язык Иностранные языки Слова Этимология Греческий язык Английский язык Праиндоевропейский язык
0
1
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
23 дня назад

Симпатии и страдания: этимология⁠⁠

Слово "симпатия" через ряд посредников (🇵🇱 sympatiа [sɨmˈpatja], латинское SYMPATHĪA [sympaˈtʰiːa]) восходит к греческому σῠμπᾰθειᾰ [sym'patʰeːa] со значением "расположения, привязанности" в качестве одного из многих.

Однако интересно, что за вычетом у этого слова приставки σῠν- [syn], семантически и этимологически соответствующей нашей "с-", остаётся слово πᾰθος ['pаtʰos], которое, ага, предок нашего "пафоса", однако значивший, помимо всего прочего, "сильное чувство", и которое образовано от глагола πάσχω ['pаskʰɔː] "чувствовать", но изначально — "страдать".

И да — "сострадание" это калька с греческого. Вроде как опосредованная латинской калькой COMPASSIŌ "сочувствовать" /если что, "компас" не отсюда/, хотя не факт.

Вот и получается, что "симпатия" и "сострадание" — своего рода дублеты в русском языке 👀

/Что любопытно, волна калек докатилась и до венгерского, где находим rokonszenv ['rokonsɛnv] и ellenszenv [ˈɛlːɛnsɛnv] для значений "симпатия" и "антипатия " соответственно, образованные на базе корня глагола szenved ['sɛnvɛd] "страдать"/


Если вы хотите каждый день узнавать что-то новое из области происхождения слов, приглашаю вас в мой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Иностранные языки Слова Язык Этимология Греческий язык Латинский
1
13
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
28 дней назад

Этимология индоевропейских городов, садов, а ещё полей, огородов и многого другого⁠⁠

Если задуматься, можно осознать, что слова "город" и "огород" имеют один корень. Как и "огораживать", "городить", "изгородь" и всё такое. /Ещё "град", "ограждать" и прочее неполногласное, но это уже старославянизмы/

Какое общее значение вырисовается, м? Верно — "Что-то огороженное, отделенное, либо связанное с этим процессом". Посему неудивительно, что значение предка этих слов в праиндоевропейском было "окружать, отгораживать". Форму же корня восстанавливают как *gʰerdʰ-.

Такое широкое значение — залог огромного разнообразия вариантов развития. И оно случилось 🙃. У славян среди существительных это "город", "огород" и "изгородь", а как там дела в других ветвях?

Давайте посмотрим!

В латыни пиешное придыхательное /gʰ/ в начале слова переходило в простое придыхание /h/, отсюда находим слово HORTVS [ˈhɔrtʊs] со значением "огород" /а в итальянский, например, оно перешло уже в виде 🇮🇹 orto и с тем же значеним/

В германских же языках придыхание исчезло, и, например, во франкском, этот корень стал "садом" (*gardin), в виде gardīnus попал в народную латынь постимперского периода, откуда через старофранцузское посредство попал в английский. Именно таково происхождение слова 🇬🇧 garden [ˈɡɑːdən] "сад" /в современном же французском потомок gardīnis выглядит как 🇫🇷 jardin [ʒaʁ'dɛ̃], произошли палатализация, назализация и прочие радости/.

Меж тем существует и исконно аглицкий когнат этого слова — 🇬🇧 yard [jɑːd] "двор" /однако "ярд" как мера длины не этого корня/, в котором начальное /g/ палатализовалось в /j/. А по-датски родственное 🇩🇰 gård [ˈkɒˀ] это вообще "ферма"👁👁

Албанский же язык пошел по пути развития нашей "изгороди", ибо 🇦🇱 gardh [ɡaɹð] означает "забор".

У ирландских кельтов находим два слова: родное 🇮🇪 gort [ˈɡʌɹt] "поле" и германское заимствование garraí [ɡɑˈɹiː] "сад" .

На повестке дня у нас остались греческие потомки этого корня. Начальный праиндоевропейский согласный закономерно оглушился, а в остальном они узнаваемы. Их два. Один надёжно установленный — χόρτος ['kʰоrtos] "загон для скота", а второй гипотетический — χορός [kʰo'rоs]. Да-да, самый настоящий источник "хора", изначально "групповой танец", видимо, по кругу💃🕺.

И всё это разнообразие значений объединяется тем, что все эти объекты огороженные чем-либо 🤓. Ну, кроме "хора", конечно.


Больше индоевропеистики вы найдете в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Язык Иностранные языки Этимология Индоевропейские языки Праиндоевропейский язык Английский язык Греческий язык Латинский
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии