Чудо неизменности Слова
В древнем Израиле священные тексты, включая Тору (Пятикнижие Моисея), Пророков (Невиим) и Писания (Кетуви́м), составляли Танах — еврейскую Библию. Эти тексты считались богодухновенными и требовали исключительной точности при переписывании, чтобы сохранить их святость и авторитет. Процесс переписывания осуществлялся специально обученными переписчиками, известными как соферим (в более поздний период — масореты), с использованием строгих методов, включая подсчёт букв, слов и другие проверки. Этот процесс был укоренён в религиозной традиции и подкреплён археологическими находками, такими как свитки Мёртвого моря.
Тора (Пятикнижие): Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие традиционно приписываются Моисею (ок. XIII–XII вв. до н.э.), который записывал Божьи откровения (Исх. 17:14, 24:4; Втор. 31:9). Тора была основой завета Израиля с Богом и считалась наиболее священной частью Писания.
Пророки (Невиим): Включали исторические книги (Иисус Навин, Судьи, Царства) и пророческие писания (Исаия, Иеремия, малые пророки). Эти тексты записывались пророками или их учениками (Иер. 36:4).
Писания (Кетуви́м): Псалмы, Притчи, Екклесиаст и другие тексты собирались позже, во времена после вавилонского плена (V в. до н.э.).
Библейские указания: Второзаконие 31:24–26 предписывает Моисею записать закон и хранить его у ковчега завета, что подчёркивает важность письменной традиции. Иисус Навин 1:8 и Пс. 119:105 указывают на необходимость сохранения и изучения текстов.
Священные тексты использовались в богослужении, обучении и правосудии (Неем. 8:1–3). Их точность была критически важна, так как они считались Божьим словом (2 Тим. 3:16). Переписывание было не просто технической задачей, а священным служением.
Ранний период (до плена, XIII–VI вв. до н.э.): Переписыванием занимались священники, левиты или специально назначенные писцы. Например, Варух, писец Иеремии, записывал пророчества (Иер. 36:4). Моисей, как лидер и пророк, считается первым, кто фиксировал Божьи законы (Исх. 24:4).
После плена (V–I вв. до н.э.): Появились соферим (от евр. софе́р — «писец»). Они были учёными, ответственными за копирование, редактирование и толкование текстов. Ездра, описанный как «писец, сведущий в законе Моисеевом» (Езд. 7:6), считается ключевой фигурой в этом процессе.
Масореты (VI–X вв. н.э.): После формирования канона Танаха переписыванием занимались масореты — школа учёных, разработавших систему вокализации и проверки текстов. Они продолжили традиции соферим, добавив строгие методы контроля.
Переписчики проходили тщательное обучение, включая знание еврейского языка, каллиграфии и религиозных законов.
Они должны были быть ритуально чистыми, так как работа с текстами считалась священной (Мишна, Йадаим 3:5).
Переписчики часто были священниками или левитами, но к I в. до н.э. появились профессиональные писцы, не связанные со священством (Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible, 2012, p. 22).
Тексты писались на пергаменте (обработанной коже животных) или папирусе. Пергамент был предпочтительным для священных текстов из-за долговечности (Fishbane, Biblical Interpretation in Ancient Israel, 1985, p. 39). Использовались чернила на основе сажи, смешанной с маслом или смолой, наносимые тростниковым пером (калам).
Тексты записывались в столбцах на свитках, с чёткими отступами и разделением на разделы (паршиот). Например, свитки Мёртвого моря показывают единообразие в формате (Vermes, The Complete Dead Sea Scrolls, 1997, p. 17).
Переписчики копировали тексты слово в слово с оригинала, часто читая вслух, чтобы избежать ошибок (Talmud, Megillah 18b).
Перед началом работы переписчик совершал омовение и произносил молитвы, особенно перед написанием имени Бога (Яхве), которое считалось священным (Sof. 1:7).
Тексты писались чётким, стандартизированным почерком (например, квадратный еврейский шрифт), чтобы обеспечить читаемость.
Переписчики разработали строгие методы, чтобы гарантировать точность копий:
Подсчёт букв и слов: Переписчики подсчитывали количество букв, слов и строк в каждом разделе текста. Например, в Торе насчитывается 304 805 букв, и любое отклонение считалось ошибкой (Tov, p. 75). Это подтверждается масоретскими заметками (масора), указывающими средние слова или буквы в книгах.
Сравнение с оригиналом: Копия проверялась с оригинальным свитком, хранившимся в скинии или храме (Втор. 31:26). Если находили ошибку, свиток исправляли или уничтожали.
Масоретские примечания: Масореты добавляли заметки (масора парва и масора магна), указывающие на орфографию, произношение и редкие формы слов. Например, они отмечали кетив (написанное) и кере (читаемое), чтобы избежать путаницы (Würthwein, The Text of the Old Testament, 1995, p. 12).
Правила копирования: Согласно Соферим (трактат II в. н.э.), переписчик не мог писать по памяти, должен был использовать только чистый пергамент, и каждая копия проверялась тремя независимыми переписчиками.
Хранение: Свитки хранились в скинии, а позже в храме (2 Пар. 34:14–15). После разрушения храма (70 г. н.э.) они хранились в синагогах в специальных ковчегах (арон кодеш).
Использование: Тексты читались публично (Неем. 8:3), использовались в обучении и богослужении. Строгое переписывание гарантировало, что тексты оставались неизменными.
Археологические находки подтверждают строгость переписывания:
Свитки Мёртвого моря (ок. II в. до н.э. – I в. н.э.): Обнаруженные в Кумране (1947–1956), эти свитки содержат фрагменты всех книг Танаха, кроме Есфири. Сравнение кумранских текстов с масоретским текстом (X в. н.э.) показывает удивительную точность передачи текста за тысячу лет (Vermes, p. 16). Например, свиток Исаии почти идентичен масоретскому тексту.
Серебряные свитки (VII в. до н.э.): Найденные в Кетуфе (Иерусалим), они содержат текст благословения из Чисел 6:24–26, что подтверждает древность этого отрывка и его точное сохранение (Barkay, The Priestly Blessing, 1992, p. 45).
Надписи и печати: Надписи, такие как печать с именем «Варуха, сына Нерии» (возможно, писца Иеремии), подтверждают существование профессиональных писцов (Avigad, Hebrew Bullae, 1986, p. 33).
Народ Божий верит, что Бог сохранил Своё слово через вдохновение и тщательную работу переписчиков. «Бог позаботился о том, чтобы Его слово было сохранено в чистоте через все поколения» (The Great Controversy, 1911, p. 69). Это подчёркивает божественное водительство в процессе переписывания, несмотря на человеческие усилия. Сравнение свитков Мёртвого моря с масоретским текстом подтверждает эту веру, показывая минимальные расхождения в ключевых доктринальных текстах.
Переписывание священных текстов в древнем Израиле было священным процессом, выполняемым соферим и масоретами с исключительной точностью. Использование пергамента, подсчёт букв и слов, сравнение с оригиналом и ритуальные правила обеспечивали сохранение Торы, Пророков и Писаний. Археологические находки, такие как свитки Мёртвого моря, подтверждают эту точность. В теологии этот процесс рассматривается как часть Божьего плана по сохранению Его слова (Пс. 12:6–7). Сравнение с другими традициями подчёркивает уникальность иудейской системы, что укрепляет веру в достоверность Писания.
Источники
Священное Писание (Исход, Второзаконие, Ездра, Неемия, Иеремия, Псалмы, 2 Тимофею).
Tov, E. (2012). Textual Criticism of the Hebrew Bible. Fortress Press.
Fishbane, M. (1985). Biblical Interpretation in Ancient Israel. Oxford University Press.
Vermes, G. (1997). The Complete Dead Sea Scrolls in English. Penguin Books.
Würthwein, E. (1995). The Text of the Old Testament. Eerdmans.
Barkay, G. (1992). The Priestly Blessing on Silver Plaques. Biblical Archaeology Review, 18(2).
Avigad, N. (1986). Hebrew Bullae from the Time of Jeremiah. Israel Exploration Society.
White, E. G. (1911). The Great Controversy. Pacific Press.
Seventh-day Adventist Church Manual. (2022). General Conference of Seventh-day Adventists.
Lambert, W. G. (2013). Babylonian Creation Myths. Eisenbrauns.
Quirke, S. (2001). The Cult of Ra: Sun-Worship in Ancient Egypt. Thames & Hudson.
West, M. L. (2011). The Making of the Iliad. Oxford University Press.