Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Динамичный карточный батлер с PVE и PVP-боями онлайн! Собери коллекцию карточных героев, построй свою боевую колоду и вступай в бой с другими игроками.

Cards out!

Карточные, Ролевые, Стратегии

Играть

Топ прошлой недели

  • Rahlkan Rahlkan 1 пост
  • Tannhauser9 Tannhauser9 4 поста
  • alex.carrier alex.carrier 5 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
15
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
8 дней назад

Этимология оранжевого⁠⁠

По-французски "апельсин" это orange [ɔ'ʁɑ̃ʒ]. Плоды апельсина — оранжевого цвета, поэтому логично, что цвет назван по имени этого цитруса. И непосредственный источник русского слова "оранжевый" — вышеупомянутое французское слово. Однако нити этимологии ведут гораздо дальше 👁👁

Французы переняли это слово от итальянского arancio [aˈrantʃo], которое есть переразложение от un narancio, где un — неопределенный артикль. К итальянцам название апельсина попало от арабского نَارَنْج /naːrandʒ/, которое заимствовано от персидского نارنگ [nɑːˈɾaŋɡ]. Наконец, персидское слово восходит к санскритскому नारङ्ग /naːraŋga/, которым обозначали апельсиновые деревья.

Однако и в санскрите слово не родное🤯.

Есть такая семья языков на юге Индии — дравидийская. Это несколько десятков языков, самые крупные из которых — тамильский, телугу, каннада, малаям. Они не родственны /во всяком случае, точно не близко-/ индоевропейским языкам Индии (к которым относится санскрит и его потомки — хинди, урду и т.д.) и по уровню загадочности происхождения сравнимы с басками в Европе. Так вот именно в дравидийские языки ведёт этимологический след "оранжевого" цвета. Как вариант, к тамильскому நரந்தம் /naɾandam/ "кислый апельсин". Но и среди других дравидийских кандидатов достаточно.

Поздравляю со знакомством с историей очередного экзотизма 👁👁


Если вы хотите больше заметок об этимологии, приглашаю вас в свой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Язык Иностранные языки Русский язык Слова Этимология Французский язык Итальянский язык Арабский язык Санскрит
6
Shivananda
Shivananda
27 дней назад
Духовные практики Востока

Луч от Богини мудрости⁠⁠

Луч от Богини мудрости Богиня, Мудрость, Самадхи, Санскрит, Пожертвования, Ученые, Духовность, Бог, Длиннопост

В то время, как Бхагаван говорил о состоянии самадхи, странное божественное выражение появилось на его сиявшем радостью лице, а затем он потерял всякое внешнее сознание. Пробыв в этом безмолвном состоянии в течение некоторого времени, он пришёл в себя и, как ребёнок, тихим голосом сказал: «Дайте мне воды». Это был обычный признак его возвращения в сферу чувственного сознания. Потом он прошептал: «О, Мать! Недавно ты показала мне Видьясагара, потом я захотел увидеть пандита, и вот ты привела меня к нему».

Обращаясь к Шашадхару, Бхагаван сказал: Мой сын! Увеличьте свою духовную силу, продолжайте ещё некоторое время религиозные упражнения. Вы ещё только влезли на дерево, а уж хотите сорвать плод, но вы делаете всё это для блага других. - Говоря это, Бхагаван поклонился Шашадхару и продолжал: Когда я впервые услышал ваше имя, я спросил: «Что этот пандит - просто обыкновенный учёный или достигший истинного различения реального от ложного (вивека) и бесстрастия (вайрагья)?» - Тот не истинный пандит, кто не обладает правильным различением.

Если он получил поручение (адешу) Верховного Существа, тогда не может быть вреда в том, что он учит других. Такой учитель, получивший Божественное поручение, непобедим. Никто не может разбить его. Если один единственный луч от Богини мудрости падает на человека, он приносит ему такую силу, что величайшие пандиты становятся перед ним подобными земляным червям. Когда зажигается лампа, целые тучи мотыльков бросаются к ней, не дожидаясь, чтобы их позвали. Так и человеку, который получил Божественное поручение, нет необходимости искать последователей или объявлять о своих лекциях. Его собственная сила притяжения так велика, что люди сами по себе толпами стекаются к нему. Тогда цари и вельможи приходят к нему и говорят: «Вот мы принесли плоды манго, сласти, деньги, драгоценности и роскошное платье. Что ты примешь из этого?» И таким людям я говорю: «Возьмите всё это. Мне ничего этого не нужно».

Разве магнит говорит железу: «Иди ко мне». Нет. Железо, притягиваемое магнитом, движется само. Такой человек может не быть пандитом, однако не думайте, что ему недостаёт знания. Разве истинное знание приобретается чтением книг? Нет конца мудрости того, кто получил Божественное поручение. Эта мудрость приходит от Бога, и потому она бесконечна.

ПРОВОЗВЕСТИЕ РАМАКРИШНЫ

Луч от Богини мудрости Богиня, Мудрость, Самадхи, Санскрит, Пожертвования, Ученые, Духовность, Бог, Длиннопост
Показать полностью 2
Богиня Мудрость Самадхи Санскрит Пожертвования Ученые Духовность Бог Длиннопост
2
7
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
1 месяц назад

Необычная этимология дракона⁠⁠

У этого слова любопытное происхождение. Мифологическое значение "дракона" вторично, а первоначально греческим δρᾰκων ['drаkɔːn] обозначали реальных крупных змей. По сути дракон и есть рептилия, так что тут всё логично.

Что менее логично, так это то, что греческий этимон образован от глагола δέρκομαι ['derkomaj] "ясно видеть". Какая связь зрения и змеи? Видимо, в том, что змеи не моргают и от этого будто видят всё-всё👁👁

На индоевропейском уровне от того же корня *derḱ- "видеть, смотреть" происходят санскритский глагол दृश् /dṛɕ/ "видеть", 🇦🇲 տեսնել [tesˈnel] с тем же значеним, и 🇨🇮 dearc [dʲaɹk] "рассматривать". А ещё, что необычно, албанское dritë [ˈdɹitə] "свет". Вероятно, из соображений "то, что видно".

/Кстати, Дракула это румынский "дракон, дьявол" с определенным артиклем (dracul)👀/


Больше интересных историй о происхождении слов в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

[моё] Русский язык Лингвистика Иностранные языки Мифология Праиндоевропейский язык Греческий язык Армянский язык Ирландский язык Румынский язык Санскрит Слова Язык
0
Партнёрский материал Реклама
specials
specials

Проголодались?⁠⁠

Тогда вам срочно нужно сыграть в три простых игры на везение. За победу раздаем промокоды на заказ пиццы и других аппетитных блюд. Попробуете?

Игры Награда Удача Текст
6
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
2 месяца назад

Ирландские времена года⁠⁠

Почему ирландские? Потому как что-что, а названия времён года эти кельты сохранили индоевропейские, что интересно. Вот и поговорим про этимологию сезонов через кельтскую призму.

Начнём с весны, которая у нас сейчас вовсю за окном. По-ирландски это будет earrach [əˈɹax], и на индоевропейском уровне это родня славянской "весне", латинскому VĒR [ˈweːr] с тем же значеним (в дальнейшем я не буду делать этой пометки, но если другое не указано, то значение это тот сезон, о котором идёт речь в абзаце) /однако в романские языки перешли потомки словосочетания PRĪMA VĒRA "ранняя весна", сравните 🇮🇹/🇪🇸/🇵🇹 primavera, 🇷🇴 primăvară [ˈpriməˌvarə]. А ещё кстати эту же форму калькировали албанцы в своём pranverë [pɹanˈvɛɹə]/, а также армянскому գարուն [ɡɑ'ɾun], где начальное /w/ закономерно дало /g/. В пие предок всго этого безобразия восстанавливают как *wеsr.

Переходим к лету. Оно по-ирландски samhradh [ˈsauɹə]. Ничего не напоминает? Ага — аглицкое summer [ˈsʌmə] ему родственно. А ещё армянское ամառ [ɑ'mɑr].

Осень мы пока пропустим /причины объясню позже/ и перейдем к зиме. Пиешное *ǵʰеуm- это чудесный пракорень, зафиксированный в ооочень многих ветвях. И это благодатно🤓. Любуйтесь:

• 🇮🇪 geimhreadh [ˈjiːɾʲə];

• латинское HIEMS /в романских языках — потомки формы HĪBERNVM "зимний", например, 🇮🇹 inverno/

• 🇷🇺 "зима" с палатализацией;

• 🇦🇲 ձմեռ [dzə'mеr] с ней же родимой;

• 🇬🇷 χειμών [kʰeːmɔːn] с оглушением;

• 🇦🇱 dimër [ˈdiməɾ] с магией албанских фонетических изменений;

• санскритское हिम [ɦi'mɐ] "снег", откуда небезызвестное हिमालय [ɦimɑːlɐjɐ], собственно, горы Гималаи, буквально "снежная обитель"👁👁

Наконец, осень. Почему после зимы? Потому что ирландцы тут проявили уникальность и сделали словом для обозначения этого сезона буквально фразу "перед зимой". Однако со всеми великими кельтскими эволюциями звуковой облик этого слова так затёрся, что с виду и не скажешь, что современное fómhar [foːɹ] это бывшее *fo-gaimred.

/К слову, "осень" в индоевропейских языках всегда самая проблемная в этимологии из времён года. Латинское AVTVMNVS [aw'tʊmnʊs], например, подозревают в этрусском заимствовании. Славянская "осень" вроде как индоевропейская, а вот с похожим армянским աշուն [ɑ'ʃun] фонетические проблемы/


Больше индоевропейских и не только этимологий у меня в телеграмм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
[моё] Лингвистика Русский язык Иностранные языки Этимология Ирландский язык Латинский Греческий Санскрит Язык Слова
0
16
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
2 месяца назад

Камасутра дорогих⁠⁠

Жил да был праиндоевропейский корень *keh₂- "желать".

В латыни он дал чудесное слово CĀRVS [ˈkaːrʊs] "дорогой", живое до сих пор, например, в итальянском caro [ˈkaro] или французском cher [ʃɛʁ].

А вот у германцев этот же корень дал... Проститутку👹. Да-да, аглицкое whore [hɔː] как раз отсюда! Написание wh- не этимологическое /в 14-16 веках был прикол писать так вместо h. Под удар ещё попали, например, whole и whiskey. Насчёт whore cравните немецкое Hure [ˈhuːʁə] безо всяких орфографических приколов/, а h — нормальный результат развития пие *k у германцев. Насчёт значения, уже в прагерманском восстанавливают "изменница".

В санскрите наряду с полностью аналогичной латыни формой चारु ['tɕɑːɾu] "любимый, дорогой" существует однокоренная काम ['kɑːmɐ] "желание, любовь" и именно это काम легло в основу названия известной Камасутры — буквально "нити любви".

У кельтов этот же корень развился в сторону не любовников, а друзей. Так, по-ирландски cara [ˈkɑɹə] значит "друг". А "мой друг" будет mo chara [mə 'xɑɹə], но что стало с начальным /k/, это уже совсем другая история 👁...


Больше занимательных этимологий в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

[моё] Лингвистика Иностранные языки Язык Санскрит Латинский Ирландский язык Английский язык Немецкий язык Слова Этимология
10
16
user9603277
4 месяца назад
Наука | Научпоп

Ответ на пост «Санскрит: небольшой ликбез»⁠⁠1

Про проехавший трижды в день прут это точно как анекдот про угадал все буквы, но не смог прочесть слово.

Только здесь гораздо интереснее. Товарищ выучил санскрит в том смысле что научился читать и понимать смысл слов и словосочетаний. Он умеет различать где начинается мысль и где она заканчивается, а ведь в санскрите это не тривиальная задача. В нем нет знаков препинания.

Однако он так и не смог понять что в Ведах нет пустых мирских текстов. Ведь практически все там аллегорические истории. И вот чтобы понимать их смысл и следует лет 12-ть "изучать санскрит", а точнее изучать культуру. Таким непониманием страдают чуть менее чем все европейские переводчики санскрита.

Например, в истории любовных взаимоотношений земного царя Пурураваса и апсары (небесной девы) Урваши смыслом является вовсе не тот момент что он шпилил ее трижды в день по молодости, а совершенно другой аспект их, а точнее даже его бренной земной жизни. Ведь апсара имела тело небесное, живущее тысячи земных лет. И Пуруравас был для нее чем-то вроде милой, коротко живущей канарейки. Зная это она отговаривала его от некоей прочной связи с ним. Но он не владевший своими чувствами все равно поддался вожделению постоянно стремился к ней несмотря на совершенную бесполезность для себя. Он не мог в принципе удовлетворить ее, но она из жалости к нему таки стала его женой. Понятное дело что ник чему хорошему для него это не привело.

Это пример неправильного поведения мужчины при выборе супруги. Как санскритологу это понять? Да примерно никак. Вот и формируется отношение к Вещам как скукотище бытовушной. А это совершенно не так.

К примеру, "кришнас ту бхагаван свайам" указывает не просто на монотеистический ведический взгляд на вещи, а еще и на всеобъемлющее понимание концепции Бога как Абсолютной Истины, единого начала всего, причины всего, конечной цели всего и всех. Так что читайте Веды с удовольствием, а для этого обращайтесь к тем кто не только умеет в грамоту санскритскую, но сам получил знание о смысле Ведения от тех кто его действительно знает.

Показать полностью
Лингвистика Занудная лингвистика Санскрит Длиннопост Ответ на пост Текст
1
0
Shivananda
Shivananda
4 месяца назад
Духовные практики Востока

Истинный смысл⁠⁠

Истинный смысл Санскрит, Веды, Толкование, Писания, Адвайта, Знания, Длиннопост

В индийской мысли не отыскать ни одного полновесного идеала, который не уходил бы корнями в Упанишады. Люди, не потрудившиеся основательно изучить писание, иной раз предпринимали нелепые попытки возвести идею бхакти к иностранным источникам; как вам известно, несостоятельность этих попыток была убедительно доказана. Концепция бхакти целиком проявилась уже в самхитах (не говоря об Упанишадах) - тут и поклонение, и любовь к Богу, и все прочее. Только потом этот идеал становится все более и более возвышенным. В самхитах местами мы еще натыкаемся на следы религии, основанной на страхе и терзаниях, тут молящийся еще содрогается подчас перед Варуной или каким-нибудь другим божеством; тут он еще не на шутку терзаем идеей греха. В Упанишадах ничего такого нет, никакой религии страха, но взамен нам дана религия Любви и Знания.

Таково наше писание. Более поздние истолкования Упанишад неодинаковы, и, как я уже сказал, при любых разночтениях между Ведами и позднейшей пуранической литературой пураны обязаны «посторониться». Но верно и то, что сегодня мы по меньшей мере на девяносто процентов паураники и лишь на десять процентов вайдики. В нашей среде бытуют самые противоречивые воззрения, а в обществе превалируют религиозные взгляды, вряд ли почерпнутые из священных писаний индусов. А иной раз мы с изумлением наталкиваемся на книги и обычаи, опирающиеся не на Веды, смрити и пураны, а на местные верования.

Истинный смысл Санскрит, Веды, Толкование, Писания, Адвайта, Знания, Длиннопост

Еще одно затруднение связано с комментариями. Комментатор-адвайтист, работая с адвайтистским же текстом, всегда сохраняет его в первоначальном виде, но тот же самый комментатор, обращаясь к тексту дуалистической школы, терзает его на все лады и открывает в нем наистраннейшие «смыслы». Преобразующая сила комментария такова, что «нерожденный», например, может превратиться в «козу»: по воле толкователя aja («нерожденный») становится aja («коза»). Столь же жестоко, если не хуже, обращаются с текстами комментаторы-дуалисты: всякий дуалистский текст блюдется в целости и сохранности, но всякий другой, недуалистский, буквально подвергается пыткам. Язык санскрит настолько сложен, санскрит Вед настолько архаичен, а санскритская филология так совершенна, что дискуссии о значении того или иного термина могут поистине длиться века. При желании любой пандит способен перевести чей угодно бессвязный лепет на правильный санскрит и составить из него текст, наделенный силой убеждения и сдобренный цитатами из канонов и правил. Вот почему так нелегко проникнуть в истинный смысл Упанишад.

Свами Вивекананда

Значение Веданты для жизни индийцев

Показать полностью 2
Санскрит Веды Толкование Писания Адвайта Знания Длиннопост
1
Shivananda
Shivananda
5 месяцев назад
Духовные практики Востока

Гимн Господу Шиве⁠⁠

Гимн Господу Шиве Санскрит, Молитва, Шива, Самопожертвование, Сострадание, Мат, Длиннопост

ш́рӣш́ивастотрам

сва̄мӣ вивека̄нандавирачитам

ом̣ намах̣ ш́ива̄йа .

никхилабхуванаджанмастхамабхан̇гапрароха̄х̣

акалитамахима̄нах̣ калпита̄ йатра тасмин .

сувималагагана̄бхе ӣш́асам̣стхе'пйанӣш́е

мама бхавату бхаве'смин бха̄суро бха̄вабандхах̣ ..

Поклонение Шиве! Чья слава неизмерима, подобно небу

Кто абсолютно чист, про кого говорят,

Что он творит, сохраняет и разрушает Вселенную!

Да предамся я полностью Ему,

Владыке всего, разрушающему заблуждения.

нихатаникхиламохе'дхӣш́ата̄ йатра рӯд̣ха̄

пракат̣итапарапремна̄ йо маха̄дева сам̣джн̃ах̣ .

аш́итхилапарирамбхах̣ премарӯпасйа йасйа

пран̣айати хр̣ди виш́вам̣ вйа̄джама̄трам̣ вибхутвам ..

Он основа любой силы, Уничтожающий заблуждения,

Чья величайшая любовь, провяленная ко всем,

увенчала Его именем превыше всех имен,

Махадева, Великий Бог!

Его крепкие объятия сама Любовь,

Ощущаются сердцем, а все силы -

лишь видимость и фальшь.

вахати випулава̄тах̣ пӯрва сам̣ска̄рарӯпах̣

праматхати балавр̣м̣дам̣ гхӯрн̣итевормима̄ла̄ .

прачалати кхалу йугмам̣ йушмадасматпратӣтам

ативикалитарӯпам̣ науми читтам̣ ш́ивастхам ..

В разуме бушуют бури прошлого,

Прошлые самскары, будоража энергии

С неистовством, как бурные воды;

Игра двойственного сознания "Я" и "Ты"

Я приветствую этот неустойчивый разум,

В центре которого Шива, Обитель спокойствия!

джанакаджанитабха̄во вр̣ттайах̣ сам̣скр̣та̄ш́ча

аган̣анабахурӯпа̄ йатра еко йатха̄ртхах̣ .

ш́амитавикр̣тава̄те йатра на̄м̣тарбахиш́ча

тамахаха харамауд̣е читтавр̣ттерниродхам ..

Где корневые заблуждения и их порождения,

Благие мысли и бесконечно разнообразные формы,

сливаются в Реальном; где кончаются

представления, подобные "внутри" или "снаружи" -

Утихает ветер перемен.

Хара, которому я поклоняюсь, останавливает

Работу ума. Шиву приветствую!

галитатимирама̄лах̣ ш́убхратеджах̣прака̄ш́ах̣

дхавалакамалаш́обхах̣ джн̃а̄напун̃джа̄т̣т̣аха̄сах̣ .

йамиджанахр̣дигамйах̣ нишкалам̣ дхйа̄йама̄нах̣

пран̣атамавату мам̣ сах̣ ма̄насо ра̄джахам̣сах̣ ..

Рассеивающий мрак;

Лучезарный Свет, прекрасный как белый лотос;

Чей громкий смех распространяет свет знания;

Кто безраздельно погружен в медитацию

Кого можно ощутить в сердце, очищенным самоконтролем,

Пусть этот божественный лебедь прозрачных вод

Моего ума, охраняет меня, распростертого перед Ним!

дуритадаланадакшам̣ дакшаджа̄даттадошам

калитакаликалан̇кам̣ камракалха̄рака̄м̣там .

парахитакаран̣а̄йа пра̄н̣авиччхедасӯткам

натанайананийуктам̣ нӣлакам̣т̣хам̣ нама̄мах̣ ..

Он, Учитель, избавляющий от зла,

Отмывающий тёмное пятно железного века;

Кому дочь Дакши отдала свою желанную руку;

Кто, подобен сияющей белой водяной лили;

Кто жертвует жизнью ради блага других,

Кто милостиво взирает на смиренных;

Шея Кого посинела от яда, предназначенного для других,

Его приветствую!

— сва̄мӣ вивека̄нанда

Гимн Господу Шиве Санскрит, Молитва, Шива, Самопожертвование, Сострадание, Мат, Длиннопост
Показать полностью 2
Санскрит Молитва Шива Самопожертвование Сострадание Мат Длиннопост
5
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии