Как сообщает РБК: «Обстоятельства смерти Вадима Андреевича в академии не назвали. По неофициальным данным причиной кончины стала сердечная недостаточность.
Для литературного мира Вадим Андреевич навсегда останется человеком, инициировавшим отмену «Постановления оргбюро ЦК ВКП(б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград» от 14 августа 1946 года. Постановление затронуло судьбы многих периодических изданий в СССР, способствовало снятию знаменитой «Баллады о гвоздях» Николая Тихонова с поста Председателя Правления Союза писателей СССР и исключению Анны Ахматовой и Михаила Зощенко из Союза писателей СССР. В 1988 году оно было «Постановление» признано ошибочным и отменено.
Михаил Зощенко, после исключения из Союза писателей стал заниматься переводами и сапожным ремеслом, в 1953 году был восстановлен в Союзе писателей. На встрече в Доме писателя, куда Зощенко был приглашён вместе с Ахматовой, на вопрос о постановлении он ответил, что не согласен с оскорблениями, ведь написанное им относится к дореволюционному мещанству, а не к советскому человеку. После этого на него вновь обрушилась критика. Его обвиняли в нежелании измениться, требовали публично покаяться в своих словах, чего он, конечно же, не сделал. Нападки сказались на желании продолжать работу. В 1958 году, став пенсионером, Зощенко умирает от сердечной недостаточности.
Анна Ахматова в 1951 году была восстановлена в Союзе писателей, и даже ездила в Италию в составе делегации Союза. На вопрос о постановлении она, в отличие от Зощенко, отвечала, что согласна с обвинениями. Умерла в 1966 году от сердечной недостаточности.
Современники называли Вадима Андреевича Медведева «утончённым интеллектуалом в высшем эшелоне власти».
Георгий Владимирович Пряхин, который с 1988 по 1990 год работал заместителем заведующего отделом ЦК КПСС, а затем — консультантом президента СССР Михаил Горбачева писал о Медведеве: «Впервые в жизни я увидел Вадима Медведева в 1986 году. Тогда я входил в группу, которая помогала делать доклад первому заместителю Предсовмина СССР Гейдару Алиеву. Мы работали в доме отдыха "Сосны", куда приехала команда из ЦК партии во главе Медведевым. Я увидел человека в спортивном костюме, совершенно раскованного, очень интеллигентного, и таким он остался на все годы работы нашей совместной в ЦК партии».
Вадим Медведев будет похоронен на Троекуровском кладбище в Москве, передает РИА Новости со ссылкой на представителей пресс-службы РАНХиГС. По их словам, траурная церемония состоится во вторник, 15 июля.
Прощание с Медведевым Вадимом Андреевичем состоится 15 июля 2025 года в 12:00 по адресу: Москва, улица Маршала Тимошенко, 25. Похороны пройдут на Троекуровском кладбище примерно в 14:00, — говорится в сообщении.
У писателя Михаила Зощенко есть замечательный цикл рассказов о Лёле и Миньке. А в этом цикле есть рассказ «Ёлка». Помните, в нём поссорились мамы детей, пришедших к Лёле и Миньке на ёлку?
«…И тогда моя мама взяла меня на ручки и сказала той маме:
– Не смейте так говорить про моего мальчика. Лучше уходите со своим золотушным ребёнком и никогда к нам больше не приходите.
И та мама сказала:
– Я так и сделаю. С вами водиться – что в крапиву садиться.
И тогда ещё одна, третья мама, сказала:
– И я тоже уйду. Моя девочка не заслужила того, чтобы ей дарили куклу с обломанной рукой.
И моя сестрёнка Лёля закричала:
– Можете тоже уходить со своим золотушным ребёнком. И тогда кукла со сломанной ручкой мне останется.
И тогда я, сидя на маминых руках, закричал:
– Вообще можете все уходить, и тогда все игрушки нам останутся.
И тогда все гости стали уходить».
Иллюстрации к рассказу Михаила Зощенко "Ёлка"
Это, конечно, было ужасно. Никому ссориться не надо, – а всем надо Новый год встречать. Точнее – Рождество, потому что действие рассказа происходит в самом начале 20-го века, когда люди Новый не праздновали, а праздновали Рождество.
Но писатель Зощенко умел всякие печальные и даже страшноватые вещи рассказывать так, что всем становилось смешно и совсем не страшно. Что для этого нужно? Совсем не многое.
Михаил Михайлович Зощенко в детстве. Тот самый Минька из рассказа!
Во-первых, одна из мам произносит детскую дразнилку про крапиву. Прямо как маленькая. А сама ведь взрослая, серьёзная и возмущённая тётенька!
Во-вторых, Лёля повторяет за своей мамой фразу про золотушного ребёнка. Видно, что ей понравились слова «золотушный ребёнок» и она произносит их, не зная, что это такое. А вы знаете?
Золотуха – это диатез: болезненные высыпания на коже лица. Золотушного ребёнка от незолотушного отличить очень просто – по сыпи, красным пятнам и ссадинам от расчёсов на щёчках. Только Лёля-то этого не знала! И вслед за мамой называла «золотушным ребёнком» другую, вероятнее всего, здоровую, девочку…
Какая из этих иллюстраций к рассказу "Ёлка" вам больше нравится? А какая кажется самой странной?
Кстати, ещё одно обидное слово, которое многие слышали, но не все знают, что оно означает. Это слово «малахольный». Так говорят про вялого, медлительного и слабосильного человека.
Есть две версии. Согласно первой, оно образовалось от слова «меланхолия». Меланхолия – это такое состояние, когда человек становится мрачным, грустным. Про такого человека говорят «меланхоличный» (от греческого μελαγχολία, «меланхолия» – разлитие чёрной желчи. Причиной плохого настроения в древности считали избыток желчи в организме).
Альбрехт Дюрер. Меланхолия. 1514 г.
«Меланхольный» – «малахольный», это первая версия происхождения слова.
Вторая версия: мала(о)хольный – это тот, кого «мало холили» (то есть мало о нём заботились, ухаживали), вот и вырос таким слабеньким…
А какая из них правильная, мы не знаем. Может быть, вы подскажете?
Значение: обман, заключающийся в раздаче немыслимых обещаний щедрого бесплатного вознаграждения. В виде денежных выплат или призов.
Значительно реже: признание и поощрение заслуг наградами. Но настолько несерьезными и несущественными, что оторопь и недоумение берет.
Происходит выражение из советской литературы двадцатых годов.
Михаил Зощенко
В его фельетоне 1928 года "Всюду жизнь" читаем:
Это что за разворот? Это откуда такое оживление и такая чересчур сильная давка?
Что это, скажите, народ толкается и куда это прут разную домашнюю утварь и прочее барахлишко?
Может, это, извиняюсь, пожар или, может, дармовая раздача слонов и разных носильных вещей?
Или, может, каналья художник заврался и начертил не то, что надо?
Я извиняюсь, все тут указано правильно. Это, видите ли, происходит выдача зарплаты на заводе «Ока». Это заместо жалования выдают разные вещицы. Это промторг Каширского уезда выдает. Так сказать, чем придется. Сеном. Соломой. Гвоздями. Слонами. И так далее. [...]
Здесь речь идет о выплате жалования трудящимся различными товарами, вместо денег. Это вызывало недовольство. На уровне услышать от работодателя: "Денег нет, но есть всяческие товары. Ассортимент не ахти какой, но хоть что-то. Возможно полезное..."
Более известная "раздача слонов" фигурирует в "Золотом теленке" Ильфа и Петрова, опубликованном впервые в 1931 году.
Илья Ильф и Евгений Петров
"Великий комбинатор" обладал еще и навыками чародея.
Сергей Юрский в роли Остапа Бендера в фильме "Золотой теленок" 1968 года
анонс выступления Остапа
Текст, указанный на афише:
Приехал Жрец
(Знаменитый бомбейский брамин-йог) сын Крепыша
Любимец Рабиндраната Тагора ИОКАНААН МАРУСИДЗЕ
(Заслуженный артист союзных республик)
Номера по опыту Шерлока Холмса. Индийский факир. Курочка невидимка. Свечи с Атлантиды. Адская палатка. Пророк Самуил отвечает на вопросы публики.
Материализация духов и раздача слонов.
Входные билеты от 50 к. до 2 р.
Здесь уже "слоны" уже в значении того самого обмана.
Оставим в стороне "альтернативную" литературоведческую версию о том, что обе книги, посвященные Остапу Бендеру, написаны якобы автором "Мастера и Маргариты" и "Собачьего сердца" .
Михаил Афанасьевич Булгаков
В романе "Мастер и Маргарита" есть сцена сеанса магии. Там отсутствует выражение о раздаче слонов. Однако больше становится понятен его первоначальный смысл.
Те люди из публики, что получили товары и деньги даром, вскоре обнаруживают, что они становятся источником проблем и несчастий.
Среди азиатских властителей особенным почетом считалось иметь в распоряжении белого слона-альбиноса. Животное, придающее небывалый статус своему хозяину .
Священное животное, олицетворяющее благородство, мудрость и справедливость.
Кроме того подчеркивающее высокое материальное положение владельца.
Вот здесь, собственно, и зарыта собака. Особо экономные и рачительные повелители попросту дарили белых слонов. Отказаться никак нельзя. Королевский подарок.
Теперь будь добр: выгуливай.
Дрессируй.
Что главное - досыта пои и корми.
При этом смотри, чтобы не убежал.
Надо сказать, что избавиться от такого подарка нельзя по корпоративным королевским правилам. Ни подарить кому-другому на День Рождения (вместо книги, допустим). Ни продать.
Коммерческое использование белых слонов тоже запрещено. Катать детишек не получиться. Сакральное животное как-ни как.
Да еще, ко всему прочему, в неволе продолжительность их жизни только увеличивается. Лет до восьмидесяти.
Так в английском языке появился фразеологизм "white elephant" — "белый слон". В значении бесполезной обузы. Хотя с виду и почетной.
Они прилетели, чтобы изучать нашу планету, но оказалось, что без защитной оболочки им тут не справиться. Но в ваших силах им помочь! Открывайте игру с тамагочи и сделайте электронного питомца счастливым. Это не так просто, как было в детстве. Если справитесь, получите награду в профиль.
Посоветовал мне сын как-то позабавиться с ИИ. Скачал я приложение DeepSeek и погнали)
А так как я самогонщик со стажем времен ещё самого известного трезвенника с отметкой дьявола на башке, дай думаю задам хитрой китайской шайтан-машине тему: написать короткий рассказ про горе-самогонщика, у которого взорвался самогонный аппарат, да ещё в стиле наших великих писателей А.П.Чехова и М.М.Зощенко.
Думал, хрен ты справишься железяка убогая) Но, результат меня удивил.
На, мой скромный взгляд, ИИ прекрасно уловил особенности языка и юмора, манеры письма, стиля великих писателей и получились два весьма достойных произведения.
Мне кажется, что если такими темпами и дальше будет развиваться эта текнолоджия), то писателям скоро наступит кирдык, особенно графоманам, которых сейчас куда ни плюнь легионы.
Настоящих, больших писателей это изобретение, конечно, не заменит, только где-же их взять новых …
Итак: грустная история про неудачливого самогонщика с интригой, моралью и катарсисом в конце) в стиле великого и неповторимого А.П.Чехова
«Неудачное винокурение»
Иван Петрович Брусков, отставной фельдшер, человек тихий и меланхоличный, давно уже лелеял мысль о домашнем винокурении. В уездном городе N., где он проживал, самогон не был редкостью, но Иван Петрович хотел подойти к делу основательно — по науке.
Он выписал из столицы книгу «Полное руководство для винокурения», приобрел медный куб, стеклянные трубки и даже спиртометр. Два месяца он готовился, изучал, взвешивал — и вот, наконец, приступил к делу.
Была глухая осенняя ночь. В сарае, где стоял аппарат, горела коптилка, отбрасывая дрожащие тени на стены. Иван Петрович, в засаленном халате, с сосредоточенным видом алхимика, следил за термометром.
— Еще градус… еще… — шептал он.
Но тут случилось нечто ужасное. Аппарат, который до этого лишь тихо посапывал, вдруг вздрогнул, крякнул и — **бах!** — разорвался, обдав Ивана Петровича горячим суслом и осколками стекла.
Он сидел на полу, мокрый, перепачканный, и тупо смотрел на остатки своего труда. Где-то за стеной вздыхал ветер, капала с крыши вода.
Утром соседка, Аграфена Семеновна, увидев его в таком виде, ахнула:
— Батюшки, да что с вами?
— Неудача… — пробормотал Иван Петрович. — Опыт не удался…
Он больше не пытался гнать самогон. Аппарат выбросили, книгу зачитали до дыр мыши. Только иногда, когда в доме пахло перебродившим вареньем, Иван Петрович вздыхал и говорил:
— Эх, если бы не тот злополучный градус…
Но жизнь, как известно, не терпит сослагательного наклонения…
Иван Петрович Брусков сидел на крыльце своего домика и с тоской разглядывал остатки своего винокуренного аппарата. Вчерашний взрыв разметал по сараю медные трубки, осколки стекла и последние надежды на благополучное домашнее производство.
Утро было серое, осеннее. В воздухе висел сладковатый запах перегорелой браги, смешанный с дымком из соседских труб. Иван Петрович вздохнул и потянулся за остывшим чайником, как вдруг у калитки послышались мерные шаги.
На пороге стоял околоточный надзиратель Пантелеймон Кузьмич, весь такой благообразный, с аккуратно подкрученными усами и новенькими бляхами на форменной шинели.
— А не желаете ли вы объяснить, — продолжал он, принюхиваясь к воздуху, — отчего это у вас во дворе пахнет, как в казённом винном складе после пожара?
Иван Петрович побледнел.
— Это... это варенье, должно быть, забродило... — пробормотал он.
— Варенье? — околоточный усмехнулся. — Ну-ка, пройдёмте-ка в сарай, полюбопытствуем, какое у вас варенье в медных трубках закатывают.
Осмотр развалин прошёл в тягостном молчании. Пантелеймон Кузьмич то и дело крякал, записывал что-то в книжечку и качал головой.
— Так-с... Статья 176 Уложения о наказаниях... Незаконное винокурение... — бормотал он. — Штраф пятнадцать рублей, или, буде не уплатите, арест на две недели.
— Пантелеймон Кузьмич! — взмолился Иван Петрович. — Да я же в первый раз!
— В первый раз неудачно, — строго заметил околоточный. — А в следующий, не ровен час, взорвётесь так, что и сарая не соберёте. Тогда уж не штрафом отделаетесь — прямо в острог. Там, Иван Петрович, и без вашего самогона с ума сойти можно.
Он щёлкнул портсигаром, закурил и добавил уже мягче:
— А вы бы лучше, как человек образованный, водку в лавке покупали. Здоровее будет.
Когда околоточный ушёл, Иван Петрович долго сидел на крыльце. Потом собрал остатки аппарата и отнёс их на свалку. Вечером, заваривая чай, он вдруг услышал из соседнего двора весёлый перезвон бутылок — это местный трактирщик принимал очередную партию казённого товара.
"А ведь и правда... — подумал Иван Петрович. — Зачем рисковать, когда можно купить?"
Но почему-то на душе стало ещё горше.
*(В духе Чехова: скупая деталь (перезвон бутылок), намёк на тщету человеческих усилий и тихий, безнадёжный финал.)*
А это та же история, но в стиле язвительного, жгуче-остроумного, иногда даже циничного М.М.Зощенко
«Злополучный самогонщик»
Жил-был в нашем кооперативе гражданин Сидоркин — человек, в общем-то, неглупый, но с некоторой технической заскоковитостью. Решил он, понимаете ли, домашний самогон гнать — дело, конечно, не шибко законное, но благородное.
Приобрел Сидоркин аппарат, по виду — хоть в музей ставь: медный, блестящий, с трубками, краниками и прочей ученостью. «Теперь, — думает, — жить будем!»
Долго он возился, воду сливал, дрожжи подбрасывал, температуру мерил — в общем, вел себя, как профессор алхимии. Соседи, бывало, заглядывают: «Ну что, Сидоркин, скоро продукт будет?» А он важно так: «Технология требует!»
И вот настал час икс. Сидоркин, сжав в руках банку для готового продукта, ждет первых капель. Ждет пять минут, десять — тишина. «Может, — думает, — что не так?» Только хотел проверить, как вдруг — **ба-бах!**
Аппарат, понимаете ли, взорвался. Не сильно, конечно, не до небес, но так, что все швырнуло в разные стороны. Самогон, вместо того чтобы в банку капать, обрызгал Сидоркина с ног до головы, а медный кубик его — прямо в огород к соседу Петрову залетел.
Петров, человек строгий, тут как тут:
— Это что за фейерверк, Сидоркин?
— Да так, — бормочет наш герой, вытирая с лица брагу, — эксперимент неудачный…
В общем, остался Сидоркин и без аппарата, и без продукта. Только запах от него неделю стоял, как от настоящего винокура. А соседи теперь, как увидят, так спрашивают:
— Ну что, Сидоркин, когда новый эксперимент?
Тот только машет рукой:
— Технология, братцы, штука сложная…
Только он, значит, отмылся от последствий своего «эксперимента», как вдруг — стук в дверь. Открывает — а там участковый Семеныч, весь такой бравый, усами шевелит.
— Здравствуйте, гражданин Сидоркин, — говорит. — А не слыхали ли вы тут недавно подозрительный взрыв?
Сидоркин, конечно, сразу в пот бросило. Но виду не подает:
— Взрыв? Нет, не слыхал… Может, вам почудилось?
Семеныч ухмыляется, нюхает воздух:
— Да? А от вас, гражданин, почему-то как из винной лавки пахнет.
Тут Сидоркин понимает — дело дрянь. А Семеныч уже шагает во двор, смотрит на остатки аппарата, на мокрый от браги забор, на перепуганную морду Сидоркина — и вздыхает:
— Ну что, герой, оформляемся?
И началось! Протокол, штраф, нотации насчет «государственной монополии на алкоголь». А в конце Семеныч так, для профилактики, добавляет:
— В следующий раз, Сидоркин, не в участок поедешь — прямо в тюрьму. Там тебе и дрожжи, и температура!
После этого наш самогонщик завязал. Аппарат сдал в металлолом, дрожжи скормил соседским курам. Только иногда, когда выпьет законной водки, вздыхает:
— Эх, Семеныч… испортил человек перспективного химика!
*(В лучших традициях Зощенко — с бюрократическим абсурдом и вечной русской бедой: хочешь как лучше, а получается как всегда.)*
*(В духе М. Зощенко — с иронией и легкой грустью о человеческих неудачах.)*
Недавно мне задали прочитать рассказы М. М. Зощенко «Ёлка» и «Галоша». Самый нормальный из них – это «Ёлка», потому что в нём более реалистичная история.
В «Ёлке» автор описывает историю из своего тяжёлого детства. Он навсегда запомнил испорченный праздник. Приближался Новый год. Родители нарядили ёлку, поставили под ёлку подарки. Сестра Лёля уговорила брата пойти посмотреть на ёлку. На ёлке были развешаны яблоки и пастилки. И Лёля решила попробовать одну. Брат, увидев это, решил откусить яблоко, потому что только до него и дотягивался. В итоге сестра не остановилась и, дразня брата, продолжила есть пастилки. Брат тоже хотел, поэтому он решил взять стул, но упал с него и поломал подарок. И тут в комнату зашли мама и гости. Увидев это безобразие, она решила подарить их подарки чужим детям, что и запустило череду событий. Дети поссорились, мама злая, отец отправил всех спать.
Автор оправдывает его родителей и считает, что это научило его не брать чужие вещи. Но для меня очень странно, что детям не дают яблоки и пастилки, иначе зачем они их ели втихаря? Также, мама могла бы предупредить детей, что они получат сладости, но позже. И тем более, зачем она отдала их подарки чужим детям? Что это за наказание такое?! Папа тоже молодец. Не пытался примирить детей и уладить конфликт, а разогнал всех в Новый год.
Мне рассказ понравился, но не его герои. Дети балованные, родители неадекватные. Автор хотел научить этим рассказом: нехорошо брать чужие вещи, но меня он заставил понять, что для начала надо разобраться в ситуации, а потом уже предпринимать что-либо. Рассказ советую прочитать, чтобы понять, что у вас еще хорошие родители.
Его рассказы смешат до слез, но для близких людей он был мрачным, замкнутым человеком.
Советская власть выставляла его трусом, а он смело сражался на фронтах Первой мировой войны, был кавалером пяти орденов. Он умел выдумывать забавные истории так, что на улице их пересказывали как правду, а когда написал серьезную и честную книгу о своей жизни, ее запретили. 9 августа исполнилось 130 лет со дня рождения этого человека – русского и советского писателя Михаила Зощенко.
Без шуток
«О нем рассказывают анекдоты и посмеиваются над ним, а я считаю его самым замечательным писателем современности», – говорил Корней Чуковский. Зощенко и сегодня воспринимают как юмориста, сатирика – автора, не требующего серьезного к себе отношения. Можно сказать, что он его действительно не требовал: когда писателя упрекнули в «мелкотемье», он возразил: «Я не подряжался на ялике перевозить рояль».
Но не один Чуковский считал Зощенко художником уровня Гоголя – то же говорили Ремизов, Есенин, Федин и другие. Когда Исаака Бабеля спросили о самом интересном современном авторе, тот, засмеявшись, ответил: «Зощенко». И тут же пояснил: «Я не потому рассмеялся, что назвал его имя, а потому что в памяти сразу всплыли некоторые его вещицы».
Тем удивительнее было для знавших Зощенко людей сознавать, что юмор и остроумие в качестве своих литературных орудий выбрал именно такой человек, как он, меньше всего в жизни напоминавший шутника или балагура. Его история – свидетельство того, что юмор – намного более сложное явление, чем принято думать.
Итальянец в России
«Король смеха», как его нередко называли, родился в Петербурге в семье художника Михаила Зощенко, иллюстратора книг и журналов, автора большого мозаичного панно на стене Суворовского музея. Одну из веточек елки в углу этого панно выкладывал маленький Миша, будущий писатель. Получилось криво, но отец хвалил.
Мать Михаила Елена Осиповна ради развлечения писала рассказы, публикуя их в бульварной газете «Копейка», и, подражая ей, Миша тоже начал сочинять. Семья была большая – восемь детей. По семейной легенде, предком Зощенко был обрусевший архитектор-итальянец – от него и смуглый оливковый цвет кожи писателя, на который все обращали внимание. В России итальянец якобы получил фамилию по профессии – Зодченко, которая со временем немного изменилась. Если же оперировать доказанными фактами, то Зощенко были помещиками из-под Полтавы.
В советские времена писатель не скрывал своего дворянского происхождения. Возможно, ему было проще выдержать классовую ненависть со стороны большевиков, чем подозрения, что он выходец из мещанской среды, которую так метко описывал в своих сатирических произведениях.
Свое детство Зощенко считал вполне счастливым, а вот с наступлением юности в его душе произошел странный перелом. Им овладела «удивительная тоска», которой он «не знал сравнения». «Самые чудесные юношеские годы были выкрашены черной краской», – сокрушался писатель.
Юность во мраке
Эта тоска, хандра (сегодня ее назвали бы депрессией) сопровождали писателя всю жизнь, иногда оставляя его в покое, а затем накатывая вновь. В молодости он решил, что это естественное состояние для глубоко мыслящего и тонко чувствующего человека. Михаил находил подтверждение тому в стихах романтиков и декадентов, полагавших, что в этом уродливом земном мире радоваться просто нечему, а также в сочинениях Аристотеля, который писал, что «меланхолический склад души помогает глубокомыслию и сопровождает гения».
Зощенко выписывал цитаты из дневников и писем великих людей, страдавших тем же недугом, что и он, – Шопена, Гоголя, Мопассана, По, Некрасова, при этом понимал, что было немало гениев, спокойно живших без тяжелой хандры. Однажды он разговорился с собратом по несчастью, лечившимся от сильной депрессии, и с удивлением заметил, что перед ним «самый заурядный человек с пошлыми мыслями и тупыми желаниями». Теория о том, что тоска – удел изящных натур, была опровергнута.
Юношу стали посещать мысли о самоубийстве, и когда на выпускных экзаменах в гимназии за свое написанное цветистым языком сочинение Михаил получил «кол», он попытался отравиться.
Поступив на юридический факультет Императорского Санкт-Петербургского университета, Зощенко вскоре был отчислен за неуплату: денег в семье после внезапной, в 50 лет, смерти кормильца было мало. Михаил заработал на учебу самостоятельно, устроившись контролером на Кавказскую железную дорогу, но в восстановлении ему все равно отказали.
Вскоре началась Первая мировая война, и 20-летний Зощенко сразу записался добровольцем. Целью было не только защитить Родину, но как можно скорее погибнуть – черная тоска продолжала душить его.
Годы замешательства
За два года на фронте Михаил не только не погиб, но и, к своему удивлению, практически забыл о депрессии. «На войне я впервые почувствовал себя почти счастливым», – признавался он. Объяснение этому Зощенко подобрал весьма нехитрое: в армии он нашел хороших товарищей.
Война принесла ему не только временное избавление от хандры, пять орденов и представление к чину капитана (который он не успел получить из-за Февральской революции), но и серьезную болезнь сердца, развившуюся вследствие отравления во время немецкой газовой атаки.
Стоило ему уйти с военной службы по состоянию здоровья, как вроде бы побежденная тоска навалилась с новой силой. Две революции, крушение империи, кровавые события, перевернувшие судьбы миллионов людей, казалось, не слишком потрясли Зощенко – его душа была всецело занята борьбой с внутренними демонами.
В попытках «убежать от этой моей ужасной тоски» Зощенко за три года переменил 12 городов и 10 профессий. «Я был: милиционером, счетоводом, сапожником, инструктором по птицеводству, телефонистом пограничной охраны, агентом уголовного розыска, секретарем суда, делопроизводителем», – перечислял он. Сюда можно добавить не упомянутую писателем должность коменданта почтамта Петрограда при Керенском и кратковременную работу в кролиководческом хозяйстве. Такому послужному списку позавидовали бы герои О’Генри.
Нашему же герою эта лихорадочная смена занятий дала бесценный опыт, который он позже использовал в своих рассказах, но избавления от хандры не принесла. «Это было не твердое шествие по жизни, это было – замешательство», – писал Зощенко о том периоде.
В попытках прогнать «темную ночь души» он снова пошел в армию, теперь уже Красную. Во время Гражданской войны участвовал в боях под Нарвой и Ямбургом, но вскоре очередной сердечный приступ вывел его из строя.
Женщины красивого человека
Пробовал Михаил найти утешение и в любви, хотя, при своем завидном успехе у женщин, на чувства был скуп. Настоящая большая любовь для него осталась в прошлом: до конца жизни писатель с нежностью вспоминал соседку Надю, с которой он обошелся легкомысленно, убедив, что им вместе не быть, и та, выйдя замуж за помещика, уехала за границу.
Всем прочим пассиям, которых у Зощенко было без числа, нежности доставалось куда меньше. Со слабым полом этот, как писал Чуковский, «один из самых красивых людей, каких я когда-либо видел», не церемонился и уж тем более не пускал женщин в свою душу, оставаясь закрытым, погруженным в невеселые мысли.
Меньше всего внимания получила его супруга Вера Кербиц-Кербицкая, с которой Михаил начал жить скорее под влиянием тяжелого события – смерти матери, чем по зову сердца. В 1922 году у них родился сын Валерий, и Зощенко под предлогом того, что ему нужна тишина для работы, поселился в Доме искусств на Мойке. Спустя некоторое время он откровенно объяснил супруге, что женился слишком рано и ему необходимо еще догулять.
Лучший из братьев
К тому времени Зощенко смог выйти из состояния «замешательства», найдя наконец главное дело жизни. С 1919 года он занимался в литературном кружке, который вел Корней Чуковский при издательстве «Всемирная литература», и вскоре услышал от наставника горячие похвалы. Не только Чуковский, но и все участники литературного объединения «Серапионовы братья», в которое в 1921-м вошел Зощенко, признавали в нем самого талантливого, а среди них были Вениамин Каверин, Николай Тихонов, Константин Федин, Всеволод Иванов.
Восторгался молодым автором и большой босс советской литературы Максим Горький. «Значителен Михаил Зощенко, автор оригинальной серии "Рассказов г. Синебрюхова", писатель почти уже сложившийся, он нашел свой стиль, свои слова», – писал мэтр о первом сборнике рассказов нашего героя. А в личном письме Зощенко говорил: «Отличный язык выработали вы и замечательно легко владеете им. Юмор у вас очень "свой". Я высоко ценю вашу работу».
Его сравнивали с Гоголем, Чеховым и, оправдывая щедрые комплименты, к середине 1920-х Зощенко сделался самым популярным писателем страны. Его коньком было сатирическое изображение нравов недалеких обывателей с метким воссозданием языка раннесоветских «масс». Книги Зощенко не только издавали большими тиражами, их пересказывали на улице, в транспорте, как анекдоты. «Он имеет хождение не как деньги, а как вещь», – писал критик Виктор Шкловский.
Поклонницы заваливали Зощенко письмами, а десятки брачных аферистов выдавали себя за знаменитого сатирика. Между тем все, кто знал писателя лично, не могли не дивиться тому, что огромную страну рассмешил человек, меньше всего похожий на весельчака.
Михаил Зощенко на заседании литературной группы "Серапионовы братья"
Лучи славы
«Зощенко небольшого роста. У него матовое, сейчас желтоватое лицо. Украинские глаза. И осторожная поступь. У него очень тихий голос. Манера человека, который хочет очень вежливо кончить большой скандал. Это не мягкий и не ласковый человек. Осторожно он передвигает жизнь», – писал Шкловский.
«Рассуждения его очень уж не походили на сочинения. В них начисто отсутствовало чувство юмора», – вспоминал драматург Евгений Шварц.
В семье Зощенко и вовсе держал себя угрюмо. Но серьезная или даже мрачная маска не исчерпывала облик писателя. Друзья знали его также как доброго и благородного человека, лишенного корысти и двоедушия.
Сам же Зощенко говорил о «смехе, который был в моих книгах, но которого не было в моем сердце». Успех не ослабил его депрессии, которую он теперь безуспешно лечил на курортах и в клиниках. В 1926 году он чуть не умер от голода, пережив настолько сильный приступ «хандры», что потерял интерес к еде.
Амплуа юмориста его быстро утомило. «Зощенко вынужден по-прежнему писать для юмористических журналов. Это ему, очевидно, вредит, он устал, износился», – констатировал в середине 1920-х его друг Константин Федин.
В это время писатель снова жил с женой – если к ней он был равнодушен, то сына обожал. Вера решила, что если нет любви, то хотя бы квартиру надо обставить в соответствии с доходами мужа. Гости Зощенко с изумлением созерцали обстановку, которую писатель высмеивал в своих рассказах: аляповатые картины в золоченых рамах, помпезный спальный гарнитур, пальма...
Правильные рефлексы
Сворачивание НЭПа вызвало у писателя одобрение: уходила изрядно надоевшая ему мещанская натура, можно было переключиться на что-то другое. Это другое могло быть рассказами для детей или пафосной провластной повестью «История одной перековки» – результатом организованной правительством поездки творческой интеллигенции на строительство Беломорканала.
Подводя итог многолетнему наблюдению за человеческими нравами, Зощенко создал собрание сатирических историй под названием «Голубая книга». Но главной его литературной темой в то время становится его собственная депрессия. Сначала он рассказывает о ней от третьего лица: повесть «Возвращенная молодость» (1933) с прилагаемыми к ней научными рассуждениями и комментариями – история о том, как профессор астрономии Волосатов лечится от нервной болезни – тоски.
Калинин вручает Зощенко орден Трудового Красного Знамени, 1939
Через 10 лет в журнале «Октябрь» появились первые главы еще более необычного для Зощенко произведения – повести «Перед восходом солнца», написанной уже без тени иронии, как исповедь человека, полжизни боровшегося с душевным недугом.
Идею написать книгу о психической стороне жизни поддержали врачи, с которыми Зощенко обсуждал и «Возвращенную молодость», и свои личные проблемы. Первоначально она называлась «Ключи счастья», и ее автор надеялся предложить миру некие рациональные способы избавления от страданий. «Разум побеждает страдания» – такова была его концепция. В ней отразилось увлечение Зощенко теорией условных рефлексов физиолога Павлова и работами Фрейда. По сути дела, эта книга – большая сессия психоанализа, приправленная бодрыми рассуждениями о том, что «разум когда-нибудь победит». Зощенко пытался – и, как он утверждал, с успехом – отыскать исходные причины своих болезненных психических реакций и переделать, «переписать» их заново, выработать у себя «правильные» рефлексы.
К духовным материям писатель был безразличен. Даже буддизм с его специальной методикой преодоления страданий не привлек его. Буддизм углубленно изучал товарищ Зощенко по «Серапионовым братьям» Всеволод Иванов, а наш герой предпочитал сочинять антирелигиозные фельетоны в духе времени.
Публикация личной, предельно важной для Зощенко повести «Перед восходом солнца» была прервана: истории о депрессии и хандре в 1943 году были расценены властями как подлинное упадничество. Автору пришлось оправдываться перед президиумом Союза писателей. Это был первый сигнал серьезного недовольства самым читаемым писателем страны, достигшим, казалось, апофеоза официального признания: накануне войны вышла его детская книга «Рассказы о Ленине».
«Пошлый пасквиль»
Когда началась Великая Отечественная война, 47-летний писатель и офицер собрался на фронт, но был признан негодным к службе. Тогда он пошел в группу ленинградской противопожарной обороны.
Вместе с Евгением Шварцем они написали пьесу «Под липами Берлина» – о взятии немецкой столицы советскими войсками. До настоящего взятия было еще три с половиной года, а пока Зощенко осенью 1941-го эвакуировали из блокадного Ленинграда в Алма-Ату, где он работал на студии «Мосфильма».
В 1943 году ему разрешили приехать в Москву, где Зощенко работал в журнале «Крокодил», из которого его вскоре – после разноса за повесть «Перед восходом солнца» – уволили.
Однако весной 1946-го писателя наградили медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне» – казалось, что опасность миновала. Но меньше чем через полгода началась его массированная травля.
Формальным поводом послужил детский рассказ «Приключения обезьяны», в котором идеологи распознали «пошлый пасквиль на советский быт и на советских людей». А фактическим – принятое наверху решение затянуть гайки в слишком оживившемся после великой победы советском обществе, вдохнувшем воздуха свободы сверх установленной нормы. Закручивание начали с самой непокорной категории населения – интеллигенции.
В качестве мишени были выбраны две крупные фигуры: Михаил Зощенко и Анна Ахматова. Претензии к ним сформулированы в постановлении Оргбюро ЦК ВКП(б) «О журналах "Звезда" и "Ленинград"». Авторы этого документа на выражения не скупились: писатель оказался «пошляком и подонком литературы», который «давно специализировался на писании пустых, бессодержательных и пошлых вещей, на проповеди гнилой безыдейности, пошлости и аполитичности, рассчитанных на то, чтобы дезориентировать нашу молодежь и отравить ее сознание».
Вдобавок к этому, как о чем-то само собой разумеющемся, говорилось о «недостойном поведении» Зощенко во время войны, когда он якобы ничем не помогал советскому народу в борьбе против немецких захватчиков, а только писал свою «омерзительную вещь» – «Перед восходом солнца». В качестве главного критика выступил секретарь ВКП(б) Андрей Жданов.
Спасибо, что живой
Едва поверивший в свое избавление от черной тоски Зощенко снова провалился в ее омут. Его исключили из Союза писателей и перестали печатать. Он оказался в изоляции: большинство знакомых в испуге стали избегать его, как чумного. Лишь единицы не боялись, и среди них, например, артист Аркадий Райкин, который заказывал писателю номера для своих программ, даже если они ему не вполне подходили. Добрые люди из Госиздата Карело-Финской ССР предложили опальному автору подрабатывать литературными переводами.
Зощенко пришлось даже вспомнить сапожное ремесло – он изготавливал стельки на продажу. Правнучка писателя Вера, однако, замечала: «Пусть это покажется странным, но в нашей семье относятся к Сталину и Жданову скорее с благодарностью. Потому что известна тысяча случаев, когда и меньшее заканчивалось намного хуже. А здесь все живы, никого не отправили в лагеря, никаких "15 лет без права переписки"». Да, некоторым советским писателям повезло гораздо меньше: Заболоцкий отсидел в лагере, Хармс умер в тюремной больнице, Бабель расстрелян.
После смерти Сталина Зощенко рассчитывал на восстановление в правах, но этого по-настоящему так и не произошло при его жизни. Литературно-номенклатурным бонзам вроде Константина Симонова не нравилась идея восстановления Зощенко в Союзе писателей как свидетельствующая об ошибочности его исключения. Придумали, что автора «Голубой книги» надо принять заново, с учетом свеженаписанного.
«Злее, чем прежде»
Ожидали, что Зощенко перевоспитался и будет вести себя ровно, но на встрече с делегацией английских студентов на вопрос о пресловутом постановлении он смело ответил, что не согласен с критикой и тем более c оскорблениями в свой адрес. Травля возобновилась, хотя уже и не столь яростная. Зощенковское заявление о пенсии в Союзе писателей мариновали три года и удовлетворили за несколько дней до его смерти летом 1958-го.
Весной того года непрерывное курение привело Зощенко к острому отравлению никотином, пострадал мозг: нарушилась речь, какое-то время писатель не узнавал людей.
Через некоторое время его встретил бывший наставник Чуковский и поразился увиденному: «Теперь это труп, заколоченный в гроб. Даже странно, что он говорит. Говорит он нудно, тягуче, длиннейшими предложениями, словно в труп вставили говорильную машину, – через минуту такого разговора вам становится жутко, хочется бежать, заткнув уши».
Зощенко как бы оправдывался: «Да, было время, я шутил и выделывал штучки. Но, Корней Иванович, теперь я пишу еще злее, чем прежде. О, как я пишу теперь!» Чуковский признался: «По его глазам я увидел, что он ничего не пишет и не может написать».
Неотступная тоска, отравляющая даже феноменальный литературный успех, и фиаско на «разумном» пути избавления от мучений – такова история жизни писателя, которого некоторые считают поверхностным сатириком-бытописателем.
При всей его бешеной популярности Зощенко был мало понят. Писательница Надежда Мандельштам говорила: «Моралист по природе, своими рассказами он пытался образумить современников, помочь им стать людьми, а читатели принимали все за юмористику и ржали, как лошади».