Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Управляйте маятником, чтобы построить самую высокую (и устойчивую) башню из падающих сверху постов. Следите за временем на каждый бросок по полоске справа: если она закончится, пост упадет мимо башни.

Башня

Аркады, Строительство, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • Rahlkan Rahlkan 1 пост
  • Tannhauser9 Tannhauser9 4 поста
  • alex.carrier alex.carrier 5 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
rusfbm
rusfbm
13 дней назад

Этимология слова "Скифия" - пример аблаута О в И в слове "скот". Скотия - скития - скифия - скифь - скуфь⁠⁠

Русия Скотия, Рос(с)ия Скотия - таково древнее название современной территории России с глубокой древности. В скифском (южном) наречии в слове "скот" произошел переход корневой гласной О в гласную И, и получилось слово "скит", от которого произошло слово "скиф". Эти изменения происходили по следующей этимологической цепочке:

скотия - скития - скифия - скифь - скуфь.

Рассмотрим это словообразование более подробно.

Этимология слова "Скифия" - пример аблаута О в И в слове "скот". Скотия - скития - скифия - скифь - скуфь Контент нейросетей, Скифы, Золото скифов, Татары, Тартария, Иго, История (наука), Древние артефакты, Альтернативная история, Лингвистика, Занудная лингвистика, Этимология, Мифы, Археология, Длиннопост

Бляшка нашивная в виде фигурок лучников. Золото. Высота: 2,8 см. Боспорское царство, середина IV в. до н.э. Курган Куль-Оба. Крым, окрестности Керчи. Поступила в 1831 г. Инв. № КО.-65. Золотая кладовая Галереи драгоценностей в Государственном Эрмитаже.

Этимология слова "Скифия" - пример аблаута О в И в слове "скот". Скотия - скития - скифия - скифь - скуфь Контент нейросетей, Скифы, Золото скифов, Татары, Тартария, Иго, История (наука), Древние артефакты, Альтернативная история, Лингвистика, Занудная лингвистика, Этимология, Мифы, Археология, Длиннопост

Надписи"Скотия Русия", "Мима Скотии", "Лучники Яра"на бляшке из кургана Куль-Оба. Крым.

В праиндоевропейском языке (PIE) существовал такой фонетический сдвиг, как аблаут (изменение гласных в корне). Гласные в аблауте могли варьироваться между e, o, i, u в зависимости от грамматической формы.

Например, в PIE существовали разные стволы для вопросительных местоимений: номинативный ствол *kʷo- (например, *kʷós) и косвенный ствол *kʷi- (например, *kʷis). В греческом языке номинатив τίς происходит от косвенного ствола *kʷi-, где гласная уже была I, а не от *kʷo- с O. В латинском языке слово "кто" — quis, с гласной i, что также соответствует косвенному стволу PIE *kʷi-. Другой пример: в PIE корне *bher- ("нести") существовали формы с e (bher-) и o (bhor-), хотя в греческом они обычно соответствовали ο или ε, а не i.

В PIE аблаут часто включает e/o, например, в корне *bher- (нести) — e-грамм "bher-" и o-грамм "bhor-".

Переход О в И через аблаут в славянских языках осложняется тем, что такие изменения часто связаны не с прямым аблаутом, а с другими фонетическими процессами. Например, в западнославянских языках, таких как польский, есть процессы, где О становится Е (например, "kot" — "kota" в некоторых формах), но переход в И редок и, скорее всего, связан с влиянием диалектов или морфологических изменений, таких как иотация.

Хотя в русском языке переход корневой гласной О в И не является типичным или регулярным явлением, пример чередования О и И можно найти в некоторых корнях при изменении формы слова или образовании новых слов, например

  • молоть (с корнем мол-) → мильница (устар., "мельница", с корнем мил-)

  • гоню (от гнать) → гибель (от праслав. гонъбля)

  • ловить → ливеть (диалектное или устаревшее "поймать", "хитрить")

  • ворота → вирать (диалектное "открывать", от основы вор-)

  • гора ("гора") → гирський ("горный", диалектное украинское).

В словах «скитаться», «скитание» и «скит» присутствует общий корень «скит», который несёт основное значение этих слов. Все эти слова связаны по смыслу и описывают действия или состояния, связанные с блужданием, перемещением или нахождением в движении. Они образованы от корня «скит» с помощью различных аффиксов, что подтверждает их принадлежность к одному лексическому гнезду.

В общем случае, в славянских языках можно найти следующие параллели:

  • Белорусский язык

  1. скакаць (ходить без цели)

  2. скананне (блуждание)

  • Украинский язык:

  1. скитатися (блуждать)

  2. скит (путешествие)

  • Польский язык:

  1. skitac (странствовать)

  2. skitanie (странствие

  • Чешский язык:

  1. skotačit (бродить)

  2. skotačení (блуждание)

  • Болгарский язык:

  1. скитам (блуждаю)

  2. скитничество (странничество)

  • Македонский язык:

  1. скитаач (skitaač) (странник, бродяга)

  2. скитааче (skitaače) (странствие, блуждание)

  3. скитам (skitam) (блуждаю, странствую)

Эти слова демонстрируют сохранение общего значения, связанного с перемещением и странствием, характерного для славянских языков. Интересно отметить, что в македонском языке, как и в других славянских языках, этот корень используется для описания как действия (скитам), так и результата действия (скитааче), а также для обозначения лица, совершающего это действие (скитаач).

Эти примеры показывают, что корень "скит" с похожим значением присутствует во многих славянских языках, что подтверждает его древнее происхождение и общую индоевропейскую основу. В разных языках произошли небольшие фонетические изменения, но общий смысл сохранился - перемещение, блуждание, странствие.

Так как корень "скит" образует лексическое гнездо со словами типа скитаться, скитание, то синоним скифов - кочевники. Наиболее ранняя форма "Русия Скотия" написана на золотой нашивной бляшке в виде фигурок лучников из кургана Куль-Оба в Крыму.

Переход корневой гласной, который произошел в скифском диалекте русского языка, был заимствован а греческое слово "σκήτη" (skḗtē). Таким образом, слово "σκήτη" (skḗtē) является вторичным заимствованием от русского языка. Это могло произойти следующим образом:

1. В скифском диалекте существовал корень с гласной "о" (например, *skot-), который в результате фонетических изменений перешел в "и" (*skit-).

2. При заимствовании этого слова греками, оно сохранило уже измененное произношение со звуком "и" (или соответствующим греческим звуком).

3. В греческом языке слово закрепилось в форме "σκήτη", откуда впоследствии могло быть заимствовано в другие языки.

Скифы строили на своих кочевьях временные небольшие постройки - скиты, которые археологи называют стойбищами. Под влиянием фонетики скифского диалекта звук Т мог произноситься с придыханием, и ТХ со временем дало звук Ф. Так Рос(с)ия Скотия стала Россией Скифией - Россией. Рассмотрим этот процесс более подробно.

В лингвистике известно, что придыхательные согласные, такие как [tʰ], могут со временем превращаться в фрикативы, например, в θ. Затем θ в некоторых языках может стать "Ф" через процесс, называемый лабиализацией или фронтингом. Например, в древнегреческом языке буква θ изначально обозначала придыхательный согласный [tʰ], а со временем, в процессе эволюции языка, стала обозначать фрикатив [θ], как в современном греческом. Этот процесс изменения от [tʰ] к [θ] уникален для греческого языка среди индоевропейских языков. В древнегреческом, особенно в аттическом диалекте V века до н.э., буква θ (тета) представляла звук [tʰ], который был глухим зубным взрывным с придыханием. Со временем, в период койне (с IV века до н.э. по VI век н.э.), начался процесс спирантизации, когда придыхательные взрывные, включая [tʰ], начали превращаться в фрикативы. Например, в лаконийском диалекте койне встречаются примеры, такие как "ναὶ τὼ σιώ" вместо "ναὶ τὼ θεώ" ("да, двумя богами"), где θ стало [θ] или даже [s]. Этот процесс продолжился, и в современном греческом языке θ стабильно обозначает фрикатив [θ].

Для иллюстрации возьмем слово θεός ("бог"). В древнегреческом оно произносилось как [tʰeós], с θ, представляющим [tʰ]. В современном греческом это слово произносится как [θeós]. *th (например, в словах, связанных с "ставить" или "держать") в санскрите обычно сохранялось как [tʰ], например, в корне *dʰeh₁- ("ставить"), который дал санскритское dádhāti. В латинском языке *th часто теряло придыхание и становилось [t], как в слове frāter ("брат") от PIE *bʰrātēr, где *th не играло роли.

В английском языке звук [θ] присутствует, например, в слове "three" ([θri:]), но это не связано напрямую с PIE *th. Английское [θ] происходит из староанглийского þ, которое, в свою очередь, связано с протогерманским *θ, часто происходящим из PIE *t в определенных позициях, что свидетельствует о его скифском происхождении. Таким образом, прямое изменение от [tʰ] к [θ], как в греческом, не наблюдается в других крупных индоевропейских языках, что делает греческий уникальным в этом аспекте, близким к скифскому диалекту по фонетическому словообразованию.

Напротив, в иранских языках, к которым принято относить скифский язык, таких как персидский, нет упоминаний о процессе, когда звук [т] переходит в придыхательный [тʰ]. В древнеиранских языках наблюдалась фрикативизация глухих придыхательных, например, *th > *ϑ, но не переход [т] в [тʰ]. Это свидетельствует о том, что скифский язык не относился к иранским языкам.

Для анализа относительно позднего (начало второго тысячелетия) перехода слова Скифия в Скуфь нужно обратиться к законам исторической фонетики и словообразования в славянских языка. В южнославянских языках гласная И в первом слоге (Скифия) могла измениться на У под влиянием лабализации (округления гласных). В болгарском языке также наблюдается тенденция к утрате долгих окончаний в заимствованиях, что могло привести к сокращению Скифия до основы Скуф-. В южнославянских языках, включая староболгарский (церковнославянский), мягкий знак (ь) часто использовался для обозначения мягкости согласного или как остаток грамматической формы. В Скуфь конечное -ь могло быть добавлено как маркер мягкости ф или как адаптация к славянской морфологии (например, в именительном падеже единственного числа).

Хотя считается, что слово "Скифия" происходит от древнегреческого Σκυθία (/sky.tʰí.aː/), в других европейских языках оно пишется следующим образом:

Французский: Scythie

Немецкий: Skythien

Итальянский: Scizia

Испанский: Escicia

В разных диалектах древнегреческого языка слово Σκυθία (Скифия) произносилось по-разному, что связано с особенностями произношения звука, передаваемого буквой "тета" (θ):

  • В аттическом диалекте V века до н.э. произносилось как /sky.tʰí.aː/ СКЫТХИА - с четким придыхательным "тх" (tʰ).

  • В египетском диалекте I века н.э. сохранялось схожее произношение /sky.tʰí.aː/ СКЫТХИА.

  • В койне (общегреческом языке) IV века н.э. произношение изменилось на /skyˈtʰi.a/ СКЫТИЯ - с более смягченным придыханием.

  • В византийском греческом IV века произношение трансформировалось в /scyˈθi.a/ СКЫФЫЯ - с более твердым "с" вместо "ск".

  • В константинопольском диалекте XV века слово звучало как /sciˈθi.a/ СЦИФЫЯ - с еще более упрощенным произношением.

Таким образом, в некоторых диалектах тета произносилась как "т" (без придыхания), в других - как "ф". Со временем произношение постепенно упрощалось, приближаясь к современному греческому варианту, где θ произносится как нечто среднее между "т" и "с" с легким придыханием.

Таким образом, в южнославянских диалектах русского языка слово Скифия могло пройти следующие этапы:

  • Скифия → Скиф (отбрасывание окончания -ия как топонимического суффикса);

  • Скиф → Скуф (замена и на у под влиянием произношения или аналогии);

  • Скуф → Скуфь (добавление мягкого знака как морфологической особенности)

В современном болгарском языке слово Скифия сохранено в более древней форме как Скития (Skitiya), в отличие от русского языка.

В русском языке слово скуфья (с мягким знаком) известно как название головного убора православного духовенства — мягкой шапочки. Этимологически скуфья происходит от греч. σκουφία (skapha, "колпак"), что не связано напрямую с Скифия. Однако сходство звучания (скуфь и скуфья) привело к путанице в этимологии слова "Скифия".

Таким образом, существовал скифский диалект русского языка, близкий к болгарскому и древнегреческим языкам, в котором произошло следующее словообразование: скотия - скития - скифия - скифь - скуфь. Свою страну скифы называли Россия Скотия, Россия Скития, Россия Скифия, а далее произошло разделение прилагательного и существительного, которые употреблялись по отдельности, сохраняя целостное значение. Таким образом, были в употреблении следующие термины: Россия, Скифия Мегалия, Тартария Мегалия, Скуфь Великая. Данный факт дословно подтверждается названием грузинского пергаментного манускрипта "Осада Константинополя скифами, кои суть русские, и поход императора Ираклия в Персию".

Дионисий Петавиус (1583 – 1652) в "The History of the World or an Account of Time" («История мира или счёт времени») писал:

"Татария в древние времена известна как Скифия по имени первого правителя Скифа, или Магогуса…"

Его современник, польский историк и дипломат Ян Длугош, впервые применил термин "иго" при описании гражданской войны между Скифией Мары и Скифией Яра (в том числе Московией), в состав которой входили русские княжества. С тех пор термины «варварское иго» и «иго слуг» («iugum barbarum», «iugum servitutis») перешли в учебники истории. В русских источниках словосочетание «татарское иго» впервые появилось в 1660-х гг. во вставке в одном из экземпляров Сказания о Мамаевом побоище.

ЧТО ДАЛЬШЕ?
Друзья, если вы дочитали до этого места — вы настоящие искатели тайн! Но это только верхушка айсберга. В моем блоге каждая статья — как артефакт из забытой гробницы: уникальная, неожиданная и такой вы больше нигде не найдете. Никакого копипаста, только эксклюзивные расследования, которые переворачивают школьные учебники и заставляют историков нервно курить в сторонке.

Почему подписаться стоит?
✅ Тут говорят то, о чем молчат Википедия и учебники.
✅ Каждая тема — как детектив: загадки, доказательства, сенсации.
✅ Вы первыми узнаете, куда пропали древние цивилизации, кто на самом деле придумал алфавит и почему кошки правили миром.

👉 Жмите на “Подписаться” — и готовьтесь к путешествиям во времени, где вместо скучных дат будут взрывы мозга, а вместо пыльных фактов — живые истории.

Читайте также

Болгары и авары в зеркале истории. Почему европейские авары никуда не исчезли. Ираклий как двойник Балдуина II и Иоанна III

Исторические причины противостояния России и Запада. Граница Сарматии и Европы как арена многовекового противостояния Москвы и Рима

Россия - Скифия. Осада Константинополя 626 г./1235 г. Аварский каган Баян III / Иван Асень II. Император Ираклий I / Балдуин II

Первые карты мира и их анахронизмы

Готы: от степных вождей до королей-призраков. Мифологизация истории в средневековых хрониках

Как готские вожди стали призраками аваро-болгарской саги

Хронологическое зеркало Баварии: как аварские мифы стали историей средневековой Баварии

Готы: от степных вождей до королей-призраков. Мифологизация истории в средневековых хрониках

Аварское зеркало Баварии: Хронологические сдвиги, мифы степей и рождение исторической реальности

Бавария до и после нашествия аваров и аланов. Живая история Европы на примере Баварии

Баварская топонимия: кельто-ретийское ядро

Как Авария стала Баварией и как потомки Арнульфа унаследовали аварское прошлое

Как авары стали баварцами

Авары и их связь с готами: реальная хронология кочевого вторжения в Европу

Европейская „Авария“: Хронология кочевого вторжения (562-831 гг.)

Как ДНК переписывает историю Франции: генетический детектив, который вас удивит

Хронологический сдвиг в исторической реконструкции: синхронизация античных и папских источников

Культура колоколовидных кубков (около 2800–1900 гг. до н. э.): реконструкция на основе генетики и ревизованной хронологии

Исторические причины противостояния России и Запада. Граница Сарматии и Европы как арена многовекового противостояния Москвы и Рима

Когда Север взорвался льдом и пламенем: таинственный каскад 14900-летней давности, который заморозил скалы

Что если Гиперборея действительно существовала. Моделирование событий Потопа

Мифология событий падения кометы Кловиса

R1a-M459: генетический архив и культурный мост Русской равнины

Корень *JAR ‘Яр против выдуманного пангерманистами корня *hner- (гнэр)

Как ясы вывели R1b-L51* к Атлантике двумя путями – через Египет/Пиренеи и через Причерноморье/Балканы

Кто такие варяги с точки зрения лингвистики

Русская природа слова "варяг". Развеиваем мифы пангерманизма

Этимология слов Европа, варяги, варанги, вагры, вары и барк, баркас, баркентина, бриг, бригантина, баржа. Ложь норманизма

Деполитизированная миграция протогерманцев R1b в Европу. Этимология слова "варяг"

Этимология имени Юлия. Деполитизированная этимология

Аланский язык - протогерманский язык

Гунны-печенеги и половцы. Деполитизированная история

ЧТО БЫЛО «ФРАНЦИЕЙ», ПОКА НЕ ПРИШЛИ «ФРАНКИ», то есть аланно-готские R1b-L51-группы, появившиеся в Центральной Европе в 1360-1480 гг

Гунны-печенеги и половцы. Деполитизированная история

Тюрки - предки европейцев. Деполитизированная миграция "ираноязычных" тюрков в Европу

Показать полностью 2
Контент нейросетей Скифы Золото скифов Татары Тартария Иго История (наука) Древние артефакты Альтернативная история Лингвистика Занудная лингвистика Этимология Мифы Археология Длиннопост
24
6
user10545895
user10545895
13 дней назад
Занимательная этимология
Серия Занимательная Этимология

Веселый Роджер — кто или что это ?⁠⁠

Веселый Роджер — кто или что это ? Русский язык, Лингвистика, Веселый Роджер, Пираты, Пираты Карибского моря, Сомалийские пираты, Французский язык, Английский язык, Длиннопост

Начнем с того, что Весёлый Роджер означает пиратский флаг!

Старшему поколению знакомый больше по книжным иллюстрациям. А те, кто значительно моложе — чаще всего видели его в фильмах и мультфильмах.

Jolly Roger - Весёлый Роджер в переводе с английского, появился примерно в 1700 году. Этимология названия Jolly Roger идёт из французского языка.

В котором выглядит как Joli Rouge. Что переводится — "весёлый красный". (чтобы понять, почему красный — прочтите публикацию до финала)

Однако первоначально он был немного другим. Пираты — люди креативные.

Веселый Роджер — кто или что это ? Русский язык, Лингвистика, Веселый Роджер, Пираты, Пираты Карибского моря, Сомалийские пираты, Французский язык, Английский язык, Длиннопост

Они подходили к символике и атрибутике своей романтической профессии с фантазией. Видоизменяя дизайн флага, чтобы побольше внушал страха.

Веселый Роджер — кто или что это ? Русский язык, Лингвистика, Веселый Роджер, Пираты, Пираты Карибского моря, Сомалийские пираты, Французский язык, Английский язык, Длиннопост
Веселый Роджер — кто или что это ? Русский язык, Лингвистика, Веселый Роджер, Пираты, Пираты Карибского моря, Сомалийские пираты, Французский язык, Английский язык, Длиннопост

Как говорится — Голь на выдумки хитра!

Однако их современные сомалийские коллеги больше склоняются к олдовому, классическому варианту: черепушке с костями на чёрном фоне.

Веселый Роджер — кто или что это ? Русский язык, Лингвистика, Веселый Роджер, Пираты, Пираты Карибского моря, Сомалийские пираты, Французский язык, Английский язык, Длиннопост

Тем не менее, ранние серии пиратских флагов были красного цвета.

Веселый Роджер — кто или что это ? Русский язык, Лингвистика, Веселый Роджер, Пираты, Пираты Карибского моря, Сомалийские пираты, Французский язык, Английский язык, Длиннопост

Древний артефакт

Флаг на фото, что выше — настоящая историческая реликвия. Захвачен в Индийском океане, у берегов Африки, в 1780 году. С обугленными краями и пулевыми отверстиями.

В 2007 году отреставрирован мастерами Винчестерского текстильного центра. Сейчас экспонируется в Портсмутском музее военно-морского флота.

Вот такая история. Надеюсь, вам было интересно. Благодарю за внимание)

Показать полностью 5
[моё] Русский язык Лингвистика Веселый Роджер Пираты Пираты Карибского моря Сомалийские пираты Французский язык Английский язык Длиннопост
2
4
user10545895
user10545895
13 дней назад
Занимательная этимология
Серия Занимательная Этимология

Дойти до ручки — история выражения⁠⁠

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Значение: Оказаться в крайнем финансовом положении, точнее в абсолютной бедности.

Происхождение: Достаточно сложное, поэтому приведу четыре версии.

Версия первая

Собирать\просить милостыню издавна звучит в русском языке как "ходить\стоять с протянутой рукой".

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Версия вторая

В стародавние времена, в России, уличным фаст-фудом считались калачи. Торговали калачами вот такие чумазые торговцы:

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Сразу, почему-то на ум приходит Алексашка Меньшиков, сподвижник Петра I, начавший свою деятельность в Москве с торговли заячьими пирогами на Красной площади

Так вот, из соображений гигиены калачи выпекали вот с такой ручкой:

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Держась за неё калач съедали. Оставалась ручка.

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Обычно её отдавали нищим. Но если ручка оказывалась совсем грязной - её скармливали собакам.

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Версия третья

Примерно в те же времена на Руси появились арабские купцы. Те ещё мастера торговаться.

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

В числе прочих способов держать высокую цену - было ссылаться на своё крайне безвыходное положение. По-арабски: رقعة -"положение" звучит как "рукка".

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

И если это слово в ходе торга начинало звучать слишком часто, а в цене при этом НЕ уступали, то русские говорили: "Ну всё, дошли до ручки"... и уходили без покупки.

Версия четвёртая

До появления паровых и электрических двигателей станки приводились в движение вручную. Буквально — надо было вращать ручку. Долго и муторно. Мускульной тягой, вздыхая и потея.

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Живой человек выступал в качестве дешевого двигателя. А опытный мастер делал свою работу.

Понятное дело "крутить ручку" считалось трудом крайне неквалифицированным и низкооплачиваемым. Нанимались на такую работу совсем уже опустившиеся люди.

Дойти до ручки — история выражения Русский язык, Лингвистика, История России, Русь, Русские, Бедность, Длиннопост

Волжские босяки. Начало XX-века

Для краткой, но всеобъемлющей характеристики про них говорили — Дошли до ручки...

Вот такая история. Благодарю за внимание.

Так что в это трудное время желаю Вам Достатка, Здоровья и Удачи, Дамы и Господа!

Показать полностью 9
[моё] Русский язык Лингвистика История России Русь Русские Бедность Длиннопост
0
4
WerdnaLinguist
WerdnaLinguist
13 дней назад

Боль и цена: этимология⁠⁠

Аглицкое pain [peɪn] you made me a believer "боль" восходит через французский к латинскому POENA ['pojna] "наказание, мучение", которое, в свою очередь, греческого происхождения. Этимон тут — ποινή [poj'nɛː] "кара, наказание".

/Отсюда же слово "пенальти" через английский/

Греческое слово закономерным образом восходит к праиндоевропейскому *kʷoynéh₂ "плата, наказание". На славянской же почве *kʷ потеряло лабиализацию, дифтонг *oy (oj) перешёл в *aj, затем в *ě (предок "ятя" ѣ), и затем /k/, оказавшись перед гласной переднего ряда, палатализовалось в /ts/, и в конечном счёте получилось русское "цена".

В других фонетических условиях оказалось родственное *kʷéyeti, давшее слово "каяться", изначально значившее "наказывать себя".

/Ещё среди когнатов в знакомых мне языках есть 🇮🇪 cion [kʲɔn] "доля"/


Приглашаю тех, кому интересна этимология, в свой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

[моё] Лингвистика Русский язык Язык Иностранные языки Слова Этимология Праиндоевропейский язык Славянские языки
0
6
tnsoroka
tnsoroka
13 дней назад
Лига образования
Серия Итальянский язык нескучно и познавательно

Вино и фекалии. Родственники через латынь⁠⁠

В процессе написания поста про acquerello – винный напиток, который не то акварель, не то полувино, встретилось мне итальянское слово fecciaro. Обозначающее профессию «винного побирушки» – крайне небогатого синьора, который ходил по винодельням, собирал fecce (feccia, в единственном числе), чтобы на их основе как раз и делать acquerello.

Напоминаю, что acquerello – это не разбавленное водой вино, а «второе», или «вторичное» вино: напиток, который получается заливанием водой виноградного жмыха и дальнейшим брожением уже после того, как из винограда получили настоящее, «первичное» вино.

А теперь разберём, что же за fecce собирал fecciaro.

  • основное значение le fecce – это отбросы общества, подонки (отсылочка ко «дну»);

  • а в контексте виноделия le fecce – это донные (и снова «дно») осадки, которые образуются в бочке по мере того, как вино осветляется, и содержит соли, ферменты, частички винограда и прочие отходы.

Вишенка на торте во всей этой истории в том, что происходит le fecce от того же латинского слова faeces (мн. ч.) – фекалии, что и le feci – они же, но уже в итальянском.

Живём теперь с этим. А больше интересных фактов об итальянском языке и о его изучении – у меня на канале Сорока изучает

[моё] Лингвистика Иностранные языки Итальянский язык Слова Текст
0
8
baykazavr
baykazavr
14 дней назад
Лига образования

Ответ на пост «Про чай»⁠⁠3

Немного дополню, в китайском языке чай это два иероглифа "茶叶" читается "Ча Йе".И у нас получается "Чай" объединённые 2 иероглифа.

В диалекте минь (Хоккиен) — "te" или "tay" — именно этот диалект дал "tea", "thé", "thee" с ними торговали голландцы. От них англичане и тд.

Русский язык Лингвистика Слова Культура Иностранные языки Ответ на пост Текст
1
61
luchik.magazine
luchik.magazine
14 дней назад
Лига образования
Серия Словарь

Для чего нужны прописные и строчные буквы?⁠⁠

В современном мире существует более семи тысяч языков. Из них письменностью обладают только четыре тысячи. И для всех этих четырёх тысяч «письменных» языков существует всего-навсего 293 системы письменности!

Например, кириллицу используют и русский язык, и абхазский, и белорусский, и болгарский, и монгольский, и сербский, и татарский, и украинский... Но бывает и так, что один и тот же язык использует несколько систем письменности. Например, в современном японском языке используются одновременно:

1) слоговая азбука хирагана;

2) слоговая азбука катакана;

3) китайские иероглифы кандзи;

4) латиница.

Можете посочувствовать японским ребятишкам: в школе им приходится осваивать все эти четыре системы!

Для чего нужны прописные и строчные буквы? Детский журнал, Лучик, Иностранные языки, Лингвистика, Слова, Длиннопост

Например:

«Извините, где самый близкий банкомат? Я хочу обменять российские рубли».

«Сумимасэн, ичибан чикай этиэму ва доко дес ка? Рошия но рубуру о каэтай дес».

すみません、一番近い

ATMはどこですか?ロシ

アのルーブルを変えたい

です。

Здесь слово «сумимасэн» («извините») пишется хираганой, слова «рошия» и «рубуру» («Россия» и «рубль») пишутся катаканой, слово «ичибан» («самый», буквально «номер один») записывается иероглифами кандзи, а слово «этиэму» («банкомат») – буквами латиницы – «АТМ»!

Вы уже поняли, как нам повезло с кириллицей, да?

А теперь – смотрите. Мы привыкли к тому, что у нас есть буквы прописные («большие») и буквы строчные («маленькие»).

Для чего нужны прописные и строчные буквы? Детский журнал, Лучик, Иностранные языки, Лингвистика, Слова, Длиннопост

А как вы думаете, во многих ли системах письменности они есть? Напоминаем – на нашей планете существует 293 системы письменности...

Внимание – правильный ответ. Таких систем всего пять! Это:

1. Кириллица.

2. Латиница.

3. Греческий алфавит.

4. Армянский алфавит.

5. Коптский алфавит.

(Копты – это народность, живущая в Египте. Потомки древних египтян.) На всех остальных языках писать «большими» и «маленькими» буквами не получится!

Как же возникли заглавные и строчные буквы?

Для надписей на каменных памятниках Древнего Рима использовалось торжественное письмо, которое называлось «маюскул», то есть «большие буквы». Но писать такими буквами – очень медленно, и в повседневной жизни древние римляне писали «курсивом». (В переводе с латинского языка слово «курсив» и означает «бегущий», «беглый».)

Для чего нужны прописные и строчные буквы? Детский журнал, Лучик, Иностранные языки, Лингвистика, Слова, Длиннопост

Древнеримские надписи маюскулом и курсивом

Однако писать курсивом книги было нельзя – читать неудобно. А использовать «большие буквы» маюскула было ужасно нерационально: слишком мало букв помещалось на одной странице. Поэтому для книг использовали «маленькие буквы», по-латыни «минускул». И больше слов на странице помещается, и читать легче. А крупные буквы маюскула (ну не пропадать же добру!) стали использовать для обозначения заголовков и «главных» слов –например, имени человека. Или названия города. Или начала предложения...

Такие буквы часто тщательно выписывали красными чернилами (отсюда выражение «с красной строки») и даже украшали картинками. Вот так и возникла традиция писать прописными («большими») и строчными («маленькими») буквами.

Для чего нужны прописные и строчные буквы? Детский журнал, Лучик, Иностранные языки, Лингвистика, Слова, Длиннопост

«Прописные» – потому что тщательно прописаны! Страницы средневековых книг

Вам смешно, что японцы, чтобы записать два предложения, используют четыре разные системы письменности? А японцы в ответ совершенно не понимают, почему, допустим, про карандаш Саши Сидоровой надо писать «Сашин карандаш» (с прописной), но при этом – «сидоровский карандаш» (со строчной).

Это была статья из "Лучика".

Наш Telegram канал здесь.

Для чего нужны прописные и строчные буквы? Детский журнал, Лучик, Иностранные языки, Лингвистика, Слова, Длиннопост
Показать полностью 5
[моё] Детский журнал Лучик Иностранные языки Лингвистика Слова Длиннопост
15
9
user10545895
user10545895
14 дней назад
Занимательная этимология
Серия Занимательная Этимология

На ходу подмётки режет — история выражения⁠⁠

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Сегодня речевой оборот "На ходу подмётки режет" крайне редко звучит среди молодёжи. Являясь для юношества совершенно загадочным.

Чего не скажешь о людях в возрасте.

В их языке встречается ещё иной вариант "На ходу подмётки рвёт!". Произносятся обе фразы эмоционально, в быстром темпе, с негативной и осуждающей интонацией.

Это выражение появилось в русской разговорной речи благодаря исследователю, собирателю фольклора, историку — Александру Николаевичу Афанасьеву.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

В 1870 году вышел в свет его сборник "Детские русские сказки". Который затем переиздавался. В том числе его переводы в зарубежных странах.

В советской России издание стало популярным собранием русских сказок.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Сюжет одной из сказок таков: К старому, опытному вору приходит молодой парень. С просьбой взять его в обучение. Но ушлый пожилой жулик быстро придумывает для него тестовое задание. По его мнению сложное, и практически невыполнимое. Если молодой успешно прошёл тест - никуда не денешься, по устному честному договору начнётся учебный курс.

Смысл тестового задания: выкрасть из под дикой утки яйца, которые та высиживает. Причём, сделать это настолько тихо, ловко и незаметно, чтобы утка не почувствовала, не подняла шум и не улетела.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Парочка студент и преподаватель отправилась на дело. Ползком подкрались к утиному гнезду. Молодой парень начал действовать. На удивление умело, осторожно и ловко. Но это полдела.

"По ходу пьесы" парень умудрился срезать подмётки с сапог старого вора.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост
На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Чему старый жулик весьма удивился, завершив "тест" словами:

Ну, Ванька, нечему тебя учить, ты и сам большой мастер!

Так вот, в былые времена, когда малыши засыпали под рассказываемые бабушками и родителями сказки, фраза "На ходу подмётки режет" ушла в народ. Будучи переосмысленной старшим поколением в жизненном смысле: так говорили об очень шустрых и прытких людях.

Например о торговцах-коробейниках. Всегда спешащих с шутками-прибаутками каждому встречному-поперечному что-то продать.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Ну а в сегодняшнее коммерциализированное время сразу приходит на ум цитата Бенджамина Франклина.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Из его "Советов молодому торговцу":

Время — деньги

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Потому неудивительно, что портрет Б. Франклина помещён на стодолларовую купюру.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Продолжим современную тему "гонки за деньгами".

Заметьте: выражение "На ходу подмётки рвёт" как никогда подходит к вечно спешащим менеджерам по продажам.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Или того хуже, их распространённой сегодня разновидности - звонильщикам из кол-центров.

На ходу подмётки режет — история выражения Русский язык, Телефонные мошенники, Развод на деньги, Русские сказки, Интернет-мошенники, Мошенничество, Лингвистика, Слова, На ходу, Госуслуги, Пенсионеры, Обман, Спамеры, Спам-звонки, Длиннопост

Которые впихивают людям через свои спам-звонки всякое фуфло. Если не того хлеще, попросту занимаются мошенничеством, требуя пароли от банковских карт и прочим сервисам.

Как они сами выражаются: "Если менеджера 10 раз на х.. не послали, рабочий день прошёл зря!".

Ведь в таких случаях скрипты предписывают им засунуть собственное оскорбленное достоинство и самолюбие в анус, немедленно переключившись на другой звонок. В поисках очередного наивного лоха.

Вот такая история. Благодарю за внимание.

Показать полностью 11
[моё] Русский язык Телефонные мошенники Развод на деньги Русские сказки Интернет-мошенники Мошенничество Лингвистика Слова На ходу Госуслуги Пенсионеры Обман Спамеры Спам-звонки Длиннопост
1
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии