WerdnaLinguist

WerdnaLinguist

На Пикабу
1281 рейтинг 38 подписчиков 0 подписок 78 постов 3 в горячем
10

Этимология Бахрейна и двойственное число

Интересный факт: название государства 🇧🇭 Бахрейн 🇧🇭 этимологически не что иное, как форма двойственного числа от арабского بَحْر /baħr/ "море".

/Лингволикбез: двойственное число — это особая грамматическая форма числа, отражающая, что объект имеется в количестве двух штук. В славянских языках раньше тоже было двойственное число, и оно наследило в истории русского формами типа "рога", "глаза", "берега", "бока" вместо *роги, *глази, *береги, *боки, а также особые падежные формы с числительными два-четыре: два шага, но пять шагов. Все эти примеры — бывшие формы именно двойственного числа по происхождению/

Но какие "два моря" имеются в виду, когда речь идёт об островном государстве в Персидском заливе? Скорее всего метафорой подразумевали бухты на западе и востоке от острова Бахрейн.


Больше лингвистического контента в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

8

Какао, шоколад и ацтеки

Через испанцев, уничтоживших империю ацтеков в 16 веке и колонизовавших территорию современной Мексики, в европейские языки попал ряд слов из науатля, языка ацтеков: койот, аксолотль, оцелот, томат и прочие.

Сегодня поговорим про ещё два ацтекских слова — шоколад и какао.

"Шоколад" восходит в конечном счёте к ацтекскому chocolātl [tʃo'kolaːtɬ] /последний звук — отличительная особенность науатля, нечто вроде глухого /l/, уши европейцев не знали, чем передать его, и просто оставили на конце только /t/ /, которым ацтеки обозначали напиток из какао бобов, и которое членится на элементы xococ ['ʃokok] "горький" и ātl "вода", где корень — только долгий гласный, а <tl> окончание именительного падежа.

Из-за того,что в текстах на науатле форма chocolātl появляться сравнительно поздно, существует теория, что первый элемент восходит к майянскому chocol /tʃokol/ "горячий".

С "какао" же дело обстоит чуть сложнее. Да, в науатле есть слово cacahuatl [kaˈkawatɬ] со значение "какао-боб", но похожее есть и в соседних маянских, и в языках михе, и в соке... Попахивает вандервортом (с немецкого "бродячее слово"). Это когда непонятно кто от кого что поперезаимствовал. Это как с "котом" в Евразии. Но так или иначе, корни "какао" уходят в Мексику со всем ее удивительным лингвистическим разнообразием.


Больше контента по самым разнообразным языкам вы найдете в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

10

Этимология science и shit

Хот-тэйк для начала: в английском языке слова "говно" и "наука" родственные!👁👁

Как так вышло? Всё началось с пие корня *skey- "отделять". В латыни он дал, собственно, глагол SCIŌ [ˈskijoː] "знать" путём примерно таких семантический преобразований: " отделять (информацию)" -> "группировать (информацию)" -> "знать". Сравните семантику 🇦🇱 shqisë [ˈʃtʃisə] "чувство" с подобным переходом, но с ощущениями. В общем, от этого SCIŌ образовалось слово SCIENTIA [skiˈjɛntija] "знание", которое потом через очевидное французское посредство попало в английский в виде science [ˈsaɪəns] "наука". Пока всё чинно и благородно.

Однако прагерманцы развили значение "отделения" в, простите, "выделение", и стали обозначать глаголом *skītaną процесс дефекации. А её продукт — существительным *skitiz, от которого и происходят 🇬🇧 shit [ʃɪt] и 🇩🇪 Scheiße [ˈʃaɪsə] "дерьмо, говно".

Вот такие вот этимологические фанфакты.

🇬🇷 Греческое дополнение🇬🇷

Слово "шизофрения" тоже родня этому пие корню, поскольку буквально это "расколотое сознание". Этого слова не существовало в греческом, однако швейцарский психиатр Эйген Блейлер в 20 веке создал термин из древнегреческих элементов σχῐζω ['skʰidzɔː] "раскалывать" и φρήν [pʰrɛːn] "сознание, разум". /Второй элемент есть также в слове "олигофрен", например/

К слову, русское произношение "шизофрения" это византийское влияние, в древнегреческом же оба этих элемента имели придыхательные.

🇷🇺Славянское дополнение🇷🇺

У славян этот праиндоевропейский корень отразился многими способами:

• в слове "чистить", мол, "отделять ненужное" и однокоренных "очищать", "чистый" и т.д.;

• в слове "цедить", типа "отделять маленькими порциями";

• а ещё, что неожиданно, в слове "щит "🗿. Ну, видимо, "то, что отделяет от врагов"...


Больше заметок об индоевропейском родстве языков в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
49

Экзотическая этимология шампуня

Недавно задумался о происхождении слова "шампунь". Конечно, в голове всплывает аглицкое shampoo [ʃæmˈpuː]. Однако на исконно германское непохоже, а что тогда? Латинское? Но что-то я не припомню никакого *camponis, да и в том же итальянском шампунь это тоже lo shampoo...

В итоге я просто невероятно сильно удивился, когда узнал, что это слово происходит... Из хинди!

Да, это уникальный прецедент, когда довольно-таки обиходное слово оказывается заимствованием из этого языка👁👁👁

В оригинале это चाँपो [tʃа̃ː'poː] с носовым гласным в первом слоге, императив от चाँपना [tʃãːpnaː] "мять, месить". И первоначально значило в английском именно особый вид индийского массажа, только потом, видимо, метафорой, стало обозначением моющего средства для волос.


Больше интересных этимологий вы сможете найти в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

10

Этимология венгерских (или славянских?) дней недели

Ух, это такая забавная смесь логики, культурных особенностей и славянского влияния!

• Понедельник — hétfő [ˈhiːtføː], буквально "голова недели", дескать "начало недели, её основание";

• Вторник — kedd [kɛdː], буквально "второй". Пахнет калечкой, однако корень свой;

• Среда - szerda [ˈsɛrdɒ], и тут всё видно невооружённым глазом👁👁;

• Четверг - csütörtök [ˈtʃytørtøk] , тут тоже весь рот в славянской сметане, хотя венгры и пытались лабиализацией скрыть это;

• Пятница - péntek [ˈpiːntɛk], тут чуть менее очевидно, но давайте вспомним, что русское /я/ часто было в прошлом носовым звуком, и посмотрим на польское piątek [ˈpjɔntɛk];

• Суббота - szombat [ˈsombɒt], тут тоже наследил носовой. Сравните старославянское "сѫбота" с юсом малым — буквой для обозначения носового /о/;

• Наконец, воскресенье - vásárnap [ˈvaːʃaːrnɒp], вот тут уже своё собственное, "базарный день".

Итого больше половины дней недели в венгерском носят славянские имена 👁👁


Приглашаю желающих видеть больше заметок об этимологии всякого разного во всяких разных языках в мой телеграм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

7

Гипнотический сон и его этимология

Фанфакт: слова "гипноз" и "сон" родственные 🤓

Почему? Давайте разбираться. Конечно, тут индоевропейское родство, и праформу восстанавливают как *swepnos "сон". А дальше магия эволюции звуков: у греков начальное /s/ переходит в придыхание, отсюда получаем ῠπνος ['hypnos] "сон", из которого потом — и наш "гипноз". У славян сначала это слово выглядело как *sъpnъ, потом сочетание согласных упростилось в *sъnъ. Сравните однокоренной глагол "спать", где сохранился звук /p/.

Между прочим, этот праиндоевропейский корень весьма богат на рефлексы:

• латинское SOMNVS с ассимиляцией /pn/ -> /mn/, откуда всякие "сомнамбулы";

•🇮🇪 suan ['suən] с упрощением сочетания, подобным славянскому;

•🇩🇰 søvn [ˈsœwˀn] с ним же, но не 🇬🇧 slееp [sliːp]/🇩🇪 Schlaf [ʃlaːf], они другого /и более мутного/ корня;

Если родство слов выше опознаваемо и невооружённым глазом, следующие без ста грамм и спецподготовки не определишь:

•🇦🇱 gjumë [ˈdʒumə] 🗿... Путь от пие к албанскому тут восстанавливают примерно так: *swepnos -> *zwupnos -> *zwumnos -> *zumno -> *ʒumo -> dʒumə .

•🇦🇲 քուն [kʰun]. 🗿🗿Тут ещё хлеще. Но зная, что в армянском, как и в греческом /это их общая черта/, начальное /s/ перешло в /h/, а затем уже исключительно в армянском /w/ в /g/, то становится чуть более логичным, что получившееся *hg оглушилось в конце концов до . А сочетание согласных упростилось. Кстати, глагол "спать" по-армянски — քնել [kʰəˈnel] того же корня.


Больше лингвистического контента вы сможете найти в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
7

Радуги и локти

Пошёл я смотреть происхождение албанского слова "радуга" — ylber [yl'bɛɹ] и с удивлением узнал, что оно состоит из элементов "предплечье, рука" и "изгиб, дуга"🗿. Кто-то ассоциировал линию радуги с рукой, видать.

А ещё есть в албанском зеркальное образование — bërryl [bə'ryl] из тех же элементов в другом порядке, которое уже значит... "Локоть"💪.

Необычно? Конечно, однако английское еlbow [ˈɛɫbəʊ] "локоть", например, ровно такой же формы. До сих пор в нём узнаются ell, старинная мера длины, равная предплечью и кисти ("эль", "локоть") и bow "дуга, лук". Плюс второй элемент есть и в аглицкой радуге — rainbow [ˈɹeɪnbəʊ], дословно "дождевая дуга".

Коли заговорили о названия этого явления, славянская "радуга" тоже производное от "дуги". Но не с корнем *ра, упаси господь, а от, вероятно, краткой формы "радъ" "радостный, весёлый". Сравните белорусское "вясёлка".

Однако самое красивое название радуги, на мой взгляд, у венгров. Это szivárvány [ˈsivaːrvaːɲ]. Звучит очень изящно, имхо. Этимология же витиеватая: от названия приспособления для откачки вина из бочки, поскольку были поверья, что радуга пьёт воду из озёр и рек👁👁


Юольшм контента о различных языках с моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

7

Дуэль и красота

В своё время я сильно удивился, узнав, что по-латински BELLVM [ˈbɛlːʲʊ(m)] значит "война". Почему? Потому что по-итальянски bello это "красивый"🗿, а по всем законам фонетического развития литальянского из BELLUM получилось бы именно bello.

Естественно, я сразу задался вопросами...

В итоге, как бы то необычно ни звучало, BELLVM "война" и BELLVS [ˈbɛlːʲʊs] "красивый", настоящий предок итальянского bello, оба восходят к латинскому BONVS [ˈbɔnʊs] "хороший" с разными суффиксами. /Да, наш "бонус" тоже отсюда/

Если перенос значения с "хороший" на "красивый" понятен, то вот "война"...

Объяснение этому приводит М. Де Ваан, автор фундаментального этимологического словаря латыни. Допуская у образования от BONVS значение "смелый, бравый", он предлагает трактовать "войну" как сокращение от фразы BELLA ĀCTA [ˈbɛlːa 'aːkta] или BELLA GESTА [ˈbɛlːa 'gɛstа] "бравые деяния". Получается некий эвфемизм.

Помимо этого, корень этих слов примечателен тем, что иллюстрирует необычный фонетический переход в латыни: /dw/ -> /erk/ /b/.

По-хорошему это звукосочетаниe должно было остаться собой, как, скажем, в DVO [ˈduɔ] "два", но слова *duonos и *duellom /в архаической латыни, между прочим, всё ещё находим DVELLVM ['dwɛlːʲʊ(m)]ˑ, откуда слова со значением "дуэль" во многих языках. Этот смысл сохранил /dw/, видимо, из-за аналогии с DVO, переосмысливаясь как "война двоих"/ ближе к классическому периоду мы находим в виде соответственно BONVS и BELLVM.

Источник: M. De Vaan, Etymological dictionary of latin.


Больше заметок по лингвистике в моем телеграм канале: https://t.me/werdnaaboutlinguistics

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!