Ответ на пост «Про Перумова»2
Ооо да, Перумов.
Помню, в раннеподростковом возрасте при помощи друга приобщился к первому тому "Властелина Колец", и только попросил второй, как он вдруг заявил, что Толкин давно устарел, и все умные люди читают Перумова, после чего всучил мне "Землю без радости".
Это оказало на меня самое сокрушительное воздействие, так что я могу дополнить ТС:
1) Не так важно, "глобула" там или "подбрюшье". Перумова периодически клинит на каком-нибудь слове, после чего он начинает вставлять его через каждые три фразы. Например, в "Северной ведьме" это почему-то слово "эфес". Обхватила эфес, сжала эфес, эфес сабли был недоутяжелен... кстати, на кой пес вообще сабле утяжеленный эфес? у нее же баланс должен быть сдвинут к елмани!
Число уникальных слов на 10000 знаков в текстах Перумова болтается в среднем в районе 20%, что характерно для детской литературы про Тимура и его команду, а не современной фантастики.
2) Речи не только туманные, но и в основном мусорные, не несущие особого смысла для сюжета или раскрытия характеров. В каждом абзаце с речами суть выражается одной фразой, а остальные производят впечатление наваленных сверху для объема.
Туда же идет обилие бессмысленных диалогов. Косвенную речь Перумов использовать не умеет, строить диалоги литературно, без кучи повторяющихся фраз или мусорных реплик ("Есть, сэр! Нет, мэм!") - тоже не способен.
3) Кульбиты сюжета в основном связаны с неумением его построить и осмысленно завершить. По целым томам идет толчение одной и той же воды в ступе, книги заканчиваются на том же, с чего начинались (Молли Блэкуотер сперва убежала от родных властей к чертям на рога, а в конце пришла обратно домой, хотя причина побега никуда не делась, и предсказуемо попалась властям), Перумов по нескольку раз анонсирует финальную часть в двух, нет, в трех томах. Названия придумываются все с большим трудом - Рождение Мага, Обрезание Мага, Война Мага, Мир Мага, Скидочная Карта Мага, потом Эндшпиль, потом Конец Игры (и хорошо, что Перумову кто-то сказал, что это буквальный перевод "эндшпиля", а то дальше была бы еще Война Мага: Геймовер)
4) О да, имена. То неуклюжее повторение толкиновского хода с Двалинами-Торинами, периодически доходящее до маразма (почему в "Гарцующем пони" спустя три столетия после Войны Кольца слугу до сих пор зовут Ноб? он бессмертный призрак, проклятый вечно служить в кабаке?); Сэммиум, приятель Молли Блэкуотер, свистнут даже не из Толкина, а из дрянного пересказа Муравьева; ей же встречается повар по имени Джон Сильвер, который в книге вообще не нужен, никакой роли не играет и почти сразу выкидывается на мороз (как и большинство персонажей), и вставлен, такое впечатление, исключительно ради самого заимствования из чужих книг без всякого повода.
5) Глефы, гримуары, дрезины и прочие слова, смысла которых Перумов не знает, но успешно применяет. То у Торина на спине "приторочена" кирка (приторочить значит либо пришить, либо привязать тороками к седлу - то есть Торин не то ходил обшитый шанцевым инструментом, не то был ездовым гномом и ходил под седлом); то Перумов на потеху публике вещает про "кошачий гримуар", а потом позорно оправдывается; то ему указывают, что дрезина доктора Блэкуотера не может состоять из паровоза и полувагона, который к тому же является вовсе не вагоном половинного размера, а вагоном без крыши для перевозки скота; живущий десятилетиями в Америке писатель до седых волос не в состоянии уяснить, что "мисс + имя" есть обращение со стороны прислуги и негров-рабов, а не официальных лиц...
6) Полное отсутствие чувства языка. Ранние редакции было трудно читать, не валясь от хохота после очередного "невзирая на запор, хоббит присел у сундучка"; алмазный-деревянный меч содержит шикарную сексуальную сцену "ух, ух, ух, ух" (нет, я серьезно); сильные и выносливые быки кланов были сильнее и выносливее, чем у жителей низин; стиль речи мечется от молодцеватой да холодцеватой волшбы через гусли и сусло к фаерболам и майндкастингу.
7) Эпигонщина как стиль жизни. До советских граждан дошел Толкин? Сочиняем фанфики про хоббитов. Услыхал про Кука и Джордана? Городим многоэтажную и многословную опупею про магов, темных и прочее. Пока возился с никак не желающим заканчиваться десятым томом, умные люди уже бабки делают на Гарри Поттерах и Золотых Компасах? Срочно рожаем модный янг-эдалт про девочку-волшебницу в мире стимпанка (которого, правда, хватает страниц на десять разглагольствований про заклепки, а дальше идет привычная волшба). Все угорели по Ведьмаку? Быстрей издаем "Пророчества Разрушения", где вомпер спасает милсдарыню от толпы с вилами, воюют короли Ребежец и Войтек, вторгается с юга Империя, а профессиональные охотники на монстров используют наукообразные методики. В интернете дрочат на грудастых гоблинш и оркиц? Вот уже симпатичная орка-рабыня Шаарта отправляется в очередную империю с разноцветными магическими орденами.
8) И да, те позорные писульки про Конана-варвара, лес дриады и динозавров, опубликованные как якобы перевод американского писателя Поля Уинлоу - это тоже Перумов, нам все доподлинно известно.
При всем вышеперечисленном Перумов еще и имеет наглость презрительно отзываться о "Дюне" Герберта (мол, там и так сразу понятно, что протагонист всем врагам отомстит - то ли дело у меня, где ни черта за десять томов не разберешь), "ПЛиО" Мартина и других оригинальных фантастах.
Ну да где уж им до косноязычных фанфиков про конных водолазов.