
Польские Города
6 постов
6 постов
У нас за хорошее обслуживание принято давать чаевые, а в Польше просят напивки
(польск. napiwki - чаевые).
Католичество играет ключевую роль в жизни Польши, глубоко влияя на её культуру, политику и общественную жизнь. С момента крещения страны в 966 году католическая вера стала неотъемлемой частью национальной идентичности. В сложные исторические периоды, такие как разделы Польши и коммунистический режим (по польски - комуна), католическая церковь оставалась символом единства и сопротивления. Короче, костел прочно сросся с Польшой и поляками как родной. И вот как это выглядит на практике?
Популярность и авторитет костела - это не пустой звук. Посещение службы в воскресенье и на церковные праздники - must have для поляков. Ходят все: и малые и большие. Это очень выделяет Польшу в отличии от Беларуси, например. У нас церковь посещается в основном бабками, которым скоро под газон.
Довольно часто от молодых людей можно услышать :
Jestem praktykującym katolikem - я - практикующий католик.
Ну, т.е. ребята посещают костел (по-польски говорят - ходит до костела (chodzi do kościoła)), выполняют все обряды. Слышал историю, жена рассказывала, как ксёндз наставлял парня по жизни. Очень тот парень был набожный. Например, перед едой молился. Молодой был еще - около 20 лет, ну и ксёндз посоветовал ему - "ты пойди, поволонтёрь". Тот не долго думая сорвался с места и пошел уволился с работы. Потом полгода чем-то занимался богоугодным: еду раздавал, бедным там что-то помогал. Через полгода вернулся назад на работу. Всё...
Иногда такое поклонение переходит все границы. Ну и поляки, не без юмора, сами с того смеются. Переделали мемный отрывок из немецкого фильма Упадок (нем. Unbekant) в "Гитлер хочет быть ксёндзем".
Wyłonczyć, kurwa, ten telewizor. Natychmiast.
- Выключить, курва, этот телевизор. Немедленно.
И после паузы:
Jaki ja kurwa głupi byłem! Zamiast Hitlerem mółgbym zostać księdzem. Poliacy bez wojny by mi cały majątek otdali i jeszcze by mnie całowali po rękach. Mieł bym piękny szaty złotem hartowany a nie ten szary hitlerowski mundur ze swastyką na rekawie.
- Каким же я был глупцом! Вместо Гитлера мог бы стать ксёндом. Поляки бы мне без войны все имущество отдали и еще бы мне руки целовали. Имел бы красивые одежды обшитые золотом, а не этот серый костюм со свстикой на рукаве.
Dzisaj w Polsce, wiem to dokładnie, cały rząd klęczy przed księdzem i jemu kasę chuj wie za co daje.
- Сегодня в Польше, знаю это наверняка, всё правительство стоит на коленях перед ксёндзем и ему бабки, хрен знает за что, даёт!
Только ленивый не вмешивается в политику, а ленится - грех. Поэтому некоторые ксендзы лезут в политические дела с упорной настойчивостью. Костел пытается бороться и за максимально возможные суммы в церковный фонд, и постулирует интеграцию церковного и уголовного права и т.п. Короче всеми способами борется за деньги и власть. Вдобавок последнее слово остается за церковной иерархией. А еще, у костела есть полномочия нарушить так называемое предвыборное молчание (польск. cisza wyborcza).
Предвыборное молчание — период, в течение которого предвыборная агитация является тяжким грехом. Ну, если только вы сами не дадите себе на это разрешение.
Костел польский заболел, и та болезнь называется - еПИСкопат (ПИС - политическая партия Право и Справедивость. Это та, где Качинский рулит).
Кто самый почитаемый польский святой? Правильно! - пани Мария, Матка Боска (польск. Matka Boska - Божья Матерь). Она считается покровительницей Польши, как там поется в одной песне:
Z dawna Polski tyś króliową, Maryjo... - Издавна ты - королева Польши, Мария...
Это почитание пошло в народ и закрепилось там в подкорке. Например, вот мудрость от бабци (польск. babcia - бабушка) - работает 100%.
Если Пан Езус тебя не слышет, то молись Пани Марии, а она с ним потом переговорит и то что ты попросишь передаст.
Старейшая польская религиозная песня и старейший сохранившийся польский поэтический текст с мелодией - Богуродица (польск. Bogórodzica). Произведение было написано в средние века, скорее всего, на рубеже XIII и XIV веков. Автор текста остается неизвестным. Первая запись текста датируется 1407 годом, ранее текст мог распространяться устно. Считается что ее пели в польско-литовском войске накануне Грюнвальдской битвы.
Пока в РФ ищут национальную идею, в Польше ее уже нашли.
Мужчины в костеле поют Богородица (от малых до старых) с ружанцем (так назваются четки) в вытянутых руках (все совпадения случайны).
Дела серьезные. Выглядит это так https://www.youtube.com/watch?v=94tvMuDDMbo
Самый главный ксёндз всея великия и малыя Польски - Ян Павел II. NonsensopediA pl говорит что:
Иоанн Павел 2.0 ( лат. Ioannes Paulus II) , собственно Варол Койтыла, известный как Польский Папа , Habemus papam , Человек, который стал Папой , Папа, который остался человеком , Папа, который остался поляком , JP II 100% , Павлач (родился 18 мая 1920 года в Вадовице , умер 2 апреля 2005 года в 21:37 в Ватикане ) — польский святой, католический священник.
А еще Ян по молодости водился с мальтийскими рыцарями, может быть поэтому карьера у него и пошла. Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.
Когда человек что-то уважает, он стремится натащить кучу камней и сложить из них что-нибудь большое. Тоже самое и с польским католичеством. Костелов Польше огромная куча:
Некоторые места поклонения выполнены очень красиво, их даже можно назвать жемчужинами архитектуры. Смотрим.
Кстати во вроцлавском университете есть такая зала, очень похожая с виду на костёл: барокко, все дела.
Посмотрите как раскрашены стены - очень необычно.
Этот костел представляет собой самую настоящую крепость. В 17 веке шведы об нее обломали зубы - символ стойкости.
Тут, кстати, обитает знаменитая божья матерь - Матка Боска Ченстоховска (культовая икона).
В каждое воскресенье по имше (польск. po mszy - после мессы) вся родзина (польск. rodzina - семья) идет домой или в местный ресторан с целью посидеть за столом и умять любимый схабовы с земниаками. Кстати схабовый - это сокращение. Полное называние - kotlet schabowy (котлета схабовая). Наша котлета будет - kotlet mielony (котлета меленая\перемеленая - хз какое слово подобрать).
Комуния (Pierwsza Komunia Święta) в Польше — это Первое Святое Причастие, важный религиозный обряд в жизни католиков. Обычно его проходят дети в возрасте 7–9 лет после подготовки, которая включает изучение основ веры и исповедь. Во время церемонии, проходящей в костёле, дети впервые принимают Святые Дары (хлеб, символизирующий тело Христа).
В Польше комуния — это не только духовное событие, но и значимое семейное торжество. После церемонии устраивается праздничный обед, а дети традиционно получают подарки, среди которых популярны велосипеды, часы и деньги.
А тут давеча закон вышел кому принадлежаат подаренные деньги. По новому закону, выходит что деньги должны принадлежать ребенку, а родители (опекуны) - должны, как бы, только их хранить. Чего обычно не происходит. Родители тратят все! С этого немного поугорали и наделали мемов.
Каритас или милосердие - одно из основных направлений, по которым работает костел и вовлекает остальных. Чем они заняты?
Помощь бедным и бездомным – обеспечение едой, одеждой, жильём.
Поддержка больных и пожилых – уход за пожилыми, инвалидами, медицинская помощь.
Помощь детям и семьям – финансирование школьных обедов, организация летних лагерей.
Гуманитарная помощь – поддержка жертв стихийных бедствий и войн, помощь беженцам.
Реабилитация зависимых – программы для людей с алкогольной и наркотической зависимостью.
Все вышеперечисленное - малый срез религиозной жизни общества и места костела в нем, тем не менее он довольно изобразительно показывает важность веры католической для Польши и поляков.
Сегодня хочу рассказать про отношения с национальным колоритом. Всю свою жизнь человек c с большим или меньшим мастерством проецирует на сферу исскуства. Счас через зеркало исскуства мы и посмотрим как там (в Польше) обстоят дела с любовью, а заодно и язык подучим.
Сейчас все сложно. Она красивая, он - ну, вроде ничего... Любят они друг-друга или нет - не известно. Мутят что-то. Вроде и все идет к "алтарю", но правду никто не говорит (или не знает). Загадка...
Czy ten pan i pani - А что, тот пан и пани
Są w sobie zakochani - Любят друг друга?
Czy ta pani tego pana chce - И та пани того пана хочет? (молчать гусары! Это в смысле выйти замуж, а не про потрахушки).
А что было раньше? Полюбил парень девчину, пришел просить ее руки к родителям, а ему дали чернины (польский суп, можно почитать в статье Мерзко-польская еда) и выперли за ворота! Парень расстроился и поехал, куда послали:
Hej, od Krakowa jadę - Эй еду от Кракова
w dalekie, obce strony, - В далекие чужие края,
bo mi nie chcieli dać, hosadyna, - Потому что не захотели дать (хосадына)
Dziewczyny ulubionej. - Девчины возлюбленной.
Самое загадочное слово в песне (см. отрывок выше) - HOSADYNA (хосадына). Найти перевод в интернетах не получится. На самом деле перевода и нет. Это что-то типа звукоподражания "бум-ца-ца". Разобрались!
Подарочницы и тарелочницы - чума XXI века на территории любви и отношений. Группа Enej (польскией эквивалент группы "Звери") изобразила этот феномен и показала что и в Польше такого тоже есть. В песне "Kameń z napisem LOVE" (Камень с надписью LOVE)
Dałem Ci kamień z wielkim Love - Дал тебе камень с большой LOVE
No bo kwiaty szybko schną - Ведь цветы быстро засыхают
Jedyne co Ci mogłem dać - Только то и мог дать
To kamień z napisem Love - Камень с надписью LOVE
Как вы уже поняли тут идет речь про парня (он сам и рассказывает), о том как затратны отношения. Для бедного человека - вобще край. Вот такая вот дилемма:
W Jubilerskim dziale, wszystko drogie tam - В отделе ювилирном, все очень дорогое
Kupiłbym korale, jedne, może dwa - Купил бы тебе бусы, а может даже двое
I pokochałabyś i uwielbiałabyś - И полюбила бы тогда, и обожала бы
Lecz na szyi dalej będzie, nic - Но, на шее и дальше будет - ничего...
Короче, низкая кредитоспособность привела в конце концов к расставанию. К счастью нашего бедака (польск. biedak - бедняк) его камень оказался золотым! Мечта проигравшего о реванше стала реальность, пусть и только лишь в песне. Теперь настала его очередь давать "от ворот поворот". HAPPY END!
Главная опасность в любви что тобой воспользуются. А кто так делает и как это происходит рассказали Братанки. Встречайте! - композиция Czerwone korale (Красные бусы).
Czerwone korale - Красные бусы
Czerwone niczym wino - Краснее чем красно вино
Korale z polnej jarzębiny - Бусы с полевой рябины
I łzy dziewczyny i wielkie łzy - И слёзы девчины, и много слез!
Рассказ о том как доверие и наивность превратились в "Красные бусы и слезы". К деревенской девушке подкатил напомаженный чувак в джинсе и похвалил плащ с бусами. Дальше танцы и на природу, а там крекс-секс-пекс (в песни метафорично поют о "помятой блузке") - вот и вся любовь. А у девушки травма, незакрытый гештальт и вобще в разнос пошла:
Z innym zatańczę, gdy - С другим потанцую, когда
Z tą Kryśką będziesz ty - с той Криской (уменьш. от Кристина) будешь ты
A potem czemu nie? - А потом, чего нет?
Niech inny bluzkę mnie! - Пусть уж и блузку мнет!
Чему нас учит песня? Если хотите быть сердцеедом, то делайте дамам незамысловатые комплементы. Они на это дело падки.
С другой стороны пани Sanah показывает что подход "поматросил и бросил" не всегда хорош, ведь так можно упустить что-то очень важное, что-то своё. В песне, парень бросает девушку, а та и не думает страдать. Его начинает ломать. Беспокойство, возмущение, сожаления и принятие - страдает в общем:
Jeszcze nie przyszła, a o ósmej miała być - Еще не пришла а должна была быть к 8
Widzę na Insta - kawkę woli sama pić - В инсте вижу что пьёт сама кофе
Ale ze mnie dzban, teraz szansę ma - А я - лох, сейчас шанс есть
Inny kolo, inny kolo - Другой рядом, другой рядом.
В этой ситуации "победа" на стороне девушки - она просто грустит.
Oh, ale jazz - О, да. Джаз.
Hardkorowo pada deszcz - Сильный ливень
Tak na maksa wieje też - Ветер дует сильно
Ja łagodnie uśmiechnięta - Я мягко улыбаюсь.Błyska gdzieś - Где-то блеснуло
Na mej dłoni czuję dreszcz - На ладоне чувствтую дрожь
Moje oczy błyszczą też - Глаза у меня тоже блестят
Ja łagodnie uśmiechnięta - А я мягко улыбаюсь.
Не хорошо человеку быть одному (Бытие 2:18) - так сказал Господь. Может быть поэтому нам всем хочется любви, отношений. Даже если не хочется жениться\замуж. Знакомтесь, пани Братанкова.
Mamo ja nie chcę za mąż - Мама (в звательном падеже) я не хочу замуж
Chcę blasku i chcę oklasków - Хочу блеска и апплодисментов
Chcę w tłumie klejnotem pierwszym być - Хочу в толпе быть первой драгоценностью
Пока все нормально. Немножко амбиций. Давайте посмотрим на то каким должен быть наш рыцарь:
Mamo pod naszą bramą koła zetrą bruk - Мама у наших ворот колеса заскрипят по мостовой
Jak przed damą klęknie u mych stóp - Как перед дамой упадет на колени у моих стоп
Tato za oknem lato świat osłodzi bzem - Папа за окном лето мир украсит сиренью
A on bryką w nieznane porwie mnie - А ОН на бричке украдет меня в неизвестность
В поисках любви много людей забредают на чужую территорию, т.е. заводят себе любовницу или любовника. Быть любовницех женат ого мужчины - что может быть печальнее? Посмотрим что нам расскажет пани Кристина Янда.
A ja jestem proszę pani na zakręcie - Я, будет вам известно, на повороте
Moje prawo to jest pani lewo - Моё право - ваше лево
Pan widzi krzesło ławkę stół - Вы видите стул, лавку, стол
A ja rozdarte drzewo - А я разодранное дерево.
Ага, после конфетно-букетного периода наступает кризис отношений. И не то что бы это было очень счастливое время - горечь расставания...
Обратите внимание в отрывке по-польски stól (читается как стул) - это стол, стул будет - кшесуо (krzesło). Взрыв мозга!
Тут коментировать нечего и перевод тоже не требуется. Просто послушайте и дилемма станет поянтна )))
А что бывает, когда ты уже состоявшийся человек? Павел Домагала нашел для себя ответ - просто жить, просто любить.
Ciągle chodzę w te same miejsca - Все время хожу в те самые места
bo gdzie indziej miałbym być - А где ж мне еще быть?
ja nie szukam, ja wszystko mam - Ничего не ищу - все у меня есть
teraz trzymam to w rękach - Сейчас держу это в руках (слежу за этим)
bo nie chcę wypuścić już nic - Потому что не хочу ничего потерять
Наконец-то можно расслабится и отдохнуть, - думает мужик. Ведь если счастье есть, то это оно! И все бы было хорошо если бы не жена. "Од можа до можа" славянские жены сверлят своих мужей, за преступную бездеятельность. Это не со зла, прост характер такой. Жена - существо нежное и эмоциональное, ей внимания хочется. Ребята, теперь идет лайфхак! Вот вам волшебные слова, повторяйте их хоть иногда и будет вам спокуй (польск. spokój - мир):
Nie chcę przygód ja ciebie mam, ciebie mam - Не надо мне приключений, ты есть у меня
Największą przygodę jaką zesłał mi Pan - Самое большое приключения, что Бог мне послал
Ja się nie nudzę, ja się tobą nie nudzę - Мне не надоедает, мне не надоедаешь ты
Codziennie od nowa cię kocham, no kocham - Каждый день по-новому люблю тебя
Więc chodź, weź no chodź - Давай иди сюда, ну давай же - иди
Когда у тебя в жизни, в принципе, все сложилось? Что можно сказать своей жене, сидя перед телеком на диване, расслабляясь и отдыхая (может быть даже с пивом)? Ну например такое:
Weź nie pytaj, weź się przytul - Возьми и не расспрашивай, возьми и прижмись
Weź tu ze mną, weź tu bądź - Возьми и тут со мной, возми и просто будь
Weź nie młodniej, weź się starzej - Возьми и не молодей, возьми и постарей
Razem ze mną idź krok w krok - Вместе со мной иди шаг в шаг.
Наверное, как-то так...
Последний штрих к "портрету" будет, наверное, что-нибудь из диcко-поля. Вот что говорит нонсопедия (польский аналог лурка):
Диско-поло — направление популярной музыки, возникшее на основе народных песен, поющихся в поле; часто подозревается в связях с сатанизмом. Один из самых ярких следов польской массовой культуры, особенно в 1990-е годы. Сегодня диско-поло нравится почти всем, но лишь меньшая часть общества имеет смелость это признать. Публичной аудиторией музыки обычно являются спортсмены, колхозники и маргиналы, тогда как тайной аудиторией является значительная часть общества.
Хотите узнать польского клона Стаса Михайлова? Знакомтесь - господин Zenek Martyniuk. Он есть одним из ярких представителей дискополя и певец ртом. Господин Мартынюк сделал ставку на не требовательный сегмент дам-за-40 и рубит бабла.
Przez twe oczy, te oczy zielone oszalałem - От твоих глаз, зеленый глаз, ошалел я
Gwiazdy chyba twym oczom oddały cały blask - Звезды, наверное, отдали им весь свой блеск
A ja serce miłości spragnione ci oddałem - А я сердце жадущее любови тебе отдал
Tak zakochać, zakochać się można tylko raz - Так влюбится-влюбится можно только раз
Вот теперь все!
Аноним который воюет с 22 года. В каждей части есть особый отдел, где спят и видят срубить звездочек и премий. Вопрос, - "А на кой писать на Пикабу?" Че, опять финансирования подвезли?
Бабки переводящие по 100 млн. мошенникам - это серая схема вывода денег за границу.
В Польше очень развит внутренний туризм. В сезон с весны по позднюю осень практически на каждые выходные сознательные граждане стараются куда-то так или иначе выбраться. Даже специальное слово для этого есть - вытечка (польск. - wycieczeka). И в Польше есть на что посмотреть. Море, леса, озера, горы, замки, города - люди едут везде. Правительство идет гражданам на встречу: парковка в выходные дни бесплатная (за некоторым исключением) и даже цены на бензин снижают.
Когда вся Польша уже обследована, то поляки или идут на"второй круг" или начинают осваивать ближнее зарубежье. Например - Чехия.
Одна из слынных (польск. słynny - знаменитый) польских песенок народных начинается такими словами:
W Ołomuńcu na Fiszplacu - в Оломуньце на Фишпляце (нем. рыбный рынок)
Gdzie'm na warcie kurca stoł, (x2) - Где на часах, бляха, стоял
Wszyscy mi się kurca dziwowali - Все мне удивлялись
Som się Cysorz kurca śmioł! - Смотрите-ка как Цезарь, бляха, смелый
Весёлая песня с гуральским акцентом! Только не ясно что там за Фишпляц и при чем тут Цезарь? Давайте разбираться. Сам город Оломунец находится в Чехии, можно сказать, недалеко от Вроцлава:
Самое простое - это поехать туда на машине. Но тут - засада! Эти чортавы "пепки" (так поляки чехов называют) не разрешают ездит иностранным гражданам по хорошим дорогам просто так и надо будет купить виньетку (билет на проезд - Vignette). На контрасте, поляки с чехов "миньеток" не берут и позволяют катать по дорогам бесплатно (а зря!).
Vignette может быть электронная, а может быть и физическая (говорят что продается на АЗС, но я не видел). Я же рекомендую уладит все в электронном виде - тянутся по второстепенным чешским дорогам вам на 100% не понравится. Кстати, гребанным мотоциклистам - проезд бесплатно (мир несправедлив).
Купить электронную виньетку можно в интернетах - гугл вам в помощь.
Кто не знал даю справку. Пепек - это сокращение от итальянского Джузеппе, или Иосиф. Одно время в Австро-Венгрии императоры имели имя Иосиф и тут же наблюдался всплеск рождения детей с тем же именем среди чешско-подданых. Что в поляках вызывает только иронию. Потому что в Польше "Szlachcic na zagrodzie równy wojewodzie" - т.е. обычный шляхтич на своем огороде считает себя равным воеводе. Такие дела.
Добравшись до Оломуньца и запарковавшись срзау направляемся на Фишпляц. Как я уже сказал - это переводится с немецкого как Рыбная Площадь или Рыбный Торг, но тут есть проблема. Дело в том, что никакого Фишпляца в самом городе нет и местные вам отыскать его не помогут. Да они даже песни не знают - дикие люди )))
А все потому, что на протяжении веков этот Рыбный Торг много раз менял свое положение, однако в XIX веке, когда эта знаменитая солдатская песенка была, скорее всего, придумана, он находился в северной части Верхнего Рынка недалеко от фонтана „усмехающегося“ Юлия Цезаря.
Верхняя площадь (чешск. Horní náměstí) в плане. Красной меткой отмечен Цезарь. В севернее находился Фишпляц.
Понять что солдат там охранял не возможно, но предположу что может быть это вход в Ратушу, который виден на заднем фоне за памятником. Сама ратуша (горисполком по-нашему или городская мэрия) выглядит как-то так.
Если вы надумаете поехать в Оломунец, то обязательно посетите Моравский ресторан, на той же Верхней площади. Там можно перекусить традиционными чешскими блюдами и выпить пива.
Вообще в Оломунце для его размера очень много достопримечательностей. Одной из них является Градиский монастырь. Основан в 10 веке, а с 1995 года объявлен объектом культурного наследия и занят Оломунцким военным госпиталем. Посмотрите какой он - как дворец! Шоб я так, панове монахи, жил.
Вот такое небольшое путешествие получилось. Спасибо за внимание!
Tłusty Czwartek (Жирный\Скоромный Четверг) - это один из самых любимых праздников в Польше. Это последняя возможно перед началом Великого Поста, чтобы наесться сладостями и деликатесами. Короче, такая польская Масленица.
Традиция говорит что в этот день надо съесть хотя бы один пончик, чтобы быть счастливым целый год. Считается, что обычай есть сладкие пончики примерно в XVI веке, только они выглядели немного иначе, чем сегодня, — внутри них был спрятан небольшой орех или миндаль.
Кроме пончиков традиционно пекут оладьи (pampuchy), сдобные пышки (racuchy), хворост (chrust). В некоторых городах и поселках устраивают народные гуляния.
В XVII веку в Малой Польше (юго-восточный регион, там где Краков) этот день называли Цомбровым Четвергом. Легенда гласит, что название идет от фамилии бургомистра Кракова - Цомбра. В памяти жителей города он остался, борцом с краковскими торговками\торговцами, продававшими свой товар на Рыночной площади. Говорят, что он был вредный как гад. Часто несправедливо и с удовольствием наказывал даже за малейшие нарушения. Особливо кобет (женщин).
Когда в один из четвергов этот нелюбимый бургомистр умер, весть о его смерти быстро разлетелась по Кракову, и торговки начали шумно праздновать. Во время веселья они задирали проходящих мужчин, заставляя их танцевать или отдавать верхнюю одежду в качестве компенсации за обиды, которые им причинил Цомбр. С тех пор этот день стали называть Цомбровым Четвергом.
В Кракове его отмечали вплоть до 1846 года, после австрийские власти запретили празднование.
Фиксированной даты праздник не имеет, т.к. прочно привязан к Вельканоц (польск. Wielkanoc - Пасха), которая в католическом календаре бывает в первое воскресение по полнолунию после весеннего равноденствия (т.е. ждем весеннего равноденствия, потом полнолуния и в первое воскресенье начинаем праздновать). Так вот, Тлусты Чвартек будет за 52 дня перед этим )))
В народе сложность вычисления стала поводом для шуток:
Powiedział Bartek, że dziś tłusty czwartek, a Bartkowa uwierzyła, dobrych pączków nasmażyła
Сказал как-то Бартек, - "Сегодня Толстый Чвартек", жена Бартка поверила, вкусных пончиков наделала.
Праздниу воистину народный - его празднуют все. Да даже Януши, не смотря и вопреки. Если вам в этот четверг захочется съесть пончик (или чего-нибудь такого), то, возможно, вы - поляк.
Ну кто как, а я точно себе пончиков куплю. Только лучше их покупать заранее, потому что на сам праздник могут быть громадные очереди. Особенно туда где пончики самые вкусные.
Чему плохому немцы могут научить поляков?
Здороваться: Салям алейкум.