YernarSha

YernarSha

Ернар Шамбаев. A longtime Stephen King fan. https://www.litres.ru/book/ernar-shambaev/stiven-king-za-zheleznym-zanavesom-istoriya-knig-s-kinga-v-72142177/
Пикабушник
Дата рождения: 21 октября
1065 рейтинг 21 подписчик 9 подписок 42 поста 6 в горячем
13

Стивен Кинг сообщил, что Талисман 3 практически готов

Кинг сообщил (в соцсети Threads), что Талисман 3 практически готов. В Талисмане Джеку Сойеру 12 лет, в Черном доме - 42. В T3 ему будет 57. Действие будет разворачиваться в Срединном мире.

Стивен Кинг сообщил, что Талисман 3 практически готов Стивен Кинг, Талисман, Фэнтези, Темная башня Стивена Кинга, Зарубежная литература, Литература
Стивен Кинг сообщил, что Талисман 3 практически готов Стивен Кинг, Талисман, Фэнтези, Темная башня Стивена Кинга, Зарубежная литература, Литература
Стивен Кинг сообщил, что Талисман 3 практически готов Стивен Кинг, Талисман, Фэнтези, Темная башня Стивена Кинга, Зарубежная литература, Литература
22

О чем новый роман Стивена Кинга "Never Flinch"? Когда никто никому не желает уступать

Месяц назад вышел в свет новый роман неутомимого Стивена Кинга. Разговоры об этой книге велись еще с 2023 года (даже до выхода "Холли"), и тогда ее рабочим названием было "We Think Not" ("Мы так не считаем"). В подкасте Talking Scared Кинг рассказывал, что испытывает сложности при ее написании из-за обилия сюжетных линий ("...there are a lot of other people in the book as well, and there are too many stories"), и сравнивал себя с безумным жонглером, который пытается не уронить шарики ("I feel kind of like the mad juggler. I’m trying to keep all the balls in the air and not drop any of them"). "Бешеный принтер" упомянул, что Холли Гибни — главная героиня книги, но лишь одна из главных. В 2024 году по совету Табиты он переписал произведение, потому что зацепился за новую идею — политическая активистка-феминистка и сталкер, преследующий ее. Появилось новое рабочее название — "Always Holly" ("Холли навсегда"). В октябре прошлого года он определился с окончательным вариантом названия — "Never Flinch" (to flinch — вздрогнуть, уклоняться, дрогнуть). Тогда я вслепую предложил перевод — "Не показывай страха" (как выяснилось, далеко не лучший вариант). Вслепую — потому что нельзя переводить название книги, не прочитав ее полностью, но надо же было как-то обозначить ее на русском языке, ибо не все обязаны знать английский. Я как-то переводил рассказ, где ключ к переводу названия спрятался в последнем предложении. В ноябре 2024 года в Entertainment Weekly появился небольшой отрывок из романа.

О чем новый роман Стивена Кинга "Never Flinch"? Когда никто никому не желает уступать Стивен Кинг, Детектив, Зарубежная литература, Литература, Писатели, США, Книжная лига, Феминизм, Религия, Маньяк, Длиннопост

"Never Flinch" — это фраза, которая в различных вариациях (No flinching, Don’t flinch, Never flinch) периодически возникает в нездоровой голове Трига, одержимого идеей возмездия, восстановления справедливости и искупления и ставшего на скользкую дорожку преступлений. Фраза принадлежит его покойному (и не самому лучшему) отцу, который живет теперь в сознании Трига, называет его Mr. Flincher (то бишь трусом, слабаком, ссыкуном, простите за мой французский; иногда еще называет его Mr. Useless — то есть бестолковым) и подталкивает на преступления. Вообще голос в голове преступника, который дает советы, предупреждает, направляет, постоянно унижает, напомнил мне небезызвестного Блейза и его покойного подельника Джорджа Рэкли. Можно ли, исходя из названия романа, считать самым главным героем Трига? Решайте сами.

В этом романе Кинга никто никого не слушает, никто никому не уступает и никто ни перед чем не собирается отступать.

Как теперь, прочитав произведение, я бы перевел название произведения? "Не отступай? "Не дрогнуть"? "Без колебаний"? "Иди до конца"? "Никогда не сдавайся"? "Не уступай"? Если честно, не нравится ни один. Я бы предложил с десяток вариантов редактору, и пусть сам решает. Они должны знать, что лучше продается и лучше запоминается. Как шутят в соответствующих кругах, перевод либо красив, но неверен, либо верен, но некрасив. А вообще название книги напомнило мне названия боевиков 80-х с Ван Даммом или название эпизода телесериала.

Неизвестно, когда появится качественный перевод (объем — 20 авторских листов, не спеша можно перевести месяца за три), поэтому если не пугаетесь спойлеров и желаете узнать сюжет прямо сейчас, прошу следовать за мной.

Позвольте небольшую вставку:

Я наконец-то решился опубликовать книгу, которую давно писал, — "Стивен Кинг за железным занавесом" (история книг С.Кинга в СССР и России, 1981-2025). В ней масса интересных фактов. Буду благодарен, если вы с ней ознакомитесь, она лежит на "Литресе":

https://www.litres.ru/book/ernar-shambaev/stiven-king-za-zhe...

"Never Flinch" намного динамичнее, насыщеннее, интереснее, напряженнее и остросюжетнее предыдущего романа Кинга ("Холли" 2023 года, который, кстати, мне тоже понравился жуткой парочкой профессоров-каннибалов), где главные преступники были раскрыты уже в первых главах, и вопрос стоял лишь в том, как их вычислят и обезвредят. Здесь личность преступника и его истинные мотивы держатся в тайне до последнего, интрига сохраняется до самого конца. Много массовых сцен ("любитель бокса" в этом действительно хорош). Хватает фирменного кинговского юмора. Как обычно, несколько пасхалок. Сюжет нигде особо не тормозит и не провисает. Единственное, что не очень понравилось, — это сюжетная линия с Барбарой Робинсон и Систой Бесси, эти подглавы я читал по диагонали. Подозреваю, что они будут неинтересны не мне одному. Но Кинг пишет прежде всего о США и для США, а американцам, наверное, это близко.

Количество персонажей на 1 квадратный метр бьет рекорды и по плотности, наверное, уступает лишь "Противостоянию" и "Под куполом". Реки крови и горы трупов (но дедушка подобрел и не смакует убийства, как прежде). Жестокие и одержимые преступники, которые не испытывают жалости, не знают пощады и не остановятся ни перед чем. Невозможно предсказать, кто станет следующей жертвой. При этом Кинг нередко щадит персонажей, которые, сами того не ведая, разминаются со смертью.

Действующие лица:

1. Холли Гибни — страдающий ОКР частный детектив, за несколько книг эволюционировала от забитой, жутко неуверенной в себе женщины до крутого и бесстрашного детектива. Кинг ее очень любит (украла его сердце, говорит). По второму варианту названия книги (Always Holly) я грешным делом подумал, что Кинг избавится от нее, как от Билла Ходжеса. Ковид уже давно отступил, но иппохондрик Холли по-прежнему сидит в маске в закрытых помещениях и тщательно обрабатывает руки антисептиком. Правда, бросила курить. В "Холли", если помните, она дымила, как паровоз.

Поставил Холли первой в списке персонажей только потому, что книга из цикла, связанного с ней. Всегда стремящаяся быть незаметной, Холли на этот раз добивается своего — она незаметна в романе. Во всяком случае для меня сюжетные линии с Тригом или Кристофером Стюартом затмили ее.

2. Иззи (Изабель) Джейнс — тоже известная кингоманам персона. Всегда была второплановым персонажем, но в этом романе рыжеволосый детектив полиции выдвинется на первые роли. Характер жесткий, неуступчивый. Иззи Джейнс и Холли Гибни особенно сдружились после дела Харрисов, и Холли даже пытается переманить Изабель на "темную сторону", то есть в свое частное детективное агентство Finders Keepers ("Найдем и сохраним"). Искренне восхищается аналитическими способностями Холли.

3. Барбара Робинсон — талантливая поэтесса, сборник которой "Лица меняются" выиграл премию Пенли. Помогает Холли в ее детективных делах (если помните, спасла раненую Холли от смерти в клетке в прошлом романе). В этом романе в основном тусуется с Систой Бесси (см. ниже). Вдобавок к поэтическим талантам, у нее просыпаются музыкальные. Не девочка, а само совершенство.

4. Джером Робинсон — родной брат Барбары, работает на Холли. Его книжка про дедушку-гангстера на неделю даже залетела в список бестселлеров New York Times. Пишет вторую книгу и переживает творческий кризис: писать художку для него оказалось гораздо сложнее, чем нон-фикшн. Помогает вычислить Кристофера Стюарта.

5. Кейт Маккей — активистка-феминистка, один из центральных персонажей романа. Характер жесткий, неуступчивый. Отправляется в тур по стране, сея "разумное, доброе, вечное". Имеет как множество поклонников (точнее, поклонниц), так и большое количество троллей и хейтеров (в основном в лице мужчин). Гастроли по стране оказываются невероятно опасными для ее жизни, инциденты случаются чуть ли не в каждом городе, потому что среди хейтеров находится одержимый сталкер. Шоумен от природы, обладает ораторским искусством и магнетическими свойствами личности. Нанимает Холли как телохранителя, потому что предыдущий (мужчина) перестарался, применив грубую мужскую силу к той, которую посчитал опасной для Кейт. Холли не раз и не два жалеет, что вообще связалась с Маккей, потому что у них постоянное противостояние, взаимонепонимание и легкие стычки.

6. Корри Андерсон — помощница Кейт в турне по стране, сообразительная малая, несколько раз едва не отправилась к праотцам.

7. Кристофер Стюарт / Крисси Стюарт — сталкер, преследующий Кейт Маккей. Самым ярым ненавистником активистки по защите прав женщин ("убийцы младенцев") оказался страдающий раздвоением личности и оттого трудно вычисляемый религиозный фанатик. Он то мужчина, то может оборотиться привлекательной женщиной. В возрасте 7 лет умерла его сестра-близнец, и теперь он живет и за себя, и за нее.

8. Систа Бесси (Бетти Брэди) — 65-летняя госпел-певица, внезапно очнувшаяся от забвения и решившая устроить камбэк-турне (и, конечно же, в "Минго Аудиториуме"). В восторге от Барбары Робинсон и ее поэтического творчества и даже пишет песню на ее стихи.

9. Триг (его настоящее имя и род деятельности раскрываются только ближе к концу романа, это самая главная интрига произведения, оказалось, что он все время был у всех на виду, чуть ли не под носом) — один из самых интересных персонажей, у Кинга почти всегда злодеи получаются лучше и колоритнее. Он же Бриггс, он же Триггер, он же Билл Уилсон (по имени основателя АА — сообщества Анонимных алкоголиков). Порешает много человек. Интересно, если случится экранизация, то каким будет режиссерское решение, чтобы сохранять интригу? Снимать Трига со спины? Или эпизоды с ним снимать в режиме POV — от первого лица?

10. Том Атта — напарник Иззи Джейнс.

Второстепенные:

1. Дуглас Аллен — заместитель окружного прокурора, который упек Алана Даффри в тюрьму.

2. Льюис Уорвик — прямой начальник Иззи Джейнс.

3. Кэри Толливер — коллега Алана Даффри, умирающий от рака работник банка, который и заварил всю эту кашу.

4. Джон Акерли — приятель Холли (удивительно, как они подружились, учитывая интровертность Гибни), "бывший" (то есть завязавший с алкоголем), помогает вычислить Трига.

5. Бакай Брэндон — подкастер, "бунтарь эфира", кликбейтер, представитель желтой прессы, знает все обо всех, заноза в заднице у власти.

6. Дональд Гибсон — программный директор "Минго Аудиториум", один из 12 присяжных по делу Алана Даффри.

7. Эндрю Фэллоуз — диакон церкви «Истинного Христа» (штат Висконсин), духовный наставник преступника Кристофера Стюарта.

Третьестепенные:

1. Рассел Гринстед — адвокат Алана Даффри, на которого падает подозрение

2. Преподобный Майкл Рафферти ("Майк Большая книга") — бывший опиоидный наркоман, знаток главного пособия анонимных алкоголиков, любитель пообщаться за жизнь, что и станет для него роковым.

3. Элис Пэтмор — шеф полиции Бакай-Сити.

4. Джордж Пилл — пожарный, личный враг Иззи Джейнс.

5. Мэйси Роган — помощница Дональда Гибсона.

6. Альберта Уинг — костюмерша Систы Бесси.

7. Ред Джонс — саксофонист Систы Бесси.

8. Лейтенант Ральф Ганцингер — детектив полиции штата, к нему переходит расследование, потому что Триг совсем распоясался и начал убивать и за пределами Бакай-Сити.

9. Пастор Джим (Джеймс Меллорс) — из церкви «Истинного Христа».

И еще куча других персонажей: присяжные по делу Даффри, убитые, выжившие (всем Кинг старательно дает имена), случайные прохожие, музыканты группы Систы Бесси, охотники за автографами для последующей продажи (eBayers), даже мелькнет ушедший на пенсию Пит Хантли.

В "Never Flinch" 26 глав, главы разбиты на подглавы.

Действия происходят в основном в вымышленном городке Бакай-Сити (штат Огайо), там же, где разворачивались события из предыдущего романа Кинга про колоритную профессорскую парочку, которая питалась человечинкой (особенно полезна печень, Родни Харрис не даст соврать!) Наконец-то Кинг указывает название города из Вселенной Билла Ходжеса и Холли Гибни. "Вторая ошибка у озера" — так еще его кличут (первая — Кливленд).

Упоминаются привычные локации: университет Белла (где преподавала профессорская чета каннибалов Эмили и Родни Харрисы, теперь здесь учится Барбара Робинсон), парк Дирфилд (где людоеды заманивали в хитроумную ловушку свои жертвы), но чаще фигурирует парк Дингли, "Минго Аудиториум" (привет от Брэйди Хартсфилда, он же Мистер Мерседес), больница "Кайнер Мемориал" (где кто только ни лежал, включая Холли Гибни) и др. Стивен Кинг создал новый Касл-Рок и любовно его обустраивает, описывает и раскрашивает. Это один из его талантов — написать так, что невольно перемещаешься в место событий.

Временной промежуток романа: 24 марта 2025 — конец июня 2025.

Все началось еще в 2022 году, когда освободилось хлебное местечко начальника кредитного отдела в Первом банке, на которое претендовали Алан Даффри и Кэри Толливер. Победил первый, и Кэри, затаив смертельную обиду, проводит дьявольскую операцию и подставляет коллегу: подбрасывает в дом Алана журналы с детской порнографией (в упаковке с отпечатками пальцев Даффри), а также, взломав компьютер Алана, закачивает туда запрещенное детское видео. Чистолюбивый и амбициозный заместитель окружного прокурора Дуглас Аллен (метящий на место небезызвестного Альберта Тантлеффа) с радостью и готовностью хватается за дело, 12 присяжных после бурных двухдневных споров признают Даффри виновным, и того сажают, а в марте 2025 года кто-то убивает его в душевой тюремного блока.

У заболевшего раком и находящегося на последней, терминальной стадии Кэри Толливера просыпается совесть, он решает во всем сознаться и в феврале 2025 пишет письмо прокурору, которое остается без внимания. В марте, как уже было сказано, Даффри лишают жизни. В апреле Кэри Толливер идет к самопровозглашенному "бунтарю эфира" Бакаю Брэндону и рассказывает всю историю с подставой.

Это становится переломной точкой для Трига, который живет в трейлерном парке "Элм-Гроув" (где, кстати, проживала Эллен Краслоу из "Холли"). Непонятно по какой причине, и это откроется лишь в конце романа, но он решает восстановить справедливость (справедливость, с его точки зрения) и задумывает демонический план: убить 13 невиновных людей + 1 виновного (Кэри Толливера? Дугласа Аллена? Как бы не так! Триг на роль главного виновного определил другого). Почему 14? Потому что (и об этом догадывается, конечно же, только Холли) 12 присяжных + 1 прокурор + 1 судья. Лишая жизни ни в чем неповинных, ни о чем не подозревающих граждан, он всовывает им в холодеющие руки листочек с именем присяжного, будто убивая от имени присяжных и желая вызвать у тех чувство вины. Прекрасно ориентируясь в городе и зная места, где легко убить, оставаясь при этом незамеченным и непойманным, он втягивается в это дело и уже не может остановиться. Эту пагубную привычку он сравнивает с алкоголизмом, от которого излечился, но по-прежнему посещает собрания анонимных алкоголиков. Кинг не понаслышке знает о таких сообществах, потому что сам долгое время лечился от этой зависимости. Расследование заходит в тупик. Очень некстати (а для кого-то кстати) организуется товарищеский благотворительный матч по софтболу (разновидность бейсбола) "Копы против пожарных" (дословно "Стволы и шланги", Guns and Hoses, звучит как название группы «Ганз-энд-Роузес»). В городе орудует серийный убийца, но полицию больше заботит имиджевое мероприятие, ради которого от работы отвлекаются детективы, включая Иззи Джейнс (нужно же потренироваться, чтобы не ударить в грязь лицом).

Иззи обращается за помощью к Холли Гибни, и скучающая Холли, которая в основном занята поиском украденных драгоценностей да заполнением страховых форм, с готовностью бросается на подмогу подруге, но затем переключается на другое дело и помогает Иззи удаленно.

Вторая сюжетная линия менее кровавая, но не менее драматичная. Кейт Маккей, знаменитость на всю Америку, женщина, которая однажды попала на обложку Time, отправляется в турне по стране в поддержку своей книги, хотя сама Кейт называет этот тур "идеологическим". Эксцессы случаются почти на каждом ее выступлении (она их называет шоу, у нее даже есть свой фирменный жест), но будучи смелой и решительной женщиной, которую не запугать, она не останавливается и продолжает тур. Трудно даже сказать, действительно ли ее волнует право женщин на аборты. Или в какой степени волнует? Зато с уверенностью можно сказать, что ее волнует собственная популярность, признание, шумиха, хайп, ей нравится блистать в свете софитов и прожекторов, она отлично знает, что хорошо для ее имиджа, а что нет, что работает на ее рейтинг, а что не работает.

Когда выясняется, что на Кейт идет настоящая охота, она нанимает телохранителя, а затем после его косяка — Холли. Гибни соглашается на эту работу, потому что: а) это интересно, это новый вызов, это работа со знаменитостью; б) унаследованные от матери миллионы она не трогает и даже своими не считает ("Только деньги, заработанные своим трудом, по-настоящему ценны").

Три мушкетерши Кейт, Корри и Холли колесят по стране, и ЧП случаются практически в каждом городе: в Рино Корри обливают отбеливателем, приняв по ошибке за Кейт (помощница надела ее шляпу в дождливую погоду), в Омахе им приходит конверт со спорами сибирской язвы, который не вскрывают лишь благодаря счастливой догадке Корри, в Айова-Сити в номер Кейт подбрасывают дорожные трупы животных, а в Мэдисоне с криком "Из-за тебя от меня ушла жена!" на активистку-феминистку набрасывается здоровяк с бейсбольной битой, которого лишь чудом удается нейтрализовать.

Все дороги ведут в Бакай-Сити. Туда приезжает пресловутая троица, следом за ними — одержимый Кристофер Стюарт, который собирается поставить жирную точку именно в этом городе и которого уже не состоянии остановить даже те, кто его направляет. На пятницу 30 мая запланирован благотворительный матч "Стволы против шлангов" (закончившийся кровавым побоищем, а Джордж Пилл покалечит Иззи Джейнс), на открытии которого Систа Бесси будет петь национальный гимн. В ту же пятницу в "Минго Аудиториуме" будет выступление Кейт Маккей. И тут еще окончательно слетевший с катушек Триг задумывает разом наказать всех оставшихся невиновных — он же еще не довел счет до 14.

И здесь происходит самое интересное. Кульминация и... развязка. Справится ли Холли сразу с двумя психопатами? Резать глотки, как мы уже знаем, она мастерски умеет. И кем же в итоге окажется Триг? Классический whodunnit в духе Агаты Кристи.

Америка — она огромная, разная и противоречивая. Ни по одному вопросу нет единого мнения, по многим животрепещущим темам (например, запрет на аборты) разгораются жаркие споры, доходящие до крайностей. В послесловии Кинг упоминает имена погибших в США за свои убеждения.

"Never Flinch" — это дикий коктейль из религиозного фанатизма, алкоголизма как зависимости, идеи возмездия и восстановления справедливости (на обложке книги — Фемида с завязанными кровавой повязкой глазами), права на аборт, борьбы в защиту прав и свобод человека, которая больше смахивает на шоу-бизнес, и многого другого.

Что там с любимым Кингом Трампом? Удивительно, но упоминается вскользь лишь пару раз. Наверное, Кинг решил от него отдохнуть ненадолго. Гораздо чаще мелькает ослик из страховой рекламы (в негативном свете).

Мой вердикт: мэтр еще могёт. Не торопитесь списывать деда. Его спишет только та, что бродит с косой (и все равно потом обнаружится с десяток неопубликованных романов). До шедевров вроде "Зеленой мили" и "Оно", конечно, далеко, но вполне добротная книга. Ее надо лишь хорошо и аккуратно перевести, в ней хватает подводных камней. В то же время постоянному читателю, так называемому constant reader, хорошо знакомому с творчеством американского писателя, наверняка, бросятся в глаза кинговские самоповторы (например, из "Бессонницы"). Видимо, при таком количестве написанного самоповторы неизбежны. Но Триг, этот американский Раскольников, взявший на себя функции Господа Бога чуть ли не со схожей мыслью «Тварь ли я дрожащая или право имею?» (и тогда по-новому заиграет название Never Flinch — "Не дрожи"? Хотя у Достоевского, скорее, trembling creature), — такого, скорее всего, у Кинга еще не было.

Парадокс состоит в том, что даже средний (или не средний?) по меркам Кинга роман лучше многого из того, что выходит сейчас на англо-американском рынке (по работе приходится прочитывать много young adult в оригинале для отбора).

На гудридсе разброс мнений: от "шедевральная" до "посредственная". Действительно очень странная книга. Она или гениальная, и тогда, наверное, нужно будет перечитать ее парочку раз и понять замысел, или все-таки проходная. Можно предположить, что Стивена Кинга пугает сегодняшний мир, в котором никто не хочет договариваться и все прут напропалую.

А теперь читающий мир живет в ожидании "Талисмана 3" с Джеком Сойером, Долинами (Территориями), Срединным миром, ушастиками-путаниками и plunja (что-то вроде птеродактилей). Первые две части Кинг написал в соавторстве с Питером Страубом (Талисман, Черный дом). В 2022 году Страуб скончался, но перед смертью поделился с Кингом идеями для третьей части. Рабочее название книги — "T3". Кинг уже закончил черновик. Есть надежда, что будет круто. И, может быть, Джек Сойер встретится-таки со стрелком Роландом из Гилеада?

P.S. Интересное слово — libtard, его можно перевести как "либераст". Оно образовано, как и у нас, из двух слов: "liberal" и "retard" (умственно отсталый).

P.P.S. Понятно, откуда взялось первоначальное название We Think Not — из пособия анонимных алкоголиков, главы "Обещания". В пособии приводится 12 обещаний и в конце задается вопрос: «Неужели это непосильные обещания?» и ответом служит: «Мы так не считаем».

P.P.P.S. Как всегда, фирменный кинговский черный юмор:

«Убийцы в фильмах говорят, что первый раз — самый трудный, и хотя Триг догадывается, что такие реплики пишут люди, которые не убили в своей жизни ничего крупнее мухи, доля правды в этом есть. Тем более эти двое — балласт для общества, и от них никому никакого проку».

Или:

«Триг собирается ответить отказом, но затем меняет решение. Она сама идет ему в руки и если умрет, то в проигрыше будет лишь тот реабилитационный центр, куда ее, несомненно, уже направили».

P.P.P.P.S. "Стивен Кинг за железным занавесом" (история книг С.Кинга в СССР и России, 1981-2025):

https://www.litres.ru/book/ernar-shambaev/stiven-king-za-zhe...

Эта книга про то, как в судьбе произведений Стивена Кинга отразились десятилетия нашей собственной истории. Вы узнаете массу интересных фактов: например, про то, что в разгар холодной войны книги Стивена Кинга оказались в центре шпионского скандала с участием агентов КГБ и ФБР, про то, что капитан затонувшего "Адмирала Нахимова" во время кораблекрушения читал запоем "Воспламеняющую взглядом", про то, что Борис Ельцин получил в подарок "Мертвую зону" — еще до того, как стал президентом.

Показать полностью 1
7

Память - чертовски странная штука

Память - штука очень странная. Иногда приходишь к выводу, что доверять ей на все 100% нельзя.

Всю жизнь был уверен, что в "Фитиле" про давку в советском общественном транспорте играл Калягин. Помнил, как главный герой выходил из автобуса без шапки. Помнил, как женщина обвиняла его в приставаниях. И совершенно точно помнил, что там играл Калягин. Спорил бы до хрипоты по этому поводу!

И вот недавно случайно на глаза попадается тот самый выпуск "Фитиля". И что же? Там играет Кашинцев. Шок!

Как же так получилось? У меня есть такое объяснение: возможно, когда в детстве я с родителями ходил на "Прохиндиаду" с Калягиным (это был 1984 или 1985 год), перед сеансом показали тот номер "Фитиля". Потом начался основной фильм, и в памяти Калягин наложился на Кашинцева.

Или вот еще один эпизод. "Без бумажки ты - какашка, а с бумажкой - человек!" Бился бы об заклад, спорил бы на что угодно, что эта фраза в каком-то советском фильме звучит из уст Гафта. Ан нет! Оказывается, в фильме "Профессия - следователь" ее произносит Виторган.

Не доверяйте своей памяти на все сто, какой бы хорошей она ни была!))

Показать полностью 1
12

Почему так страшна профессорская парочка Харрисов из романа Стивена Кинга "Холли"?

Я вырос на фильмах-сказках Александра Роу. Теперь понимаю, каким выдающимся был этот режиссер.

В детстве больше всего меня потряс и напугал фильм "Финист — Ясный сокол" (1975). Особенно — вот эта сцена, навсегда врезавшаяся в память:



Оборотень Кастрюк, в исполнении неподражаемого Георгия Милляра, прикинувшись "умирающим лебедем", беспомощным узником в цепях, обманом заколдовывает доблестного Финиста, превращая его в чудище (в какую-то миниатюрную версию Кинг-Конга, я бы даже сказал).

Я был в шоке от такой подставы. Хотелось закричать с негодованием и ужасом: "Так нечестно! Так нельзя!" Человек помог, сделал доброе дело и так поплатился.

Спустя десятилетия, в 2023 году, во время чтения кинговского романа "Холли", детское воспоминание было разблокировано. В книге нет чудовищ и монстров, пришельцев и вампиров, зомби и инопланетян. Вместо этого — пожилая профессорская чета, с виду немощные старички, которым хочется помочь. И вот представьте себе: муж не может пошевелиться, жена в отчаянии просит: "Подтолкните, пожалуйста, коляску, нам самим не справиться..." Вы, ни о чем не подозревая, подходите, помогаете — и вдруг сзади в шею впивается игла со снотворным. И всё: пробуждение в клетке, а затем жуткая смерть.

Это и есть, имхо, подлинный ужас. Когда Зло прячется под маской беспомощности и выглядит таким тихим и стареньким. Для меня такое Зло внушает больший ужас, чем открытое Зло в обличье Рэндалла Флэгга, Джорджа Старка или Нормана Дэниелса. От тех хотя бы знаешь, чего ждать, и внутренне готов. А здесь — предательство доверия.

Ведь все эти жертвы (Хорхе Кастро, Кэри Дресслер, Эллен Краслоу, Бонни Даль) были неплохими людьми. Они погибли, потому что откликнулись на просьбу о помощи. Это то, что отличает хорошего человека от плохого. Среди жертв профессорской парочки не было ни одного гопника или грубого прохожего, который отмахнулся бы и ушел и тем самым остался бы жив.

Update: меня поправили, что "Финист — Ясный сокол" снял не Александр Роу. Роу написал сценарий, но снять не успел ((

Показать полностью
11

Молю Бога, чтобы не грянул новый Апокалипсис

Еще в начале нулевых на футбольных англофорумах встречал шутейку, основанную на игре слов:

- What ship never docks in Liverpool?

- The Premiership.

- Какой корабль никогда не причалит к Ливерпулю?

- Премьершип.

С 1990 года Ливерпуль не мог стать чемпионом Англии. Даже, прости Господи, Блэкберн брал титул, но только не мерсисайдцы. Какие только игроки ни играли в разные времена (Майкл Оуэн, Стивен Джеррард, Робби Фаулер), Премьер-Лига никак не давалась ливерпульцам. You'll never walk alone.

И вот наступает сезон 2019-2020. Феноменальный сезон. 22 февраля, окончен 27 тур. Ливерпуль на зубах выгрызает победу у Вест Хэма 3:2. У Ливерпуля - 26 побед и одна ничья, 79 очков. В 22 очках где-то вдалеке маячит Манчестер Сити с Пепом. Сомнений в чемпионстве, наконец, нет.

И тут в Европу приходит fucking коронавирус. Чемпионат Англии не закрыли (хотя разговоры такие, помнится, ходили), в июле его кое-как доиграли, но отпраздновать чемпионство толком не получилось, словно его и не было...

И вот теперь сезон 2024-2025. Ливерпуль выигрывает его за несколько туров до финиша! И... На фоне новостей молю Бога, чтобы не случился очередной Апокалипсис.

43

Донна Тартт, "Рождественский спектакль"

Донна Тартт не так плодовита, как Стивен Кинг, и пишет еще медленнее Джорджа Мартина: за тридцать лет ею создано и опубликовано всего три романа и четыре рассказа. Однако она, что говорится, бьет редко, да метко — каждый раз в десятку. Уже первый ее роман “Тайная история” стал бестселлером, а за третий (“Щегол”) Тартт получила Пулитцеровскую премию. Она редко дает интервью, ведет уединенный образ жизни, и в интернете имеется крайне мало информации о ее личной жизни и о том, над каким романом она в данный момент работает. Известно лишь, с какой тщательностью и педантичностью она собирает материал для своих произведений (на это уходит не менее десяти лет).

В рассказе “Рождественский спектакль” события подаются глазами девочки-четвероклассницы Салли (в этом можно углядеть некоторое сходство с романом «Убить пересмешника» Харпер Ли). По косвенным признакам можно догадаться, что действие происходит в родном штате Донны Тартт — Миссисипи, одном из самых религиозных штатов США; есть, стало быть, основания полагать, что рассказ в некоторой степени автобиографичен. В школе Салли готовятся к важному празднику — Рождеству, но проводят его не так, как следует проводить, с точки зрения набожной девочки.

Интересно отношение самой Тартт к религии. “В детстве нас каждый день заставляли заучивать огромные куски из Библии, — вспоминает она. — Не думаю, что сейчас возможно добиться такого от первоклассников. В шесть лет это трудно, а мне было всего пять, я пошла в школу раньше. Наша учительница ежедневно давала нам новый библейский стих, и по утрам мы первым делом декламировали выученное накануне. Это была Библия короля Якова, и мы понятия не имели, что именно произносили. Некоторые отрывки были длинными и очень сложными, но ритм Библии в переводе короля Якова слышен не только в письменной речи на Юге, он глубоко вплетен в речь южан. Он в том, как люди разговаривают, как они строят предложения и выражают мысли”.

Рожденная в баптистском штате, Донна Тартт во взрослом возрасте перешла в римско-католическую веру. В своем эссе “Дух и искусство слова в светском мире” (2000) она пишет: “...я нахожу веру жизненно важной для своего творчества — это и источник вдохновения, и причина, по которой я пишу”.

Любимые писатели Тартт принадлежат преимущественно XIX столетию: Чарльз Диккенс, Герман Мелвилл, Генри Джеймс, Джозеф Конрад, Роберт Льюис Стивенсон, Федор Достоевский.

Мой перевод рассказа Донны Тартт опубликован в первом номере "Иностранной литературы" за 2025 год.

Донна Тартт, "Рождественский спектакль" Донна Тартт, Перевод, Зарубежная литература, Писатели, Литература, Религия, США, Длиннопост
Донна Тартт, "Рождественский спектакль" Донна Тартт, Перевод, Зарубежная литература, Писатели, Литература, Религия, США, Длиннопост
Показать полностью 2
9

Отрывок из нового романа Стивена Кинга «Не показывай страха»

Триг

1

Март. Погода мерзкая. Каждый будний вечер с четырех до пяти в подвале методистской церкви на Бьюэлл-стрит собираются те, кто ищет спасения. Собрание называется «Прямой круг». Формально это клуб анонимных наркоманов, но среди участников всегда много и алкоголиков; места обычно едва хватает. Весна уже неделю как пришла по календарю, но в Бакай-Сити, известном еще как «Вторая ошибка у озера» (первая — Кливленд), настоящей весной и не пахнет. Когда собрание заканчивается, мелкая морось стелется по воздуху, а к вечеру дождь сменится мокрым снегом.

Две-три дюжины участников собрания толпятся у входа, возле урны для окурков, и с жадностью закуривают, потому что никотин — одна из двух зависимостей, которую они еще могут себе позволить, и после часа в подвале они остро нуждаются в дозе. Большинство же сворачивают направо и идут в кофейню «Огонек», что в квартале отсюда. Кофе — вторая дозволенная слабость.

Одного из участников останавливает преподобный Майк, частый гость на этом и многих других собраниях. Преподобный — бывший опиоидный наркоман. На встречах (а он посещает их по две-три за день, включая выходные) Майк неизменно представляется: «Я люблю Бога, но в остальном такой же нарик, как и все». Эти слова всегда вызывают кивки и одобрительный гул, хотя некоторые старожилы уже немного устали от его манер. За его привычку цитировать слово в слово длинные отрывки из главного пособия Анонимных Алкоголиков преподобного иронично зовут «Майк Большая Книга».

Сейчас преподобный от души жмет руку мужчине.

— Не видел тебя тут раньше, Триг. Наверное, живешь где-то на севере?

Триг не живет на севере, но предпочитает не объясняться. У него есть свои причины ходить на собрания за чертой города, где его вряд ли узнают. Сегодня он оказался здесь из-за крайней ситуации: либо прийти сюда, либо в бар. А если в бар, то после первой рюмки выбора уже не будет. Это он усвоил на собственном горьком опыте.

Майк кладет руку ему на плечо.

— Ты был подавлен, когда говорил на собрании, Триг.

«Триг» — его детское прозвище. Так он представляется на подобных мероприятиях. Даже на загородних собраниях анонимных алкоголиков и анонимных наркоманов он обычно молчит, ограничиваясь коротким вступлением. На собраниях в формате «разбейтесь на пары» его обычные слова: «Я хочу просто послушать». Но сегодня он поднял руку.

— Меня зовут Триг, и я алкоголик.

— Привет, Триг, — отозвался зал. Подвал был далеко не храмом, но в воздухе витал тот же дух собрания возрождения. «Прямой круг» был, по сути, церковью павших и сгоревших.

— Просто хочу сказать, что сегодня мне паршиво. Больше ничего говорить не буду, но должен был поделиться хотя бы этим. Всё.

В ответ послышался гул всяких "Спасибо, Триг", "Держись" и "Приходи в себя".

Сейчас Триг говорит преподобному, что подавлен, потому что узнал о смерти одного знакомого. Майк пытается выведать больше — по сути, выпытывает, — но Триг лишь отвечает, что человек, о котором он скорбит, умер в тюрьме.

— Я помолюсь за него, — обещает преподобный.

— Спасибо, Майк.

Триг уходит, но направляется не к «Огоньку». Он проходит три квартала и поднимается по ступеням публичной библиотеки. Ему нужно присесть и подумать о человеке, который скончался в субботу. Которого убили в субботу. Которого зарезали в субботу в душевой тюремного блока.

В зале периодики Триг садится в кресло и берет первую попавшуюся местную газету — просто чтобы что-то держать в руках. Взгляд цепляется за новостную заметку на четвертой странице: некий Джером Робинсон из агентства «Найдем и сохраним» нашел потерявшуюся собаку. На фотографии — чернокожий парень с обаятельной улыбкой, обнимающий огромного пса, похоже, лабрадора-ретривера. Заголовок состоит из одного слова: «НАЙДЕНА!»

Триг смотрит на газету, но его мысли заняты другим.

Три года назад его настоящее имя тоже мелькало на страницах этой самой газеты, но никто так и не связал того человека с тем, кто сейчас посещает загородные собрания алкоголиков-наркоманов. Да и кому бы такое пришло в голову, даже если бы там была его фотография (а ее не было)? У того человека была борода с сединой и контактные линзы. Нынешний гладко выбрит, носит очки и выглядит моложе (отказ от алкоголя творит чудеса). Ему нравится это чувство — быть кем-то другим, новым человеком. Но оно же и тяготит его. Вот такой вот парадокс. А еще — мысли об отце, которые в последнее время приходят всё чаще и чаще.

«Выбрось из головы, — приказывает он себе. — Просто забудь».

На календаре 24 марта. Забвение длится всего тринадцать дней.

2

6 апреля Триг вновь сидит в том же кресле, в том же зале, только теперь в руках сегодняшняя воскресная газета. Заголовок не просто гласит, он кричит: «БАКАЙ БРЭНДОН: УБИТЫЙ ЗАКЛЮЧЕННЫЙ МОГ БЫТЬ НЕВИНОВЕН!»

Триг уже прочитал статью и трижды прослушал подкаст Бакая Брэндона. Именно этот самопровозглашенный «бунтарь эфира» первым поведал историю, и, если верить ему, слова «мог быть» в заголовке явно лишние. Это правда? Учитывая источник, Триг думает, что да.

«То, что ты задумал, — безумие», — говорит он себе. Это верно.

«Если сделаешь это, дороги назад уже не будет». И это тоже верно.

«Но если начнешь — иди до конца». Вернее некуда. В памяти всплывает голос отца. Его завет: «Иди до самого конца. Без страха. Без колебаний».

Но... каково это будет? И что он почувствует, сделав то, что задумал?

Ему нужно подумать. Ему нужно еще немного времени. Не только чтобы прояснить, на что он собирается пойти, но и чтобы отдалить момент действия. Поставить временной барьер между тем, что он узнал благодаря Бакаю Брэндону (а также этой статье), и тем кошмаром, который он, возможно, совершит. Чтобы никто не уловил связи.

В голове всплывает тот снимок из газеты: молодой человек, нашедший украденную собаку. И лаконичный заголовок: «НАЙДЕНА!» Всё, о чем может думать Триг, — это что он потерял, что он сделал и как он должен всё исправить.

Отрывок из нового романа Стивена Кинга «Не показывай страха» Ужас, Ужасы, Страшно, Страх, Стивен Кинг, Страшные истории, Перевод, Триллер, Детектив, Холли, Текст, Длиннопост
Показать полностью 1
15

Стивен Кинг бросает Твиттер

Стивен Кинг бросает Твиттер Стивен Кинг, X (Twitter), Threads, Социальные сети, Токсичность

Стивен Кинг уходит с Твиттера

"Покидаю Твиттер. Пытался удержаться, но атмосфера там стала просто ядовитой. Если что, ищите меня во Threads"

А еще лучше, Стивен: бросай вообще все эти соцсети и напиши "Талисман 3" !

Отличная работа, все прочитано!