Слова имеют смысл и значение
Все что мы говорим, программирует нас.
Попробуй подумать над тем, какую программу в себе ты запускаешь добровольно именуя себя мужиком.
Все что мы говорим, программирует нас.
Попробуй подумать над тем, какую программу в себе ты запускаешь добровольно именуя себя мужиком.
Детский церебральный паралич — это не просто "человек медленно ходит" или "немного странно двигается". Это сложное состояние, которое может влиять на самые разные аспекты жизни. И часто окружающие, даже желая помочь, не понимают, с чем на самом деле сталкиваются люди с ДЦП.
1. Почему он так резко говорит? Наверное, грубит
Представьте человек хочет сказать вам что-то мягко, но из-за спастичности мышц его голосовые связки напрягаются, и фраза звучит резко или громко. Это не агрессия — это физиология.
Пример:
"Спасибо" может прозвучать как "СПАСИБО!" — но это не значит, что человек кричит от злости. Просто его тело не всегда подчиняется.
2. Она такая медлительная… Наверное, не хочет общаться
На самом деле, человеку может требоваться больше времени, чтобы сформулировать мысль или сделать движение. Это не нежелание — это особенность нервной системы.
Пример:
Вы задали вопрос, а в ответ — пауза. Не торопите и не перебивайте. Возможно, мозг просто дольше обрабатывает информацию или мышцы не сразу слушаются.
3. Он же может ходить — значит, не так уж всё плохо
ДЦП бывает разной степени тяжести. Кто-то передвигается самостоятельно, но испытывает сильную усталость или боль. Кто-то пользуется коляской, но может встать с поддержкой. Это не значит, что один "настоящий" инвалид, а другой "притворяется".
Пример:
Человек сегодня идёт сам, а завтра — с тростью. Это не каприз, а колебания состояния.
4. Зачем ему помогать? Пусть старается сам!
Да, многие с ДЦП стремятся к самостоятельности. Но иногда даже простые действия (например, налить воду в стакан) требуют огромных усилий. Предложить помощь — нормально. Главное — не настаивать, если человек отказывается.
Пример:
"Тебе помочь открыть дверь?" — и если ответ "Нет, спасибо", просто подождите, не комментируя.
5. "Он же умный, почему так невнятно говорит?"
Речевые нарушения при ДЦП — это не показатель интеллекта. Человек может прекрасно вас понимать, иметь блестящие идеи, но из-за дизартрии его речь звучит нечётко.
Пример:
Если вы не разобрали фразу, просто скажите: "Давай я повторю, что понял, а ты поправишь, если ошибся".
Что можно сделать?
Не делайте выводов по тону или мимике — они могут не отражать реальных эмоций.
Давайте время — не торопите и не заканчивайте фразы за человека.
Верьте, когда вам объясняют про особенности — это не каприз, а часть жизни с ДЦП.
Не героизируйте и не жалейте — просто будьте рядом на равных.
ДЦП — это не трагедия и не повод для восхищения "преодолением". Это просто жизнь, которая иногда требует чуть больше понимания
Лукавил англичанин. Он тех своих соотечественников полноценно понимает, которые из его графства или региона. С жителями Ольстера, он, скорее всего, на простом английском общается. Ирландцы, вэлшеры, шотландцы, скаузи, кокни, - там пара дюжин местных говоров. Особенно там, где английский поверх какого-нибудь стародавнего своего языка типа гойдельского натянут. Англичане сами любят посмеяться над региональными да местечковыми языковыми различиями, - половина стендапов про это.
"Простой английский" так же в их понимании имеет несколько уровней. Одна градация для своих, другая, сильно попроще, для иностранцев. Все носители региональных говоров умеют на простой английский переключаться. Это необходимость для нормального общения. А, когда носители языка тебя хвалят за "хороший английский", это значит с точностью до наоборот :) Вот такие они в общении, избегают говорить собеседнику правду в глаза.
Инязов не заканчивал, да за долгие годы эмигранства развлечение себе придумал, - под настроение троллить носителей языка экзотическими говорами. Большей частью американцев, они забавно комплексуют по этому поводу. А освоить эти говоры на практике довелось достаточно.
Вечер, все кто после работы кто изнывал от жары весь день дома, одним словом собрались. И тут дочь выдает загадку «на каком языке можно общаться молча?» ответили конечно быстро, но созрел другой вопрос, могут ли глухонемые из разных стран общаться на языке жестов между собой и понимать друг друга? Кто знает поделитесь.
Я учился на ин-язе когда-то очень давно, и среди учителей были иностранцы.
Один из них -- пожилой англичанин, долгое время проживший в Южной Корее, и он рассказывал, что когда встречает соотечественников и говорит с ними, они его хвалят за хороший английский, потому что думают, что он иностранец, и всё потому, что он в Корее разговаривал на самом простом английском, чтобы его смог понять самый слабознающий англ. язык. И от этого у него за много лет словарный запас стал таким скудным, что даже соотечественники думали, что он просто иностранец, хорошо выучивший язык.
И после того, как я услышал от него его историю, я всегда за границей и в разговорах с иностранцами разговариваю именно используя самые простые слова.
Хотя нет. не совсем так -- я имею в виду, что я так поступаю, когда говорю на английском с НЕносителями английского (с китайцами, к примеру), а с англичанами я, кстати, использую другое -- довольно сильно накрученные деепричастные обороты, всякое такое.
А вот с теми, кто, я вижу, слаб в языке, я сразу убираю из речи всё сложнопонимаемое.
Потому что нужно, нужно хоть капельку думать о возможностях (и способностях) других людей, если вам важен результат.