Ответ на пост «"Карлик Нос" - добрая сказка на страшных исходниках»1
У Гауфа есть классная стëбная сказка про девушку, у который был жених студент. Жених считал свою невесту глуповатой, зато уж себя ценил без меры, писал дебильные стихи и с придыханием их читал. Стихи в духе: "Шубу зачем надевают в мороз, вот вопрос, вот вопрос".
По случайному стечению обстоятельств местный тролль или гном, какая-то подземная скотина, король свëклы и тапинамбура, посчитал нашу героиню своей будущей невестой и стал настойчиво подкатывать, прикрывшись колдовством. Увидев его истинное обличье, девушка огорчилась и попросила своего жениха-студента спасти ее. Но тролль-гном подсуетился и предложил студентику роль поэта при его дворе, тот и поплыл.
И вот тролль-гном ведет свою несчастную невесту в беседку, зовет ее бывшего жениха, чтобы почитал им прекрасных стихов своих. Тот начинает декламировать, но стихи настолько отвратные, что гном-тролль корчится в невыносимых страданиях и у него лопается голова.
Все ликуют и танцуют, но не помню уж почему в руке у несостоявшейся королевы морковок и картох оказалась лопата, и этой лопатой она совершенно случайно долбанула своего студентика по голове. С тех пор бедняга забыл как писать стихи и вырос нормальным человеком :) и жили они хэппили эвер афтер.
"Карлик Нос" - добрая сказка на страшных исходниках1
Все говорят - у Гауфа, мол, очень страшные сказки: "Я так боялся в детстве "Аиста-калифа" и "Карлика-Носа...".
Помнится, дело дошло до того, что целая толпа русскоязычного люда с пионерской организацией в анамнезе лет десять, не меньше, упорно искала "самый страшный фильм моего детства про Карлика Носа", отказываясь признавать таким и советский телеспектакль 1970 года,
и фильм производства Германской Демократической Республики образца 1978-го.
И только несколько лет назад раскопали-таки информацию, что скорее всего, речь шла о показанном в 1980-е годы на ленинградском телевидении телефильме «Легенда о бедном Якобе», который позже тупо смыли, чтобы вторично использовать дефицитную пленку. Такое тогда практиковалось, да.
Эх, люди, знали бы вы, из каких ужасов эти якобы страшные сказки выросли...
Сравнительно недавно было найдено письмо Вильгельма Гауфа к Томасу Видеру из Лейпцига, написанное в мае 1823 года. Сказочник, путешествовавший тогда в качестве домашнего учителя вместе со своими воспитанниками по Германии, рассказывает приятелю легенду, которую он услышал в саксонском городке Цвёниц (Zwönitz).
Реально вымораживающую историю из 17 века о сошедшей с ума несчастной женщине и ее сыне - карлике-горбуне, ставшим в итоге маньяком и убившем как минимум 15 девочек в возрасте от восьми до шестнадцати лет.
Я избавлю вас от крайне неаппетитных подробностей случившегося, можете мне поверить - любой фильм ужасов отдыхает. Скажу лишь, что рехнувшегося вслед за матерью карлика-горбуна, которого звали Йозеф, приговорили к повешенью, но накануне запланированного мероприятия кто-то удавил его ночью в камере.
Дальше сказочник пишет другу, что с содроганием думает о том, какие мучения испытали оставшейся без единственного близкого человека карлик-горбун и его жертвы. И сообщает, что он хочет написать произведение, в котором можно было бы помочь несчастной душе искупить непростительные грехи: "Я подумываю о том, чтобы, изменив имя и добавив деталей, дать Йозефу более счастливую жизнь, пусть даже и в форме вымышленной истории", оговорившись, что, конечно же, никаких убийств девушек в сказке не будет.
Сказку он написал в том же году и назвал ее "Карлик Нос".
В этой истории рассказывается о мальчике по имени Якоб - тоже единственном сыне, который помогал матери торговать на рынке и однажды обидел покупательницу, оказавшуюся ведьмой.
Сюжет сказки довольно незамысловат - мстительная ведьма накормила подростка волшебным супом, от которого тот превратился в уродливого карлика, потерял память и как во сне семь лет батрачил у нее на кухне. Потом случайно пришел в себя, вернулся домой, но в носатом горбуне никто не узнал давно сгинувшего сына. Научившись за эти семь лет готовить, Карлик Нос устроился к герцогу поваром и однажды купил на рынке гусыню, которая оказалась заколдованной девушкой.
Объединив усилия, они смогли помочь друг другу обрести свой истинный облик и все закончилось хорошо.
По сравнению с исходниками - практически карамельная история, но действительно - все равно пугает. Что уж врать, сказки Гауфа действительно страшноваты.
Почему?
Потому что очень похожи на правду. Дьявол, как всегда в деталях. В историях Гауфа слишком много фрагментов, которые не очень похожи на сказку, но пугающе напоминают жизнь.
К примеру, в оригинале Якоб сам приложил руки к тому, чтобы стать Карликом Носом, откровенно нахамив старушке-покупательнице.
– Эй ты, бессовестная старуха! – крикнул он. – Перенюхала всю зелень своим длинным носом, перемяла корешки корявыми пальцами, так что теперь их никто не купит, и ещё ругаешься, что плохой товар! У нас сам герцогский повар покупает!
– Да не тряси ты так противно головой! – закричал Якоб. – У тебя шея не толще кочерыжки – того и гляди, обломится, и голова упадёт в нашу корзину. Кто у нас тогда что купит?
Или другой пример - сказка "Карлик Нос" вопреки традиции, не заканчивается свадьбой главных героев. Потому что превращенная в гусыню Мими - дочь могущественного волшебника, а Якоб - отпрыск сапожника и зеленщицы.
Поэтому волшебник Веттербок "расколдовал свою дочь и отпустил Якоба с богатыми подарками. Юноша вернулся в свой родной город, и его родители узнали в нем своего пропавшего сына, а на подарки, полученные от Веттербока, он купил себе лавку, разбогател и был счастлив".
"Веселись, мужичина!" - как говаривал в подобных ситуациях Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин.
Эта больно жалящая правда оживляет сказку-ложь, придавая ей чудо достоверности. И бедный ребенок с ужасом понимает: "Ё-маё, так это и со мной в любой момент случится может... Наорешь на какую-нибудь бабку в транспорте - и все! Иди, бомжуй без мамы, с горбом и длинным носом!".
Слава богу, забота о детях в нашем обществе неуклонно растет, и их все тщательнее огораживают от неприятных эмоций.
К примеру, отреставрированная версия западногерманской экранизации 1953 года сопровождается примечанием "фильм был ретроспективно реконструирован из-за некоторых слишком страшных для детей моментов".
А в отечественном мультике 2003 года - первом полнометражном проекте "богатырской" студии "Мельница" - все недоработки Гауфа поправили еще на стадии сценария.
Там и Якоб в своем превращении невиноватый, как Рафик, и без любви главных героев - свято дело - не обошлось.
Потому что, потому что
Всех нужнее и дороже,
Всех доверчивей и строже
В этом мире доброта,
В этом мире доброта.
______________________
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741
Сказка в стихах «Карлик Нос»
Быстрей, чем в поле ветер,
Разносится молва.
Давным-давно на свете
Жила-была вдова.
Сапожник умер рано,
Оставив без гроша,
Свою супругу Ханну
И сына-малыша.
Чтоб было чем кормиться,
Без отдыха она
Должна была трудиться
С рассвета дотемна
В саду и в огороде.
Хоть тяжело жилось,
Концы с концами вроде
Свести ей удалось.
И, принося ей радость,
Сыночек Якоб рос
Красавцем, всем на зависть,
С румянцем ярче роз.
Он добрым был и умным,
Каких не видел свет.
Но время шло. Минуло
Мальчонке восемь лет,
И мать его с собою
На рынок стала брать,
Чтоб ремесло освоил,
Учился торговать.
Он не привык лениться
И был совсем не прочь
Немного потрудиться
И матушке помочь.
Однажды Ханна с сыном
Вновь на базар пришли
И целую корзину
Капусты принесли.
Чтоб поскорей купили,
Мальчишка стал кричать:
«Капуста! В целом мире
Вкуснее не встречал!
Что хочешь, делай с нею –
Вари, соли, туши!
Свежей нет и сочнее!
Всю разберут, спеши!»
Вдруг мерзкая старуха
К корзине подошла
И стала мять и нюхать
Всё то, что в ней нашла,
Ворча: «Не слышу хруста!
Товар у вас плохой!
Сто лет назад капуста
Была совсем другой!
А эта свиньям в пищу
Едва годится!» «Эй!
Огромный свой носище
Совать везде не смей!» –
Сказал старухе Якоб.
А та ему в ответ:
«Грубишь? А после плакать
Придется много лет,
Став на меня похожим.
Знай, не пройдет и дня,
И нос твой будет тоже
Точь-в-точь как у меня!»
От этих слов у Ханны
Аж сжалось всё внутри.
Она сказала: «Странных
Ты слов не говори!
Всё, что ты там бормочешь,
Безумный вздор пустой!
Коль покупать не хочешь,
Уйди и здесь не стой!»
Старуха пробурчала:
«Куплю я! Хорошо!
Скажи сынку-нахалу,
Чтоб он со мной пошел
И дотащил корзину
До дома моего.
Самой мне не по силам,
Ведь лет мне о-го-го!
А я его за это
Уж так и быть прощу,
Дам медную монету
И супом угощу!»
Тревожно было Ханне
С ней сына отпускать.
А не отпустит, станут
За черствость упрекать,
Ведь бедная старушка
Горбата и хрома.
Быть к ней добрее нужно,
Хоть и сошла с ума.
Сказала Ханна сыну:
«Давай-ка, помоги,
Ей донести корзину.
Потом домой беги!»
Их путь был очень долгим.
Старуха еле шла
И на пустырь в итоге
Мальчишку привела.
Она клюкой своею
Взмахнула, а потом
Возник вдруг перед нею
Большой роскошный дом.
Дверь тут же распахнулась.
«Не видел чар поди! –
Старуха усмехнулась, –
Чего стоишь? Входи!
Да не впадай ты в ступор!
Сейчас я угощу
Тебя отменным супом
И к маме отпущу!»
И мальчуган, робея,
В старухин дом вошел.
Перечить ей не смея,
Послушно сел за стол.
Пока тащил капусту,
Порядком он устал.
Съев суп густой и вкусный,
Он тут же задремал
И сон увидел странный.
В нем Якоб белкой был,
Пыль смахивал с диванов
И пол стеклянный мыл.
А по утрам росинки
Он собирал с цветков,
И набивал в перинки
Пух белых облаков.
А после научился
Готовить вкусно так,
Что им бы восхитился
Любой в еде мастак.
Тут Якоб вдруг проснулся
И испугался: «Ой!
Я должен был вернуться
Давным-давно домой!»
Покинув дом старухи,
Он бросился бежать.
Бежал, что было духу,
И думал: «Вот бы мать
Меня не упрекала,
Что задержался там!»
Бедняга! Ведь не знал он,
Как изменился сам.
Не мог подумать даже,
Каких он нажил бед,
И что с его пропажи
Прошло уже семь лет.
На рынке разыскал он
Торгующую мать
И, чтобы не ругала,
Ее стал обнимать.
Но Ханна не узнала
Сыночка своего
И в гневе закричала,
Прочь оттолкнув его:
«Уйди, противный карлик!
Ты что с ума сошел?
Еще и зубы скалит!
Сейчас же прочь пошел!»
Сказал ей Якоб: «Мама!
Зачем меня ты бьешь?
Себя ведешь ты странно,
Меня не узнаешь!
Взгляни, я сын твой Якоб!
Любимый твой сынок!»
Но Ханна стала плакать:
«Бесстыжий! Как ты мог
Моим сынком назваться?!
Ты над бедой моей
Жестоко насмехаться
И ёрничать не смей!
Семь лет уже минуло,
Как Якоб мой исчез!
Бедняжку обманула
Старуха Крейтервейс!
Мой мальчик был пригожий,
Красивей в мире всех!
Твоя же, карлик, рожа,
Страшней, чем смертный грех!»
На отраженье в луже
Взглянуть он подошел,
И то, что обнаружил,
Его повергло в шок:
Ведь на него не мальчик
Из лужи той взирал,
А карлик. Якоб, плача,
Прочь с рынка побежал.
И он бежал, покуда
Не выбился из сил.
Ему казалось, будто
Мрак солнца свет затмил.
Ведь нету горя горше,
Страшней, чем сознавать,
Что он не сможет больше
Обнять родную мать.
Как жить ему на свете?
Куда теперь идти?
Рыдал и вдруг заметил
Он замок впереди.
Жил в этом замке герцог –
Известнейший гурман.
Любил есть и разъелся,
Что встать не в силах сам.
«А что, – подумал Якоб, –
Авось, не пропаду,
Ведь я умею стряпать
Отличную еду!»
Он подошел к воротам
И принялся стучать.
Воскликнул герцог: «Кто там
Посмел озорничать?
Ого! Да тут «красавца»
К нам принесло с утра!»
А Якоб: «Наниматься
Пришел я в повара!»
Хоть прежде был не в духе,
Стал герцог хохотать:
«Такой талант на кухне
Не должен пропадать!
Ведь ты сказал об этом,
Конечно, не всерьез.
Смешнее в мире нету
Шута, чем Карлик Нос!»
Но Якоб быть придворным
Шутом не пожелал.
«Благодарю покорно, –
Он герцогу сказал, –
Но я пришел в Ваш замок
Не Вас, милорд, смешить,
А рябчика на завтрак
С каштанами тушить!
Продукты дайте эти,
И я вам докажу,
Что больше всех на свете
Я в повара гожусь!»
«Ну что ж, – воскликнул герцог, –
Готовь свою стряпню!
Придется мне по сердцу –
Найму, а нет – казню!»
И Якоб согласился.
На кухне замка он
Без отдыха трудился.
Был герцог восхищен
Непревзойденным вкусом
И ароматом блюд:
«Твоя еда – искусство!
Ты – повар, а не шут!
Похлебки и жаркое,
Десерты и торты!
Отныне мне готовить
Их будешь только ты!
Готов тебя нанять я
За сто дукатов в год,
А сверх того дам платье.
Что по рукам?» «Идет!» –
Обрадовался Якоб.
Отныне ни один
Досужий забияка
Не мог шутить над ним.
Стал он богат и важен,
Все кланялись ему.
Кто слово злое скажет,
Рискует сесть в тюрьму.
И хоть ему в подмогу
Дал герцог поварят,
Был Якоб с ними строгим,
Вдруг что-то натворят.
Гнилых накупят фруктов,
А отвечать ему.
Не доверял продуктов
Закупку никому.
Всегда он сам за ними
На рынок приходил.
И как-то раз гусыню,
Чтоб суп сварить, купил.
И голову собрался
Уже отрезать ей,
Как голос вдруг раздался:
«Вредить ты мне не смей!
Убьешь меня, сам тоже
Недолго проживешь!
А если мне поможешь,
Богатство обретешь!»
Услышав это, всякий
В смятенье бы пришел.
И изумленный Якоб
Нож положил на стол,
Сказал он ей: «Сестрицей
Моею будь тогда.
Мне кажется, что птицей
Была ты не всегда.
Уверен я, что кто-то
Тебя заколдовал.
Я знаю, каково то.
Сам белкой побывал!»
Ответила гусыня:
«Меня зовут Мими.
Не повезло со злыми
Мне встретиться людьми.
От смерти неминучей
Ты мне спастись помог.
Знай, мой отец – могучий
Волшебник Веттербок.
Коль встречусь с ним, мгновенно
Он чары победит.
Тебя же непременно
За помощь наградит!»
Спросил гусыню Якоб:
«А где же он живет?»
Узнав, сказал: «Однако
Путь месяцы займет.
Мы денег, хоть немного
Должны с тобой скопить,
Ведь надо нам в дороге
Хоть что-то есть и пить!»
На том и порешили.
И вместе целый год
Спокойно в замке жили,
Не ведая невзгод.
Но был однажды герцог
В гостях у короля
И полюбил всем сердцем
Пирог из миндаля.
«Ты – лучший в мире повар, –
Он Якобу сказал, –
Что ж пирога такого
Ты мне не подавал?
Бездельник, как ты смеешь?!
Сейчас же приготовь!
А если не сумеешь,
Твоя прольется кровь!»
Хоть поваром отличным
У ведьмы Якоб стал,
Но, как пирог столичный
Готовить, он не знал.
И слез пролил немало
Он о своей судьбе.
Но тут Мими сказала:
«Я помогу тебе!
Хоть не хочу я хвастать,
Но вспомнила сейчас,
Пирог тот очень часто
Готовили у нас.
Рецепт его я знаю,
Но есть одна беда –
Траву, что добавляют
Для пряности туда,
Найти ужасно трудно.
Но вдруг нам повезёт?
На пруд пойдем мы утром,
Туда, где клён растет,
И там ее поищем!»
На пруд они пошли,
Цветы и корневища
Им нужные нашли.
Как Якоб их понюхал,
Был очень удивлен:
Пах так же суп старухи,
Что съел когда-то он.
Чтоб точно убедиться,
Цветок он разжевал
И тут же изменился,
Таким как прежде стал.
Чар ведьмы злая сила
В один исчезла миг.
«Какой же ты красивый!» –
Воскликнула Мими.
Гусыню обнял Якоб.
И, не стыдясь ничуть,
Смеялся он и плакал,
Скрывать ни в силах чувств.
Потом вернулся в замок,
Собрал свой скарб в мешок
И, не боясь охраны,
Неузнанным ушел.
Напрасно герцог злился,
Зря задавал вопрос,
Куда запропастился
Проклятый Карлик Нос.
Он ярости бессильной
Три дня не мог уснуть.
А Якоб и гусыня
Пустились в дальний путь.
Пространствовав полгода,
Прибыли, наконец,
Они на остров Готланд,
Где жил ее отец.
За то, что Якоб дочку
И спас, и защитил,
Волшебник щедро очень
Его вознаградил:
В пятьсот карат рубином,
Мехами и парчой.
Он в отчий дом с чужбины
Вернулся богачом.
Вот радости-то было!
Увидев сына, мать,
Вскричала: «Якоб! Милый!»
И стала обнимать.
Забыв про все напасти
И злой разлуки дни,
С тех пор зажили в счастье
И радости они!
© Автор сказки. Вильгельм Гауф. 1826 г.
© Автор. Олеся Емельянова. 2024 г.
Написать автору: olesya--emelyanova@ya.ru
Демоны!!!
Помните, в мультфильме "Карлик Нос" (2003) был древний каменный демон, для пробуждения которого нужно, чтобы к нему добровольно прикоснулся человек с самым добрым сердцем? Демона звали Дагал, и этого персонажа не было в оригинальной сказке, его выдумала студия "Мельница". В мультфильме это огромная прямоугольная каменная статуя, от которой ничего хорошего ждать не приходится.
Оказывается, дагал — это клинописный знак, на аккадском языке означающий "быть широким". Как метко сказано в англоязычной Википедии, "DAGAL is an extremely rectangular-shaped sign" ("Дагал — знак чрезвычайно прямоугольной формы"). А еще оказалось, что "дагал" в персидском - "обманщик, мошенник, хитрец". Все сходится: Дагал в мультфильме и "чрезвычайно прямоугольной формы", и связан с обманом.
Интересно, в креативной команде "Мельницы" есть востоковеды?
Ответ на пост «Гены»2
Много шуток на тему пластической хирургии, что некрасивые черты лица таки всё равно переходят к детям.
При этом, те же люди топят за мэйкап.
Я как мужчина могу сказать, что я против мэйкапа, и я за пластику. Если я вижу девушку с минимальной накрашенностью, мой мозг отказывается воспринимать насколько она симпатичная или нет. Как в фильме терминатор, картинка лица сканируется, но выдаётся ошибка.
А всё почему? Да потому что наутро будет видно какая она на самом деле.
А если кто-то сделал нос - он останется на всю жизнь. По моему, это банальная зависть и попытка женщин убедить всех, что то, как она накрасилась - это её реальный образ себя.
Нет. Это просто маскировка и попытка убежать от реальной себя. В отличие от пластики, которая иногда является реальным здравым решением.
Ищу детскую передачу "вечерняя сказка"
Шла передача "Вечерняя сказка" По каналу Культура вечером, часов в 11. Рисованный аист под дубом что-то рассказывал, а потом начинался мультик. Мультик был как в театре, бегали тени на фоне кукольных домов. Очень запомнился Карлик Нос, он был длинный и шёл несколько программ подряд. Помогите найти пожалуйста :)