Серия «Опровержение мифов о русском языке»

7

Русский язык тюркский! Опровержение мифов о русском языке №2

Русский язык тюркский! Опровержение мифов о русском языке №2 История (наука), История России, Лингвистика, Русский язык, Русские, Белорусский язык, Украинский язык, Мифы, Фейк, Критическое мышление, Филология, Слова, Словарь, Тюркский язык, Тюрки, Славянские языки, Славяне, Короткопост

Вступление

Это будет весьма короткий пост ибо данный миф очень просто опровергается ибо в отличии от предыдущего мифа сторонники этой шизофренической гипотезы практически никогда не приводят доказательства своих слов о том что русский язык это тюркский, либо же во многом состоит из тюркизмов. Примеры таких заявлений (в основном исходящих с Украины): Российский язык является суржиком нескольких языков и диалектов, по сути – эсперанто староболгарского (церковного), тюркского..., народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием), 30% русских слов тюркские.

Я поступлю просто и обопрусь исключительно на научные источники о количестве тюркизмов в восточнославянских языка: белорусском, русском и украинском.

2. Тюркизмы в белорусском языке

В белорусском языке не менее 2000 тюркизмов. Источник: Беларуская мова: Энцыклапедыя / пад рэд. А. Я. Міхневіча; рэдкал.: Б. І. Сачанка. — Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994. — С. 606. — 655 с.

Примеры: атаман, басурман, гайдамак, гайдук, казак, калека, рахманы, улан, чабан, янычар, ясыр, апанча, армяк, атлас, башлык, бязь, кабат, каракуль, каўпак, кафтан, кішэня, кунтуш, кутас, саф’ян, тасьма, тафта, халат, чобат, шаравары, імбрычак, каберац, кава, кадык, кантар, капшук, кары, кілім, локшына, магарыч, саган, сургуч, сурма.

3. Тюркизмы в русском языке и опровержение утверждений о большом тюркском влиянии на русский язык.

В русском языке около 2 тысяч тюркизмов по данным Словаря тюркизмов в русском языке написанного Шиповой Е.Н. кандидата филологических наук (+ ссылка на вики). Отмечу, что часть слов может не иметь тюркское происхождение и являться ложными тюркизмами (что признавала и сама автор) но так как более совершенных словарей на эту тему нет, а наши украинские братья не приводят никаких чётких источников, примем данные словаря за истину, ибо позже мы узнаем, что в одном из восточнославянских языков тюркизмов столько же чем в русском и белорусском вместе взятых.

Примеры: башмак, алмаз, казна, батрак, балда, сазан, таракан, баклажан, балаган, сундук, урюк, утюг, чубук, чугун, каурый, кистень, колчан, кушак, лапша, лафа, кинжал, кирка, кузов, кумач, нашатырь, очаг, сазан, сарай, сафьян, севрюга, карандаш, кибитка, парча, плов, сурок, сычуг, тормоз, туша, фарфор, ханжа, бакалея, дымка (ткань), пай (доля), тюк.

Так-же для адептов секты "русский это тюркский" научные статьи, вывод которых прост, русский это славянский язык:

ВШЭ: Фактчекинг: является ли русский самостоятельным языком?

БРЭ: Русский язык

Большая Украинская энциклопедия: російська мова мова східнослов’янської групи слов’янської гілки індоєвропейської мовної сім’ї. перевод на русс. русский язык язык восточнославянской группы славянской ветви индоевропейской языковой семьи.

4. Тюркизмы в украинском языке

И тут начинается самое интересное ибо в украинском (вот так неожиданность) тюркизмов больше чем в русском и белорусском языках, а именно в украинском языке насчитывается около 4 тысяч тюркизмов (без учёта собственных имён) по данным - Гаркавець О. М. Тюркізм // Українська мова: Енциклопедія. — К.: Українська енциклопедія, 2000. с - 641.

Примеры: озак, ватага, сарай, чардак, базар, харч, башлик, калита, бариш, бугай, карий, айрак, комиш, лиман, туман, беркут, сарана, бакай, гарба, курінь, баштан, гарбуз, кавун, тютюн; войско: кіш, табір, осавул, бунчук, чайка, со(га)йдак, аба, кунтуш, кобеняк, шаравари, штани, очкур, сап’ян, чоботи, постоли, тасьма, серпанок.

Вывод

Вот так вот, так, что в спорах с гражданами Украинской республики которые считают, что в русском очень много тюркских слов можете сразу кидать ссылки из этой статьи ну и не не забыть спросить данных товарищей, какова этимология слова Майдан )

Всё всем спасибо за прочтение!

Мой Дзен

Показать полностью
23

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1"

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1" Лингвистика, Любители, Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Иностранные языки, Критическое мышление, Политика, Русские, Украинский язык, Славянские языки, Пропаганда, Разбор, Обзор, Русофобия, Этимология, Telegram (ссылка), Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

Решил дополнить свою недавнюю статью рассмотрением происхождения слов из славянских языков (кроме уже рассмотренных слов из русского) на представленных картинках на славянское происхождение, так как слова имеют общее происхождение будем судить по одному украинскому языку для простоты. Так-же рассмотрим слова которые по заявлением данных картинок якобы доказывают неславянское происхождение русского языка но которые в той или иной форме присутствуют в русском языке.

Картинка Один

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1" Лингвистика, Любители, Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Иностранные языки, Критическое мышление, Политика, Русские, Украинский язык, Славянские языки, Пропаганда, Разбор, Обзор, Русофобия, Этимология, Telegram (ссылка), Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

1. Сніданок - из праславянского: . sъnědati, sъněsti тс. », образованные из префикса sъn-«з-» и глаголы jěsti, jědati "їсти".

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

На этом же сайте есть упоминание, что в русском было слово снедать родственное сніданку.

1. также без доп. устаревшая и областное: Есть, принимать пищу. [Ганна] готовила отцу и мне «снедать». Паустовский, Героический юго-восток.

2. перенос. Книжное: Мучить, терзать (о чувствах, переживаниях). Но гетман уж не спит давно. Тоска, тоска его снедает. Пушкин, Полтава. Мой бедный, мой далекий друг! Пойми, хоть в час тоски бессонной, Таинственно и неуклонно Снедающий меня недуг. Блок, Мой бедный… [Олега] снедала тревога за друзей и за возможную неудачу всей операции. Фадеев, Молодая гвардия.

КартаСлов.Ру — Карта слов и выражений русского языка

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово было в русском языке и существует на региональном уровне в форме снедать

2. Податок - от древнерусского дати, в итоге от праславянского. dati, davati (‹іє. *dō-, *dō-u-) в русском дать, подать, подавать, отдать.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке в разных значениях

3. Вибух, Бух - от праславянского Ьихъ‹ *boux-, в русском, белорусском, болгарском - бух.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке в немного ином значении

4. Ранок - Происходит от слова рано, которое, в свою очередь, от праславянского *ran-, от которого происходит и русское слово рано, существует и слово спозаранку

Викисловарь (ранок)

Викисловарь (рано)

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке в немного ином значении

5. Рух - наиболее вероятно от праславянского ruxъ «рух», в русском ру́хнуть, ру́шить.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке в несколько ином значении

6. Добре - разные версии: вероятно от древневерхненемецкого tapfar, или праславянского dobrъ (лично придерживаюсь славянской версии), в русском до́брый, добро и добре в качестве областного употребления тож. сам., что и добро.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке как и само слово добре в качестве региональной формы слова добро

7. Праця - заимствование из польского языка, в свою очередь заимствование из чешского, в итоге от праславянского *portja в русском языке вероятно устаревшая региональная форма праца "труд, работа, занятие" (Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973)

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово было в русском языке (устаревшая форма)

8. Країна - от праславянского*krajь , производное от krojiti «кроить» с первоначальным значением «отрезок, обрезок» в русском в ином значении край, крайний, крайняя и т.д.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке

Картинка два

Дополнение к статье "Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1" Лингвистика, Любители, Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Иностранные языки, Критическое мышление, Политика, Русские, Украинский язык, Славянские языки, Пропаганда, Разбор, Обзор, Русофобия, Этимология, Telegram (ссылка), Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост

1. Червоний - заимствование из польского языка, в итоге от праславянского *čьrvi̯enъ. В русском региональная форма червонный (красный) и червонец от древнерусского чьрвенъ, чьрвлıенъ.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова (хоть и не являются заимствованиями из польского) есть в русском языке

2. Уже было разобрано см. Картинку Один

3. Гай - от праславянского *gajь, в русском языке гай, га́я, предл. в гаю́, м. Обл. Небольшая роща, лесок. Рада вам любая наша хата, Любая стежка в поле и в гаю. Исаковский, Встреча.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке на областном уровне

4. Цибуля - через посредство польского и немецкого языков ( свн. zibolle, zebulle « тс. ») заимствовано из латинского, в русском цибуля редко употребляемое слово заимствованное из украинского.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово латинского происхождения в русском языке редко употребляемое, устаревшее слово (фактически не употребляется и не присутствует в большинстве словарей)

5. Коник - от праславянского konikb «прыгающее насекомое», связанное с konikъ «небольшая лошадь» по общему признаку – способности прыгать, в русском языке в ином значении конёк, конь, кони и т.п.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке в ином значении

6. Тиждень - от праславянского *ty(jь)žьdьnь

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Примечание: в украинском слово неділя означает воскресенье т.е. русское слово неделя имеет родственное слово в украинском но в другом значении.

Вывод: слово славянского происхождения без аналогов в русском языке

7. Година - происходит от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», в русском языке година - книжн. пора, время, год

Викисловарь

Вывод: слово славянского происхождения и родственные слова есть в русском языке в несколько ином временном значении

8. Панчоха - через польское и словацкое посредничество взято из немецкого языка, в русском панчохи редко употребляемое фактически не используется

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: Слово немецкого происхождение, в русском языке устаревшая форма

9. Чекати - от праславянского čakati, в русском языке чекать в значении ждать (Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера) фактически на данный момент не употребляется в исходном значении

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственное слово есть в русском языке но редко используется в исходном значении

10. Крок - очевидно, заимствование из польского языка в итоге из праславянского krokъ.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения без родственных слов в русском языке

11. Родзинки - через польське посередництво запозичено з німецької мови в конечном итоге из латинского.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово латинского происхождение без родственных слов в русском языке

12. Часопис - возникло, очевидно, как калька нем. Zeitschrift.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово немецкого происхождения без родственных слов в русском языке

13. Рушник - производное образование от рук (первоначально кусок ткани предназначался главным образом для вытирания рук),в русском рушник Обл. Полотенце

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения с родственным областным словом в русском языке

14. Кава - от турецкого kahve «кава», в конечном итоге от арабского ķahva (изначально «сорт легкого вина»), в русском кофе так-же от арабского.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово арабского происхождения с родственным словом в русском языке

15. Цукор - заимствованное из немецкого языка через посредство польского в конечном итоге из санскрита śárkarā, śarkaraḥ, в русском сахар так же из санскрита.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово санскритического происхождения как и русское слово сахар

16. Папір - заимствован из немецкого языка, возможно, при польском посредничестве, в конечном итоге из греческого πάπῡρος, в русском редко употребляемое папера.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово греческого происхождения и родственное, малоупотребимое слово есть в русском языке

17. Дякую - дьяк очевидно, через церковнославянский язык заимствовано у древнерусского из греческого διάκονος, в русском дьяк (церковнослужитель, начальник)

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово греческого происхождения и родственное слово есть и в русском языке.

18. Знищення -от знищити, в русском уничтожать. Этимология не ясна (по крайней мере я не обнаружил статей на эту тему)

Вывод: неопределённый

19. Приклад - от праславянского klasti (‹*kladti) «класти», в русском класть.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения и родственно русскому слову класть

20. Дріт - заимствованное из немецкого языка Draht через польское посредничество, в русском языке дрот устар. спец. проволока

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: Слово немецкого происхождения, в русском устаревшее и неупотребляемое

21. Уже было разобрано см. Картинку Один

22. Будинок - очевидно, заимствование из польского языка, в конечном итоге из средневерхненемецкого *būding, в русском языке родственные слова отсутствуют

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово немецкого происхождения без родственных слов в русском языке

23. Уже было разобрано см. Картинку Один

24. Другий - различная этимология вероятно от праславянского плс. *drugь «товарищ, приятель», в русском языке друг, други.

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

Вывод: слово славянского происхождения, в русском имеется родственные слова

Общий статистический вывод

Всего 29-1=28 ( минус слово с неясной этимологией) слов (в прошлой статье слегка ошибся с числом, извините) из них:

18 (64.29%) слов славянского происхождения из них в русском языке непосредственно используется 12 (66.67%) и (42.86% от всего списка) родственных слов, 3 (16.67%) на региональном уровне столько же является устаревшей формой и 2 (11.11%) и 1 не имеет

4 (14.29%) из немецких языков и наречий - из них в русском 2 это устаревшая форма, остальные 2 не имеют связи с немецкими формами

2 (7.14%) из латинского - из них в русском 1 это устаревшая форма, 1 не связано с латинской формой

2 (7.14%) из греческого - из них в русском языке 1 слово часто употребимое а 1 малоупотребляемое

1 (3.57%) из арабского - в русском языке так-же всецело употребляется

1 (3.57%) из санскрита - в русском языке так-же всецело употребляется

Сравнение с итогами предыдущей статьи

Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1

Максимилиан Ли15 октября

Из 28 слов взятых из пропагандистских картинок в украинском славянское происхождение имеют 18 слов или 64.29%, в русском же языке 22 из сравниваемых слов имеют славянское происхождение т.е. 78.57%, подробный разбор этих пропагандистских таблиц показал, какой язык тут явно неславянский )

Прим. Из сравниваемых слов убрано Знищення ибо его этимология не ясна, так же исправлена ошибка с позициями 2, 21, 23 (они не учитываются) в разборе второй картинки ибо эти слова уже были в разборе первой картинки

Подписывайтесь на мои ресурсы:

Пикабу

Дзен

Telegram

ЖЖ

Показать полностью 3
6722

Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #111

Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1 Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Лингвистика, Мифы, История России, Иностранные языки, НаукаPRO, Цивилизация, Русские, Украинский язык, Польский язык, Критическое мышление, Чешский язык, Словацкий язык, Белорусский язык, Картинка с текстом, Страны, Любительский, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост, Волна постов

Разбор первой картинки

Рассмотрим данную картинку с 8 словами из русского языка которые отличаются от слов из других представленных языков, и это как будто доказывает, что русский язык не славянский

1. Завтрак - От праслав. *zajutrъkъ или *zautrъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. заутрокъ (СПИ, часто еще завтрокъ в ХVI в. Домостр.), завтрокать (Домостр.), русск. завтрак, за́втракать, сербохорв. за̀jутрак (род. п. за̀jута̑рка) «завтрак», словенск. zȃjtrk, чешск. zejtrek (род. п. -trka), словацк. zajtrak «завтрашний день», польск. zajutrek (род. п. -trka). Производное от завтра (из *za + *utro)

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

2. Налог - Происходит от глагола налагать (наложить), из на- + -ложить, от праслав. *ložiti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. ложити, ложѫ, укр. ложи́ти, сербохорв. поло̀жити, словенск. iz-ložíti «выгрузить», чешск. -ložiti, польск. łożyć, в.-луж. ɫožić. Кауз. от лежать; готск. lagjan, др.-сканд. leggia «класть», др.-в.-нем. leggan

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

3. Взрыв - От гл. взрывать (взорвать) из вз- + рвать, далее от праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā).

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

4. Утро - Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

5. Движение - От др.-русск. движениѥ «движение» (κίνησις), далее из ст.-слав. двищи «двигать», от праслав. *dviťi «поднимать, двигать вверх».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О. Н. Трубачёва. — М. : Наука, 1974

6. Хорошо - Происходит от прилагательного хороший, далее от др.-русск. хорошь (с XIII в.), ср.: укр. хоро́ший, белор. харашы́цца «хвастать, чваниться». Наиболее вероятно предположение о происхождении из сокращенной формы на -шь от хоро́брый.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

7. Труд - От праслав. *trudъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трудъ «труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь», ст.-слав. трѹдъ (греч. πόνος, ἀγών); ср.: укр. труд, болг. труд, сербохорв. тру̑д (род. п. тру̀да), словенск. trȗd, чешск., словацк. trud, польск. trud; восходит к праиндоевр. *treud- «мучить, утруждать». Родственно лит. triū̃sas м. «работа, хлопоты», triū̃sti, triūsiù «хлопотать», латышск. trau^ds «хрупкий», ср.-в.-нем. dro^ʒ м. «тяжесть, тягота, досада», готск. us-þriutan «отягощать», др.-исл. þraut ж. «испытание, беда, искушение», лат. trūdō, -еrе «толкать, теснить», ирл. trot «спор» (*trudno-), troscaim «пощусь» (*trudskō), алб. treth «обрезаю» (*treu̯dō)

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

8. Страна - Происходит от церк.-слав. страна, далее из праслав. *storna, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сторона, ст.-слав. страна (др.-греч. χώρα, περίχωρος), русск., укр. сторона́, болг. страна́, сербохорв. стра́на (вин. стра̑ну), словенск. strána, чешск., словацк. strana, польск. strona, в.-луж., н.-луж. strona, полабск. stárna. Русск. страна — вместо исконного сторона́. Сюда же стра́нник, др.-русск. стороньникъ — то же, ст.-слав. страньникъ (др.греч. ξένος), а также странный — ст.-слав. страньнъ (ξένος)

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

И так восемь из восьми слов которые отличаются от слов из украинского, польского и белорусского языков имеют славянское происхождение, что подтверждается этимологическими словарями. Т.е. таблица наоборот доказывает, что русский язык славянский ну перейдём к второй картинке подобного содержания

Краткая статистика: От др.русского - 5, от церковнославянского - 3.

Разбор второй картинки

Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1 Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Лингвистика, Мифы, История России, Иностранные языки, НаукаPRO, Цивилизация, Русские, Украинский язык, Польский язык, Критическое мышление, Чешский язык, Словацкий язык, Белорусский язык, Картинка с текстом, Страны, Любительский, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост, Волна постов

1. Красный - Происходит от праслав. *krasьnъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. красьнъ «красивый, прекрасный» (др.-греч. ὡραῖος, лат. speciosus; περικαλλής, реrрulсhеr; τερπνός, iucundus, amoenus; λευχείμων), др.-русск., русск.-церк.-слав. красьныи «красивый, прекрасный», русск. красный, укр. кра́сний «красивый», болг. кра́сен «красивый», сербохорв. кра́сан (кра̑сан), кра́сна (кра̑сна) ж. «красивый, великолепный», словенск. krásǝn, чешск. krásný «прекрасный», словацк. krasny — то же, польск. krasny «прекрасный, пригожий», в.-луж. krasny «красивый», н.-луж. kšasny — то же; производное с суф. -ьnъ от праслав. *krasa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. краса (др.-греч. κόσμος), др.-русск., русск., укр., белор. краса́, болг., сербохорв. кра́са «змея» (эвфемизм), чешск., словацк. krásа «красота», польск. krasa — то же, в.-луж. krasa, н.-луж. kšasa «великолепие». Знач. «красный» (цвет) вторично по отношению к «красивый, прекрасный».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

2. Работа - Происходит от праслав. *orbota, от кот. в числе прочего произошли: древнерусск. робота «работа, рабство», ст.-слав. работа; восходит к праиндоевр. *orbhos

Слово славянского происхождения

работа — Викисловарь

ru.wiktionary.org

3. Роща - От праслав. *orsti̯ā, связано с рост, расти.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

4. Лук - Происходит от праслав. *lukъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѹкъ (др.-греч. κρόμμυον), русск., укр., белор. лук, болг. лу́к(ът), сербохорв. лу̏к, словенск. lùk (род. п. lúka), чешск. luk, польск. łuk, полабск. läuk. Латышск. luõks заимств. из русск. Заимств. из др.-герм. *lauka-; ср. др.-исл. laukr, др.-в.-нем. louh «лук», англос. léас, др.-сакс. lôk.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

5. Кузнечик - Собственно русское уменьшительное производное с суф. -ик от кузнец, далее из русск.-церк.-слав. кѹзньць (др.-греч. χαλκεύς), от др.-русск., русск.-церк.-слав. кѹзнь ж. (σκεῦος), далее связано с глаголом кова́ть, от праслав. *kovati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ковати, кѹѭ (др.-греч. τεκταίνειν), русск. ковать, кую, укр. кува́ти, кую́, болг. кови́ «кую», сербохорв. ко̀вати, ку̏jе̑м, словенск. kováti, kújem, чешск. kovat, kout, kuji, словацк. kоvаť, польск. kuć, kuję, в.-луж. kować, н.-луж. kowaś. Родственно лит. káuti, káuju, kóviau «бить, ковать», латышск. kaut, kauju, др.-в.-нем. houwan «рубить, наносить удары», лат. сūdō «бью, стучу, толку», ирл. сuаd «бить, бороться». Сюда же кознь, кузне́ц, кова́рный.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

6. Неделя - Происходит от общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же; первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело). Отсюда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

7. Час - Происходит от праслав. *časъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. часъ, ст.-слав. часъ (ὥρα; Супр.), укр. час «время; погода», укр. ча́сом «иногда», белор. час «время», белор. ча́сом «иногда», болг. час «час», сербохорв. ча̏с «мгновение», сербохорв. ча̏сом «мгновенно», словенск. čàs род. п. čásа «время», чешск., словацк. čаs, польск. сzаs, в.-луж. čаs, н.-луж. саs. Праслав. *časъ (из индоевр. *kēs-) родственно др.-прусск. kīsman вин. п. ед. ч. «время; минута» (из *kēsman), алб. kоhё (*kēsā) «время; погода». Далее пытались связать с ча́ять. Сближают с сербохорв. ка̏сати, словенск. kasati «бежать», латышск. k̨uôst, k̨uošu «спешить», нем. hasten «торопиться», нем. Наst «поспешность», а также с чеса́ть.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

8. Чулок - Происходит от тюркск., ср. чувашск. tš́ǝ̂lga, tš́ulgа «чулок», тат. čolgåu «портянка», тат. čolga «обматывать», кыпч. čulgau «обмотка, онуча», казахск. šulgau — то же, alt. čulgu «пелёнка». Отсюда — др.-русск. чулъкъ (Опись имущ. Ивана Грозного, 1582–1583 г.; Хож. Познякова, 1558 г., 12, Хож. Котова), далее — русск. чулок, чулка́, укр. чуло́к, болг. чу́лка.

Слово тюркского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Прим. Панчоха через польское и словацкое посредничество взято из немецкого языка;

н. Búndschuh «вязанный ботинок; легкая, вязаная шнурами вплоть до колен крестьянская обувь», австр. [puntschuch], свн. buntschuoch « транспорт. » образованы из основ Bund «вязка, вязка, моток», связанного с binden «вязать, плести», и Schuh ( свн. schuoch, двн. scuoh) «ботинок, обувь», родственный днн . skōh, дисл. skōr, дат. шв. sko, готов. skōhs « транспорт. »;

р. [ чулок , панчохи ], бр. чулок , п. pończocha, ч. punčocha, слц. pančucha, вл. punčoch;

т.е группа слов не славянского происхлждения

Этимологический словарь украинского языка Института языкознания им. А.А. Потебные НАН Украины

9. Ждать - Происходит от праслав. *žьdati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жьдати, жидѫ наряду с жьдѫ (др.-греч. ἐκδέχεσθαι, ἀναμένειν), русск. ждать, укр. ждати, белор. ждаць, словенск. ždéti, ždim, др.-чешск. ždát, ždu, польск. spodziewać, кашубск. żdac. Родственно лит. geidžiù, geĩsti «жаждать, желать», gaĩdas «страстное желание», др.-прусск. gēide «они ждут», sengidaut «достигать», др.-в.-нем., ср.-в.-нем. gît «алчность, скупость».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

10. Шаг - Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. ша́г, шага́ть, шага́ю, укр. шага́ти «вырываться; вспыхивать», укр. шаг (род. п. шага) — название монеты, «две копейки», белор. шаг — то же. Считают родственными слав. *sęg- (см. сягать, осязать). Вначале образовалось *сяг «шаг», уменьш. *сяжо́к, затем, в результате ассимиляции, — шажо́к, откуда могло быть обобщено ш-.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

11. Изюм - Происходит от стар. русск. изюмъ (Домостр. Заб. 163; Хожд. Котова 73). Заимств. из тюркск., ср.: тур., азерб., крым.-тат., чагат., тар. üzüm «виноград», казахск., уйг. özüm, крым.-тат. jüzüm. Но местн. н. Изю́м (харьк.), вероятно, связано с тюрк.: казах. özön «река», кар. äzän — то же, тат. üzän «низина», бар. üzön «ручей», тел. öizöm «низина».

Слово тюркского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Прим. Родзинки (з пол. rodzynki через нім. Rosine, через лат. racemus, «гроно винограду» і старофр. raisin, «виноград»)

Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України

12. Журнал - Происходит от франц. journal, далее из ср.-лат. diurnalis, diurnalе «ежедневное известие, весть». В русск. начиная с Уст. морск. 1720 г. Петр I писал также юрнал (1697 г.).

Слово французского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Прим. Часопис возникло, очевидно, как калька нем. Zeitschrift (‹ Zeit «время» и Schrift «письмо, писание», родственное schreiben «писать»), дословного перевода лат. chronographicon «летопись, хроника», источником которой является гр. χρονογραφιϰόν « тс. », состоящий из основ слов χρόνος «время» и γράφω «пишу»

Этимологический словарь украинского языка Института языкознания им. А.А. Потебные НАН Украины

13. Полотенце - В рус. языке XI–XVII вв. известно полотьньце «кусок, лист (металла)» (XII–XIII вв.) и русск.-церк.-слав. платьньце, платеньце «короткое полотенце для утирания лица и рук, полотенце» (XVII в.). ▲ Собственно русское производное с суф. -ьце от основы сущ. полотно, далее от праслав. *роltьnо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. полотьно, церк.-слав. платьно, русск. полотно, полоте́нце, укр. полотно́, белор. полотно́, болг. платно́, сербохорв. пла́тно, словенск. plátnọ, чешск., словацк. plátno, польск. płótno, в.-луж. płótno, н.-луж. рłоtnо. Праслав. *роltьnо родственно др.-инд. раṭаs м. «ткань, одежда, покрывало, картина» (из *раltа-), возм., также ср.-в.-нем. valte, valde «ткань для обертывания одежды», алб. раlё «складка, ряд». Недостоверна связь со ст.-слав. платъ, а также с готск. ainfalþs «простой», греч. διπλάσιος «толстый», δίπαλτος «двойной».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

14. Кофе - От арабск. قهوة (qahwa, первоначально означало вид вина). В ряде европейских языков слово заимств. через тур. kahve. Дальнейшее происхождение неизвестно; возможно, что qahwah произошло от имени эфиопского региона Каффы, родины кофейного дерева (в самом Каффе кофе называется «buno» или «bunna»). Русск. кофе, также ко́фей, впервые ко́фий, 1724 г., Уст. морск. Заимств. через англ. соffее или нидерл. koffie из тур.

Слово арабского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Прим. слова обозначающие кофе в других представленных языках так же не имеет славянское происхождение т.е. составитель таблицы вообще не понимал, происхождение не то, что слов русского но и других славянских языков

15. Сахар - От др.-русск. сахаръ, от ср.-греч. σάκχαρον, в конечном итоге от санскр. śárkarā «гравий; галька; песок; сахарный песок»

Слово санскритического происхождения

Происхождение слова сахар

lexicography.online

прим. цукор в других славянских языках имеет такое же происхождение как и русское слово сахар, а значит тут совпадение т.е. опять составитель таблицы не изучал происхождение слов и напрямую опровергает несходство слов русского и представленных славянских зыков.

16. Бумага - Происходит от неустановленной формы, предположительно *бубага, из итал. bombagino (отсюда можно объяснить др.-русск. бумажный, бумажникъ «вид матраца»), из лат. bombacium «хло́пок»; откуда франц. bombasin «бумазея», нем. Bombasin «лёгкая хлопчатобумажная ткань». Первоисточником всех этих слов считается иранский. Впервые русск. бумага — в Сборн. 1414 г.; также Домостр. — бумага, хлопчатая 1551 г. Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии и в основной своей массе была итальянского происхождения. С середины XVI в. можно констатировать отечественное производство бумаги. По-видимому, слово бума́га произошло вследствие диссимиляции из *бубага, а не из *бѫбага, потому что носовые гласные были заменены уже в X в. звуками у, 'а. Поскольку ни греч. βόμβυξ, ни греч. πάμβαξ и др. не могут объяснить русское слово, представляется наиболее вероятным заимствование из итальянского. Из бумажный могло быть образовано бумага, аналогично тому, как образовано фляга из фляжка. В высшей степени невероятно, чтобы тюркские народы сыграли роль распространителей бумаги на Руси.

Слово вероятно итальянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Прим. бумага», диал., орл., черниг., укр. папíр м., папíра ж., блр. папе́ра, впервые др.-русск. поперь (Сборн. ХVI или XVII в.; см. Срезн. II, 1190); ср. также Миккола, «Slavia», 15, 164 и сл. Заимств. через польск. рарiеr из нем. Рарiеr «бумага», которое через лат. рарȳrus из греч. πάπῦρος егип. происхождения (Гофман, Gr. Wb. 253; Брюкнер 394; Литтман 10). Т.е. папíр тоже заимствование, что при сравнении на славянскость не имеет права на сравнение

17. Спасибо - Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

18. Уничтожение - Происходит от глагола уничтожить, из у- + ничто, от др.-русск., ст.-слав. ничьто(же), наряду с ничьже (род. п. ничесо); ср.: укр. нiщо́, болг. ни́що, сербохорв. ни̏шта (род. п. ни̏чега), словенск. nìč (род. п. ničȇsar), чешск. nic (род. п. ničeho), словацк. nič, польск. nic, в.-луж. ničo, н.-луж. niсо; из праслав. *nī-čь(tо) (ни и что). Ср.: авест. naēčit «ничто».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

19. Пример - Из при- и мера, далее от праслав. *měra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣра (др.-греч. μέτρον), русск. мера, укр. мiра, мíрити, болг. мя́ра, сербохорв. мjе̏ра, словенск. mẹ́ra, чешск. míra, словацк. miera, польск. miara, в.-луж., н.-луж. měra; восходит к праиндоевр. *meh₁- «мерить». Родственно др.-инд. mā́ti, mímāti «мерит», mā́tram, mā́trā ж., mā́nam «мера» (др.-чешск. měn «мера»), лат. mētior «мерю», греч. μῆτις «совет, разум», μητιάω «заключаю», готск. mēlа «мешок, мера (зерна)», алб. mat, mаs «мерю», mаtё, mаsё «мера», mоt «год, погода», лит. mẽtai «год», готск. mitan «мерить», др.-в.-нем. mеʒʒаn — то же, mâʒа «мера».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

20. Проволока - Два слова «про́волочка» и «проволо́чка» похожи не только по видимости: оба связаны с «во́лок», «волочи́ть»...

Этимологический онлайн-словарь Успенского Л. В.

Волок - Происходит от общеслав. формы velkti «тащить», «волочь» с перегласовкой е/о. Буквально — «место, где (или предмет, который) надо волочить, тащить» (ср. рус. волок, болг. влак «рыболовная сеть», сербохорв. вла̑к «невод», словенск. vlȃk, чам. vlak, польск. wɫok «невод, бредень», в.-луж. wɫoka «шлейф; полоз, башмак плуга, невод»). Ср. суф. производное от волок — волокуша. См. влечь. Родственно лит. ãpvalkas «одежда; голенища сапог», лит. ùžvalkas «постельное покрывало», латышск. valks «спуск воды; сквозняк», латышск. uzvalks «верхнее платье», латышск. valka «сквозняк», греч. ὁλκός «борозда», лат. sulcus «борозда».

волок — Викисловарь

ru.wiktionary.org

Волочить - Происходит от праслав. *volčiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. влачѫ, влачити (др.-греч. ἕλκειν), русск. волочь, волочить, укр. волочи́ти, белор. валачы́, валачы́ць, болг. вла́ча, сербохорв. вла́чити, вла̑чи̑м, словенск. vláčiti, чешск. vláčit, словацк. vláčiť, польск. włóczyć, в.-луж. włočić, н.-луж. włocyś; связано чередованием с *velkǭ, *velktī (волоку); восходит к праиндоевр. *(a)welk- «волочь». Родственно лит. velkù, vil̃kti «тащить», латышск. vę̀lku, vìlkt — то же, авест. varǝk- «тащить», frāvarčaiti «утаскивать», греч. ἕλκω «тащу», лат. sulcus «борозда», sulcō, -āre «пахать», алб. helk', hek' «тяну, срываю» из *solkeiō. Сюда же греч. αὖλαξ «борозда», εὑλάκα «плуг».

волочить — Викисловарь

ru.wiktionary.org

Слово проволока Славянского происхождения

Прим. drut польск. Заимствовано От Средненемецкий drāt, из Древненемецкий drāt, thrāt, из Протогерманский *þrēduz, из Протоиндоевропейский *Трех₁-ту-, из *terh₁-. Дублет из дратва. Все остальные слова украинского, белорусского, чешского и словацкого языков являются заимствованием и в этом примере русский является единственным языком со славянской формой сравниваемого слова

drut - Wiktionary, the free dictionary

en.wiktionary.org

21. Утро - Происходит от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет».

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

22. Здание - Происходит от ст. гл. здать, из праслав. *зьдати, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зьдати, зижу, ст.-слав. зьдати, зиждѫ (др.-греч. κτίζειν, οἰκοδομεῖν), съзьдати, съзиждѫ (греч. οἰκοδομεῖν), русск. зиждить(ся), соз(и)дать, назидать (через др.-русск.), болг. зи́дам «строю», зид «стена», сербохорв. зи́дати, зи̑да̑м «сооружать (из камней)», зи̑д, зи́ду «каменная стена», словенск. zídati «класть стену», zȋd «стена», чешск. zeď (род. п. zdi) «каменная стена», польск. zdun «гончар». Родственно лит. žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti «формовать, лепить», латышск. zìest «обмазывать глиной», др.-прусск. seydis «стена»; с др. ступенью вокализма: лит. žаĩdаs «печь», židinỹs «очаг», далее готск. deigan «месить, мять», др.-инд. dḗhmi «обмазываю», dēhī́ ж. «вал, дамба, насыпь», др.-перс. didā «укрепление», греч. τεῖχος «каменная стена», τοῖχος «стена», лат. fingō, fictus, «мажу, мешаю, формую», оск. féihúss «mūrōs», фрак. -δίζος, -διζα.

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

23. Измена - Изме́на. Заимствовано из старославянского, где образовано от глагола измънити — «изменять», образованного в свою очередь от мънити — «менять», восходящего к существительному мъна.

Слово славянского происхождения

Этимологический онлайн-словарь русского языка Крылова Г. А.

24. Второй - Происходит от неустановленной формы; вероятно, др.-русск., ст.-слав. въторъ, вьторъ (др.-греч. δεύτερος), русск. второй, вторить, укр. вто́рий, белор. уторы, болг. вто́ри, чешск. úterý «вторник», польск. wtóry, в.-луж. wutory, восходят к праслав. *vьtorъ (ср.: др.-инд. vítaras «ведущий далее», vitarám «дальше», авест. vitara- «дальше» — сравн. степ. от др.-инд. vi «врозь») либо *vъtorъ (как ступень редукции по отношению к лит. añtras, añtaras, латышск. ùotrs «второй, другой», др.-прусск. antars, др.-инд. ántaras «другой», anyás — то же, осет. ændær, готск. anþar «другой»). Гипотетическое *vъtorъ сравнивают с греч. ἅτερος, в котором густое придыхание объясняется влиянием слова εἷς «один»

Слово славянского происхождения

Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

----------------------------------------------------------------------------------------------

Краткая статистика и информация: 18 из 24 представленных слов русского языка имеют славянское происхождение, 1 заимствование из санскрита, 1 вероятно из итальянского, 1 из арабского, 2 из тюркского и 1 из французского. При беглом осмотре рядов слов украинского, белорусского, польского, словацкого и чешского языков выяснилось, что не все они имеют славянское происхождение 1 ряд заимствование из средненемецкого, 3 из немецкого, 1 из санскрита, 1 (кава и подобные) из других языков, 1 из австрийского т.е. 17 слов (которые я справедливости ради не проверял на "славянскость") можно признать славянскими, русский же имеет на одно слово славянского происхождения больше

Вывод

Было представлено две картинки "разоблачителей" и "историков" в сумме с 32 словами, в русском языке из 32 слов 26 имеют славянское происхождение, что было доказано с полным обЪёмом ссылок, а те языки, что противопоставлялись русскому как истинно славянские, (повторюсь при беглом осмотре) оказались менее славянскими из 32 слов 25 имеют славянское происхождение. Значит ли это, что эти языки неславянские? Вопрос риторический - нет не значит русский как и польский и украинский и чешски и словацкий и белорусский это славянские языки, и если кто-то на серьёзных щях будет продвигать вам подобные картинки с таблицами, можете использовать аргументы из моей статьи. Ну а статья заканчивается, в следующей статье из цикла мифов о русском языке поговорим о тюркизмах в русском и других славянских языках, всем спасибо за прочтение!

Мои ссылки:

Дзен

ЖЖ

Telegram

Pikabu

Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1 Русский язык, Язык, История (наука), Слова, Лингвистика, Мифы, История России, Иностранные языки, НаукаPRO, Цивилизация, Русские, Украинский язык, Польский язык, Критическое мышление, Чешский язык, Словацкий язык, Белорусский язык, Картинка с текстом, Страны, Любительский, Яндекс Дзен (ссылка), Длиннопост, Волна постов
Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!