Прочитано
Рубрика "Прочитано"
О гордиевых узлах
Этнограф Ганс Неверман в своей книге о папуасах Новой Гвинеи рассказывает такую историю.
В одно племя заявился некий китаец и, угрожая ружьём, потребовал отдать ему все собранные кокосовые орехи.
Принесли, сложили в большую кучу.
Китаец решил, раз всё прошло так гладко, то не стоит ограничиваться кокосами, высмотрел юную симпатичную девицу и вознамерился утащить и её.
Однако девица не была сиротой безродной, у неё наличествовали папа-мама, братья, дядья, жених, да и соседям показалось, что девица – это уже чересчур.
Всё-таки девицы куда медленнее восстанавливаемый ресурс, нежели кокосы.
И племя в полном составе схватило палицы и умело их использовало, отчего китаец нечаянно помер.
Не нужно списывать на дикость и отсталость, с конокрадами наши предки поступали аналогично, что ещё раз доказывает схожесть путей развития цивилизации в разных регионах земного шара.
Остыли, разобрали свои орехи, и встал вопрос, что делать с новопреставленным.
Полиция по головке за самоуправство не погладит.
Папуасы ничем не отличаются от остальных людей, то бишь у каждого имелось своё единственно правильное мнение, страсти накалялись и вот-вот палицам снова нашлось бы применение.
Но тут вперёд вышел старый заслуженный папуас и сказал:
– Когда этот нехороший человек так неосторожно умер, солнце стояло над вон той пальмой, а теперь оно уже вон где, и если вы собираетесь спорить до заката, то имейте в виду – в нашем жарком климате продукты быстро портятся!
Приготовили, съели, череп с костями закопали под упомянутой пальмой для повышения урожайности.
Это я не к пропаганде и оправданию каннибализма.
Просто мне нравятся люди, которые умеют ухватить самую суть и одной фразой прекратить бесплодные дискуссии.
О старушке Лариной
Из "Полной истории ордена иезуитов" Теодора Гризингера, дословно не помню, вольный пересказ.
В числе иезуитских владений в Гранаде было одно поместье, которым управлял благочестивый отец де Роа.
Ему понравилась некая пейзанка, и, переосмыслив устав ордена в выгодном для себя свете, де Роа соблазнил красотку, а дабы она была, так сказать, в пошаговой доступности, нанял её мужа себе в работники.
Как верёвочке не виться, всё равно совьётся в плеть, и вскоре добрые люди намекнули мужу, отчего это у него на голове плохо держится шляпа.
Муж потребовал объяснений.
Неверная жена в слёзы, как ты мог такое подумать?!
Иезуит вознегодовал, кто посмел возвести на него и на честную, набожную женщину гнусный поклёп.
Муж вроде как поверил, но на всякий случай решил проследить и таки застукал парочку in flagrante delicto.
Пришёл в ярость, а поскольку испанцы – народ горячий, то выхватил из-за пояса наваху и порешил обоих любовников.
Как там сказано у поэта: лунный луч в живое тело.
Де Роа умер на месте, а бедная женщина прожила ещё день и успела в присутствии свидетелей повиниться в преступной связи и раскаяться.
Суд принял к сведению обстоятельства дела и полностью оправдал мужа.
Но ректор гранадской коллегии иезуитов не мог допустить позорного пятна на репутации ордена и принял решительные меры.
Свидетелей запугали угрозами, подкупили подарками, и на повторном слушании случилась эпидемия провалов в памяти.
Но не у всех.
Тогда орден предоставил своих свидетелей, поклявшихся, что отец де Роа, агнец безгрешный как в деяниях, так и в помыслах, был практически святым, денно и нощно молился и, не покладая рук, налево и направо творил добрые дела, какие бабы? о чём вы?!
И вообще, все эти россказни уже потому нелепая выдумка, что пейзанка была далеко не первой молодости, ей шёл уже 28-ой год, кто, ну кто в здравом уме мог польститься на столь пожилую особу?!
Беспристрастный суд не мог не согласиться с таким убийственным аргументом.
Увидели книгу - восхитились обложкой и ставьте обратно
💩📚"ЗАПЕРТАЯ В СВОЕМ ТЕЛЕ" Ким Слейтер
Обратите внимание на шикарную обложку. На восхитительную бабочку, что игриво преломляет отраженный свет. Она так и манит вас к себе. Хочется эту книгу взять в руки и узнать, какие же тайны она скрывает под художественной обложкой... Запомните, потому что это ЕДИНСТВЕННОЕ в книге, что может понравиться.
Но перед тем, как я начну вещать о содержании, давайте заглянем в аннотацию:
"Бип, хис-с, бип, хис-с…
Это - все, что осталось от моей жизни: шипение аппарата для искусственной вентиляции легких, чтобы поддерживать жизнь в неподвижном теле.
Я - овощ. Списанная единица. Почти что труп.
Но есть кое-что, чего никто не знает: на самом деле я жива, просто заперта в своем теле, как в тюрьме. И все, что мне остается, - воспоминания.
О моей Эви; о том, как три года назад кто-то забрал ее у меня.
Я знаю, что эти воспоминания помогут найти ее. Они собираются воедино из множества мелких деталей, словно пазл.
Три года назад я совершила страшную ошибку. Три года назад я связалась не с тем, с кем следовало. Три года назад я страшно подвела своего близкого человека…
И теперь я обязана отыскать способ быть услышанной, чтобы помочь Эви найтись."
Интригующе, не правда ли? Мы имеем парализованную женщину после инсульта. И она единственная, кто может открыть правду о пропавшей Эви...
Но читателя обманывают уже в аннотации. Вернее, вводят в заблуждение, и это не хило сбивает с ног, когда по ходу сюжета понимаешь, что все не так, как думалось по началу. Ловкий авторский или издательский крюк? Возможно, но нет. И близко нет. Лично мне это испортило все впечатление. Хотя, справедливости ради, скажу, что и без аннотации разочарование никуда бы не делось.
К сюжету. В больнице лежит парализованная женщина после перенесенного инсульта. Она жива. В сознании. Все видит и слышит, но ничем пошевелить не в силах. И все, что ей остается, это на протяжении трех лет лежать на кровати и смотреть в потолок. Вы все правильно поняли, потому что на протяжении трех лет парализованная женщина ЛЕЖИТ НА СПИНЕ и только на спине. А глаза ее все это время ОТКРЫТЫ. Автор даже не потрудилась копнуть поглубже о процессе, происходящем в палате интенсивной терапии. И решила, что четыре раза в день - это нормальное количество посещений медперсоналом. За все время лишь раз женщине закапали глаза и ни разу не поменяли ей положение.
Мы понимаем, что она в сознании и старается вспоминать все то, что предшествовало трагедии. И мы погружаемся в прошлое, где Тони со своей дочерью переезжают в захолустный городок после того как отец семейства погиб в Афганистане.
Все в Ноттингеме не нравится новым жителям. Ни соседи, ни школа... Кто-то в первый же день новоселья оставляет на крыльце цветы с осиным гнездом... правда, этот момент так и не получил логической развязки.
В общем, на протяжении книги ничего интересного не происходило, но все эти неинтересные события привели к похищению девочки.
Еще одна книга попадает в худшие. Увидели книгу - восхитились обложкой и ставьте обратно.
❗СПОЙЛЕР! Хотите расскажу, кто похитил девочку? В начале Тони вспоминала Тару - это жена сослуживца ее мужа. Их мужья погибли вместе. Так вот, о ней была лишь одна страничка в начале. И посвящена она была тому, как жаль, что горе их не сплотило, а наоборот. Так вот. Эта самая Тара и похитила ребенка, потому что... а потому что несправедливо, что у Тони от мужа осталась дочь, а Тара осталась ни с чем.
У меня все.