Непонятное с сервисом PROMT.One
Друзья, кто не слишком занят)
Что-то сегодня не смог зайти на страничку старого и проверенного сервиса, онлайн-переводчик от PROMT. Пробовал и через разные браузеры, и с отключенными антивирусом/защитником, и с разных компьютеров (второй - макбук), и ещё всяко-разно - не получалось. Пока не ткнул подключение через vpn - о, работает же! Отключаю vpn - всё, доступа нет
Что может быть, где искать?
Есть определенное подозрение на провайдера, Ростелеком
По простой причине, когда пытаюсь открыть этот же сайт на смартфоне (Билайн) - страничка открывается без проблем
В общем, если есть пара лишних минут, и если не сложно, проверьте, у вас открывается сервис?
Если открывается, то через какого провайдера вы в сети?
Заранее всем спасибо!
ссылка на сервис:
http://www.translate.ru
Как я нанимал переводчиков книг
Сижу перевожу очередной рассказ по вахе и задумался, грустно смотря на около 500+ книг без перевода по вахе - а не создать ли "гильдию переводчиков" (уже звучит наивно). Один я переводить буду вечность. Разместил объявления, провёл мини собеседования (довольно много людей отозвались), выдал книги и тут началось странное - из 20+ человек конечный результат выдал только один человек (работа само собой оплачиваемая). Остальные просто забивали и пропадали. Ладно бы сказали что так мол и так - не осилили, передумали или ещё чего то. Нет - просто по сути кидают, некоторые в чёрный список внесли даже. При этом люди сами соглашались выполнить работу. И возраст людей разный от 25 до 50. И вот я задумался - а может заключить договор с неустойкой?) Типо решил кинуть - плати штраф =) Конечно я понимаю что перевод дело муторное, и только кажется простым. Но если не тянешь - откажись хотя бы, что бы книгу перекинул на других. По ощущениям у людей вообще нет ни чести ни совести... А вот если бы я их кинул и не оплатил бы работу - то как бы они себя чувствовали?)
Нейросеть - переводчик в реальном времени
Если вам вдруг срочно понадобился переводчик на переговорах, в кабинете юриста, врача в зарубежной стране и для прочих обстоятельств, есть нейросеть, которая переводит в live-режиме.
Anytalk - онлайн-переводчик с искусственным интеллектом, который работает в режиме реального времени
Легко подойдет для переводов стримов, онлайн-трансляций, лекций
Хотите узнавать первыми о полезных сервисах с искусственным интеллектом для работы, учебы и облегчения жизни? Подпишитесь на мой телеграм канал НейроProfit, там я рассказываю, как можно использовать нейросети для бизнеса.
Онлайн переводчик голоса [ищу]
Ищу онлайн переводчик на базе ИИ, с таким функционалом - выставляешь в приложении язык по умолчанию, тот на который всегда будет переводиться иностранная речь. При запуске приложение ждёт когда начнут говорить, определяет язык и переводит на язык по умолчанию. После этого опять ждёт ответа . Если ответ идёт на языке по умолчанию, то переводит на тот язык с которого был запрос. Если опять фраза на иностранном, то опять переводит на язык по умолчанию.
В примерах))) - язык по умолчанию русский, разговариваем с немцем. Приложение слышит немца и автоматом переводит на русский, потом переходит в режим ожидания. Если фраза на русском, то сразу переводит ответ на немецкий. Если фраза опять на немецком, то переводит опять на русский.
Знаю что есть куча приложений , и все фиг перепробуешь, потому и прошу помощи.
тот же chatgpt переводит, но каждый раз приходится ему говорить - переведи на русский, переведи на немецкий. Получается часто путаница
Ответ на пост «Языки можно больше не учить»1
А вот что мой телефон умеет! На днях я сделал записи от руки в блокнот. Решил, чтобы не забыть номер телефона, сфотографировать текст. Мой телефон выделил рукописный текст и предложил скопировать. Скопировал, вставил в блокнот телефона и вот что получилось: цифры узнал правильно; почти все буквы угадал кроме тех, что я сам написал как курица лапой. Маркером я выделил места, где он ошибся. Считаю, что ИИ — красавчик!
Языки можно больше не учить1
Timekettle выпустила наушники-переводчики, которые могут одновременно переводить речь 20 человек на 5 разных языках. Если разговариваете только вдвоем, то нужно всего лишь дать один наушник собеседнику — и в нем будут транслироваться его слова на вашем родном языке. Если разговариваете в компании, то каждому нужна своя пара наушников. Цена вопроса — 699 долларов