Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Веселая аркада с Печенькой для новогоднего настроения. Объезжайте препятствия, а подарки, варежки, конфеты и прочие приятности не объезжайте: они помогут набрать очки и установить новый рекорд.

Сноуборд

Спорт, Аркады, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • Rahlkan Rahlkan 1 пост
  • Tannhauser9 Tannhauser9 4 поста
  • alex.carrier alex.carrier 5 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
46
vladimirskuchaus
5 лет назад

Давайте не будем засорять русский язык⁠⁠

При недавнем просмотре новостей по одному из телеканалов, услышал фразу обработка санитайзером. Понял, что фраза режет слух. Вопрос. Уважаемые журналисты, редакторы чем вас антисептик или дезинфектор не устроил?

Дословно перевод с английского "sanitizer" - дезинфицирующее средство. Странно, что предыдущие 150 лет с появлением первых антисептиков, мы без sanitizerов как-то обходились. Самое интересное, что даже если сформировать поисковый запрос санитайзер, выдаст антисептик.

Новые слова в языке необходимы, когда не существует аналога или речь идет о новом изобретении. Поэтому появление того же слова антисептик (греческого происхождения) в русском языке логично и оправдано. Более того, для полной адаптации в языковой среде, слово должно спрягаться. Для этого лучше подходит дезинфектор. Она дезинфицировала,

он дезинфицировал. Попробуйте теперь проспрягать санитайзер. То же самое с образованием глаголов и прилагательных. Антисептическое или санитар(и)зирующее, как удобнее? Это тот случай, когда открыты все двери, а мы ищем вход через окна.

Тогда чем же объясняется желание журналистов, ввести это слово в наш обиход? Думаю, желанием быть сопричастными к глобальной эпидемии и посредством нее к мировому сообществу. В то время как весь "цивилизованный" мир пользуется санитайзерами, мы

просто не можем позволить себе пользоваться антисептиками.

Лично я и дальше продолжу использовать антисептики и дезинфицирующие средства вместо санитайзеров, даже если останусь в этом вопросе последним человеком на Земле.

[моё] Русский язык Иностранные языки Слова Журналистика Антисептик Заимствованные слова Вирус Бактерии Текст
238
17
Walery50
Walery50
5 лет назад

Позвольте немного полебезить⁠⁠

На днях по телеканалу "История" предложили версию происхождения слова "лебезить".
Глагол "лебезить" это от немецкого: ich liebe Sie. (Я тебя люблю).
Это устойчивое словосочетание, пришло от немецких колонистов, приглашенных в Россию русскими царями. Приобрело отрицательный оттенок, так как у немцев это была всего лишь форма вежливости, которую русские принимали за неискренность.

Для сравнения -
лебезить Искон. Суф. производное от лебеза«подхалим, подлиза», того же корня, что и лобзать.

Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.

И небольшая цитата ниже, для общего развития.
Словарь русского языка содержит около 107 тысяч слов. Из них слов иностранного происхождения: 19 тысяч. То есть слов, не заимствованных из других языков, в русском словаре минимум 88 тысяч. Наш с детства знакомый «циферблат» оказался «немцем». Это Zifferblatt, где Ziffer – означает, естественно, «цифра», а Blatt – это «лист». «Курорт» это тоже немецкое слово Kurort: Kur – это лечение, а Ort – это место, населенный пункт. А такие слова как «егерь» (Jäger: сочетание AE – это а-умляут), «аншлаг» (Anschlag), мундштук (Mundschtück), шельма (Schelm), шлагбаум (Schlagbaum), бухгалтер (Buchhalter), гастарбайтер (Gastarbeiter), рюкзак (Rucksack), лейтмотив (Leitmotiv), фейерверк (Feuerwerk), абзац (Absatz), форзац (Vorsatz), бутерброд (Butterbrot), дуршлаг (Durchschlag), ландшафт (Landschaft), шифер (Schiefer), вундеркинд (Wunderkind) - все они тоже пришли к нам из немецкого. 

Даже казалось бы такое абсолютно наше слово "лобзик" произошло от немецкого Laub (узор листвы) и sägen (пилить, выпиливать). Есть еще ряд немецких глаголов в русском языке: "рихтовать" это от немецкого richten (выпрямлять), шлифовать от schleifen. И, пожалуй, самое неожиданное - глагол "лебезить" это от немецкого: ich liebe Sie. Чем-то напоминает слово "шаромыжники", которое произошло от французского: mon cher ami 

Что же касается слов, начинающихся с буквосочетаний: «шт» или «шп», то тут немецких заимствований целое море, практически все такие слова - немецкого происхождения. Шторы, штопор, шторм, штиль, шпонка, шпиндель – все эти слова и произносятся, и означают одно и то же в обоих языках. А такие давно знакомые из военного дела и спорта термины как: эндшпиль, гроссмейстер, цейтнот, фельдфебель, гауптвахта, бруствер, капельмейстер тоже много лет назад пришли к нам из Германии и давно обжились в русском языке. Сюда можно еще добавить популярные разговорные и в некоторой мере вульгарные выражения, почерпнутые из немецкого. "Шахер-махер" это от немецкого: Schacher(махинация)и Macher(мастак, делец), "цирлих-манирлих" (zierlich - это изящно, изысканно), (manierlich - это благовоспитанно), "цап-царап" в значении "украсть" - тоже немецкое, "битте-дритте". 
https://alsnum.livejournal.com/665220.html

На этой волне вспомнился бородатый анекдот.
Телефонный звонок.
- Алло, здравствуйте! Это магазин канцтовары?
- Да?
- Скажите, у вас есть ватман?
- Ватман уехал в Израиль.
- А кульман?
- Кульман тоже уехал.
- Ну хотя бы рейсфедер есть?
- Товарищ Рейсфедер сейчас тоже в Израиле.
- Вы меня не правильно поняли. Видите ли, я конструктор-дизайнер...
- Да я понимаю, что не рабочий Иванов.

Показать полностью
[моё] Юмор Немецкий язык Заимствованные слова Текст
27
HaRT2003
HaRT2003
6 лет назад

Как же так?⁠⁠

А вы знали, что почти все слова на букву А в русском языке заимствованные?


Всего 43 слова русского языка на начальную букву А, корни которых имеют праславянское, старославянское или славянское происхождение.


http://www.slovorod.ru//slavic-words/sla-a.html


PS Я знаю, что вы сейчас делаете))

Буквы Русский язык Заимствованные слова Филология Текст
58
585
bcrakot
6 лет назад
Скриншоты комментов

Русский язык современности⁠⁠

Русский язык современности Фудкорт, Коворкинг, Комментарии на Пикабу, Скриншот, Новые слова, Заимствованные слова

Ссылка на пост
#comment_137070470

Фудкорт Коворкинг Комментарии на Пикабу Скриншот Новые слова Заимствованные слова
27
1
WestLector
6 лет назад

Англицизмы - бессмысленные и беспощадные.⁠⁠

Пролистываю "горячее" в обеденный перерыв и натыкаюсь на следующее рекламное объявление:

Англицизмы - бессмысленные и беспощадные. Заимствованные слова, Русский язык, Английский язык, Непонимание, Пикабу, Реклама, Яндекс Директ, Юмор, Длиннопост

Детский коучинг? Звучит пошло и непонятно. Этому еще и учат! Ну ка, поисковик мне в помощь.

Англицизмы - бессмысленные и беспощадные. Заимствованные слова, Русский язык, Английский язык, Непонимание, Пикабу, Реклама, Яндекс Директ, Юмор, Длиннопост
Англицизмы - бессмысленные и беспощадные. Заимствованные слова, Русский язык, Английский язык, Непонимание, Пикабу, Реклама, Яндекс Директ, Юмор, Длиннопост
Англицизмы - бессмысленные и беспощадные. Заимствованные слова, Русский язык, Английский язык, Непонимание, Пикабу, Реклама, Яндекс Директ, Юмор, Длиннопост
Показать полностью 4
Заимствованные слова Русский язык Английский язык Непонимание Пикабу Реклама Яндекс Директ Юмор Длиннопост
8
87
Arachnoid1612
Arachnoid1612
6 лет назад

Жирировать⁠⁠

Тут недавно попалась на глаза одна книжечка с юридическими терминами. Так вот, я когда дома сижу вот этим самым занимаюсь

Жирировать Термины, Заимствованные слова, Восприятие
[моё] Термины Заимствованные слова Восприятие
13
20
Safiyapcy
6 лет назад

Русские и казахские слова⁠⁠

Сегодня видела рекламу банка на казахском языке. В глаза бросилось слово шот, что обозначает счет по-русски. Раньше многие казахи были неграмотными и необразованными, что слышали от русских так и передавали  другим казахам. И вот с легкой руки какого-то казаха слово счет стал шот по-казахски.


Вот хочу несколько слов  привести, которые были заимствованы из русского словаря.


Первое слово, которое пришло на ум - кәріс (карис), мы так называем корейцев. Корейцев казахи узнали после депортации корейцев в Казахстан. Русские говорили корейцы прибыли, а казахи передавали друг другу, что прибыли кәрістер.


Пойыз - как вы, наверное, догадались это поезд. Здесь тоже понятно каким образом к нам пришло это слово)


Самоуыр - самовар; шұлық - чулок; шен - чин; сыған - цыган; жәшік - ящик; нөмір - номер; жәрменке - ярмарка;  кәмпіт - конфета;  кәресін - керосин, и т.д.


Сейчас многие непонятные или новые слова стараются переводить. Так например появилось слово балмұздақ (бал - мед, мұз - лед) - мороженое, ғаламтор (всемирная паутина или сеть) - интернет, ұшақ ( ұш - лететь) - самолет, әуежай ( әуе - воздух, жай - помещение) - аэропорт, төлқұжат (төл - личность, құжат - документы).


Когда я сама открываю учебники по казахскому языку, то признаю, что не понимаю и 60% процентов слов. Приходится искать в интернете перевод слов. Обычно в жизни я использую шала-казахский язык, когда в одном предложении могу смешать и казахские и русские слова, в этом я спец (шала - неполноценный).  Дома папа говорит на русском (не знает казахский язык), а мама на чистом казахском. Мы с детства с сестренкой так и говорим, смешивая два языка.  Я даже думаю на этом шала-казахском языке. На вопрос как дела, я обычно отвечаю шүкір пойдет(все хорошо), а потом спрашиваю  өзің каксын? (сам-то как).  Как-то так, примерно, главное все знакомые меня понимают. Но если незнакомый мне человек спрашивает меня на конкретном языке, то стараюсь отвечать на чисто на том языке, на котором меня спрашивают.


Кстати, могу научить вас шала-казахскому языку))

Показать полностью
[моё] Русский язык Казахский язык Заимствованные слова Текст
25
kilkintuz
kilkintuz
7 лет назад

Ох уж эти термины⁠⁠

Сидим с коллегой, пьем чай. Он ковыряет что то мышкой в планшете. У него звонит мобила. Поднял, послушал и в трубку : " недеремдерем ".  Я думал послышалось. Ну ладно. Через 5 минут опять звонок. Он в трубку : " я же сказал недерендерен. Дерендерем , позвоню "! Я в@хуе. Что это за наркоманско-клингонский? Спрашиваю у него : " ты че мелешь , ирод"? Он видимо поняв, как со стороны выглядел диалог, заржал и сказал , что у него "рендерица". У меня в голове появился образ чесоточной болезни с сыпью по коже и очень заразной. Ну фиг знает, крапивница, рендерица.  Так я познакомился с таким процессом видео обработки , как рендеринг. ( я далек от этого). Оказалось он обрабатывал файл, когда ему звонил заказчик . Он и ответил : " не до рендерил". Дорендерим -позвоню. Короче нахер такие мудреные названия? Скажи : " кучкую ваше говнецо"!

[моё] Телефон Заимствованные слова Лавировали лавировали Текст
7
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии