Как сделать женщину счастливой?
Когда женщина счастлива? Только тогда, когда она «мертва», умиротворена. Женщина буквально «умирает» (умиротворяется) от счастья. Например, во сне без сновидений женщина счастлива.
Как сделать женщину счастливой? Следует оставить её в абсолютном покое - ничего не делать с ней. И тогда женщина спонтанно и непроизвольно (без приложения малейших усилий) становится счастливой - погружается в сон без сновидений.
Женщина счастлива в божественной, безусловной любви. От кого она такую (божественную) любовь получает? Только от «бога» - от никого (=от самой себя). Ни один внешний человек (мужчина в том числе) не делает женщину счастливой. Наоборот, любой внешний человек (любой мужчина) делает женщину несчастной. Примерно так же, как в басне Крылова Ягнёнок делает Волка голодным.
"Ах, я чем виноват?" - "Молчи! Устал я слушать.
Досуг мне разбирать вины твои, щенок!
Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать".
Сказал и в темный лес Ягненка поволок.»
Что делает Волка счастливым? Отсутствие (исчезновение) Ягнёнка в его поле зрения. Волк пожирает всех (семерых - семь-Я) козлят и становится счастливым. Женщину делает счастливой отсутствие (исчезновение) мужчины (и вообще любых людей) в её поле зрения.
Если в поле зрения женщины есть, например, мужчина, то "пиши пропало" счастье у женщины. Женщине придётся заняться этим мужчиной - довести его до (счастливой) кондиции (до места на кладбище). Женщина может быть счастлива ("мертва") только в присутствии счастливого ("мёртвого") мужчины. Поскольку мужчина (не дай бог) жив (=несчастен), постольку и женщина (глубоко) несчастна.
"Дарите женщинам цветы
Без повода и без причины
Ведь многого не надо,
Чтобы быть счастливой..."
Женщине для счастья многого (включая цветы, мужчин, всю её одежду и макияж) не надо. Ей необходимо лишь "ничего" (=всё).
Про хирургию ножницами, песенки детства и неожиданные глаголы
Братья Гримм подарили человечеству множество знаменитых сказок - от "мальчишески-приключенческих" Бременских музыкантов и Храброго портняжки до "принцессно-девчачьих" Белоснежки и Рапунцель.
Но для меня лично было открытием, что "Волк и семеро козлят" - это тоже их вклад в мировую культуру.
В составленном братьями этапном для человечества сборнике немецкого фольклора "Детские и семейные сказки", изданном в 1812 году, среди прочих мегабестселлеров была и сказка Der Wolf und die sieben jungen Geißlein - то есть "Волк и семеро козлят".
Именно оттуда эта история о великой победе с помощью ножниц травоядных над хищником и начала свое триумфальное шествие по планете.
Добралась, разумеется, и до России - благо, от Германии недалеко. Обитателям одной шестой сказка понравилась - настолько, что быстро перешла в разряд "русских народных сказок". Коллегами Шурика из "Кавказской пленницы" - то есть собирателями фольклора - было записано целых 20 русских вариантов, а также 4 украинских и 3 белорусских. Плюс - авторская версия педагога Константина Ушинского.
При этом, несмотря на всю вариативность различных версий, преемственность от братьев Гримм налицо - общая фабула сказки совпадает стопроцентно, различия только в деталях. У нас, например, тонкий голос волку кует кузнец, а в немецкой версии серый для этих целей сжирает купленный в лавке мел.
В России уцелевший козленок спрятался в печке, а в Германии - в футляре от часов. Вон он, шельмец, самый верхний.
Оно и понятно - откуда в русской деревне футляр для напольных часов с боем?
Они бы еще в рояль козленка затолкали.
Тем не менее сказку эту в России всегда нежно любили, потому что всегда знали, что не надо пускать к себе всяких мимопроходилов.
Настолько любили, что как только появились новые формы искусства - тут же принялись переносить на экран старую сказку.
Первая экранизация сказки "Волк и семеро козлят" появилась в 1938 году и стала одним из первых кукольных мультфильмов в СССР.
И неудивительно - сняла его Сарра Яковлевна Мокиль, непревзойденный кукольный мастер, сделавшая, например, кукол для фильма Александра Птушко "Новый Гулливер". Да-да, того самого советского фильма, ставшего событием мирового масштаба, о котором я хотел, но так и не рассказал в предыдущих главах. Сарра Яковлевна вообще была своеобразным талисманом "Лукича" - великого сказочника Птушко - он ее обязательно задействовал в каждом новом фильме.
Но я отвлекся.
Рисованную версию мультфильма "Волк и семеро козлят" снял уже после войны режиссер-мультипликатор Петр Носов - родной брат другого великого сказочника, но уже не режиссера, а писателя - Николая Носова.
Это была классическая советская анимация, улучшить которую невозможно, но можно создавать вариации на темы.
И они, разумеется, последовали.
В начале 70-х поэт Юрий Энтин и композитор Алексей Рыбников, бывшие тогда на пике формы, сочинили совершенно отвязный мини-мюзикл "Волк и семеро козлят на новый лад".
Помните это музыкальное хулиганство? "Отворите поскорей мамаше дверь! Я устала, я голодная как зверь!" и прочие "Баста, карапузики, кончилися танцы!".
Эту историю тоже, разумеется, экранизировали - в 1975 году появился советский пластилиновый музыкальный мультфильм Леонида Аристова.
Но мне, честно говоря, гораздо больше нравится снятый за три копейки выпуск программы "Будильник", где этот мини-мюзикл отыграли Ирина Муравьева (Коза), Евгений Стеблов (Маэстро)
и Сергей "Усатый нянь" Проханов в роли волка и в кепочке.
Ну а что вы хотите? Детство, воскресенье, в школу идти не надо. В 9:30 утра - "Будильник". Потом "Служу Советскому Союзу", потом "Утренняя почта". У нас все ходы записаны, в программе все нужное подчеркнуто.
В 1976 году появился еще один мюзикл на эту же тему, только снятый уже за несколько большие деньги. Первоначально планировали уложиться в сумму 2 миллиона 200 тысяч рублей, но в процессе съемок бюджет вырос почти втрое - до 6 миллионов. Расходы раскидали по-братски - по 35 процентов киностудии «Мосфильм» и «Букурешть» и 30 процентов — французский "Ралюкс-фильм".
Я имею в виду, разумеется, фильм "Мама!" - совместного производства СССР, Румынии и Франции.
В то время в советских кинотеатрах периодически появлялись такие масштабные совместные постановки, куда скооперировавшиеся страны вкладывались по серьезному - достаточно вспомнить советско-американскую "Синюю птицу" все того же 1976 года с Элизабет Тейлор, Джейн Фондой и Авой Гарднер.
Фильм "Мама!", кстати - лучшая иллюстрация к распространению сказки по планете и ее вариативности. Съемки начались с конфликта по поводу численности парнокопытных - румыны настоятельно напоминали, что в их стране каждый знает, что сказка Иона Крянгэ называется «Коза с тремя козлятами». Представители СССР, разумеется, настаивали на семи.
В итоге сошлись на среднем арифметическом - козлят в фильме пять.
Фильм был по-настоящему совместным и снимался в трех вариантах. Все сцены снимали трижды - чтобы артикуляция актеров совпадала с каждым вариантом озвучки.
Как вспоминал позже Михаил Боярский: «Это была адская работа. Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую-то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, кстати, получилась хуже других — для французов мы снимали пять-шесть дублей, для румын — по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось».
Причем перенимались даже те эпизоды, где актеры ничего не говорят и не поют. Вот как люди тогда запаривались!
В итоге в природе имеются три версии одного и того же фильма, категорически не совпадающие между собой ни в чем - в диапазоне от отдельных эпизодов до названия. Англоязычная версия, которую делали французы, например, называется на "Мама!" а Rock’n’Roll Wolf - "Волчий рок-н-ролл". Почему рок-н-ролл - даже не догадываюсь, там в основном донельзя модное в те годы диско и театр на льду.
Музыку, кстати, писали сразу два композитора - румынский Темистокле Попа, нежно любимый в Союзе после фильма "Песни моря" ("От зари до зари, от темна до темна...") и француз Жерар Буржуа, который и сочинил два главных хита фильма - "Волки - бяки!" и заглавную тему про маму, которая жизнь подарила мне и тебе.
Об этом фильме вообще можно рассказывать долго. И про серьезную травму, которую получила Людмила Гурченко после того, как ей на ногу на катке упал игравший Медведя Олег Попов - ногу собирали по кусочкам из 19 осколков.
И про Савелия Крамарова, для которого это был последний фильм в СССР - он уже подал заявление на выезд в эмиграцию и ждал разрешения.
"Вот уеду я, - отечески напутствовал он Евгения Герчакова (Баран), для которого это был дебют в кино. - Будешь ты вместо меня всех дураков в кино играть!".
И про Юрия Энтина, который не только вновь писал тексты песен про волка и козлят: «Серый волк невинен как дитя, серый волк напрасно оклеветан», но и впервые стал соавтором сценария.
И про игравшего одного из козлят Петю Дегтярева - юную суперзвезду советского кино, который не только сыграл во множестве фильмов, но даже работал на озвучке - мультфильма "Самый маленький гном", например. До сих пор помню, как его козленок убегал от Волчонка, Осла и Рыси, причитая "Я гибну, так обидно, моя песенка спета" и риторически вопрошая "Зачем я был упрямым, зачем не слушался маму?". "Потому что ты козел!" - крикнул кто-то из догонявших, и эта реплика вызвала настоящую овацию в нашем стареньком кинотеатре.
И про то, что этот фильм в Норвегии стал чем-то вроде нашей "Иронии судьбы" - его почему-то всегда показывали под Рождество и на нем выросло уже несколько поколений норвежцев, которые недавно сделали театральную версию мюзикла под названием Rockeulven, причем типажи главных героев специально подбирали под Гурченко и Боярского.
А вот у нас его почему-то почти не показывали. Поэтому помнят его одни предпенсионеры.
Да и вообще сказка про волка и семерых козлят, столь популярная в застойные годы, как-то подзабылась и растеряла актуальность.
Последним всплеском была, наверное, удачная шутка Сборной КВН Питера 2000 года, когда молоденький Дима Хрусталев, изображающий только что выигравшего выборы нового президента Путина, доходчиво объяснял "за политику": «Ситуация вокруг России и Большой Семерки напоминает сказку «Волк и семеро козлят». Причем «козлят» - это глагол».
Нет, почему сказка забылась - понятно. Сказки должны учить детей полезным и актуальным навыкам и умениям, а мои собственные дочки в уже почти взрослом возрасте недавно на полдня упылили, квартиру не закрыв - потому что ключей не нашли.
Ачетакова?
Да ничего, все в порядке. Разве что немного грустно, что слова "Мама - первое слово, главное слово в нашей судьбе" сегодня можно услышать только в рекламе, впаривающей телезрителям уже и не помню что.
Но это, кстати, нормально. Реклама всегда корыстно эксплуатирует самые светлые воспоминания детства и юности потребителей.
Как там сейчас про ветчину поют? "Ты узнаешь её вкус из тысячи...".
_______________________
Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame
Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history
Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741