
Пренїе Панагиофа со. вi. гардинари.
4 поста
4 поста
18 постов
5 постов
9 постов
16 постов
17 постов
10 постов
Audio version: И бе вся земля устне едине, и глас един всем. И бысть внегда поити им от восток, обретоша поле в земли сенаарстей, и вселишася тамо. И рече человек ближнему своему: прийдите, сотворим плинфы, и испечем их огнем. и бысть им плинфа в камень, и брение вместо мела. И рекоша: прийдите, созиждем себе град и столп, егоже верх будет даже до небесе: и сотворим себе имя, прежде неже разсеятися нам по лицу всея земли. И сниде Господь видети град и столп, егоже созидаша сынове человечестйи. И рече Господь: се род един, и устна едина всех, и сие начаша творити: и ныне не оскудеют от них вся, елика аще восхотят творити. Прийдите, и сошедше смесим тамо язык их, да не услышат кийждо гласа ближняго (своего). И разсея их оттуду Господь по лицу всея земли: и престаша зиждуще град и столп. Сего ради наречеся имя его смешение, яко тамо смеси Господь устна всея земли: и оттуду разсея их Господь по лицу всея земли.
Люблю этот язык и пишу (говорю, мыслю) на нём. Так хочется уже попрактиковать устную церковнославянскую речь (о погоде, о природе, о быте и постараться по-минимуму, а лучше совершенно без любого религиозного контекста... хотя бы постараться), да не с кем (((( У нас есть ещё люди, окромя меня, которые желали бы применять этот язык быту? Для повседневного общения. На картинках "промты", для DALL-E, составленные мной по-церковнославянски и переведённые на русский. ChatGPT составлял сам "промт", переводя мой русский (сквозь призму опыта наших занятий церковнославянским языком) вариант перевода в английский текст. Кстати говоря, чат уже умеет и сам по-церковнославянски писать немножко (на первом изображении его ответ, мною переработанный с сохранением смысла)... старается, но ему сложно с ударениями и придыханиями. ;))). Буду рад, если кому-то "зайдёт", что я делаю. Если кому-то это будет близко, то важным условием будет полное (насколько это возможно) соответствие грамматическим нормам языка (как устной части, так и на письме), а для новых нужных слов - словообразование на основе других слов из языка либо праарийских корней (-lewk -ar и пр.). Если совсем слово не находится - заимствование из современного греческого языка.
Во фразе про гиену есть нарушение грамматической нормы языка. Слово "сияша" необходимо привести к Им. п. ед. ч., т. е. "сияние". Также число "aakd" = 1023, а не 2024, как изначально задумывалось (однако, если воспринимать фразу как писано, то по согласованию времён будет : "Есть гиена, которая сияла радужным огнём (в 1023 году), но теперь нет".
Спасибо за внимание ))) В остальном: просто ищу соратника по любимому делу - реставрация церковнославянского для современного общения. Спасибо за внимание!
Я не знаю что мне делать? Помогите!
Что-то так вдруг захотелось вознести тельца ко Господу на жертвеннике. Каким правом нельзя вознести тельца ко Господу? Очень надо вознести... хотя-бы овна можно? Специалисты есть?