Extinrebok

Extinrebok

Лингвист или филолог, боящийся "кофе" в среднем роде, что хирург, боящийся крови.
Пикабушник
shakawka
shakawka оставил первый донат
92К рейтинг 1063 подписчика 234 подписки 832 поста 296 в горячем
Награды:
10 лет на Пикабуболее 1000 подписчиковЗа знание языков Европы
56

Карта: вчера в языках Европы

Языки России расположены на карте схематично

Карта: вчера в языках Европы Карты, Вчера, Иностранные языки, Лингвистика, Лексика

Список готовых слов:
А: арбуз

Б: белка, белый, берёза, бобёр, болото, бумага

В: велосипед, верблюд, весна, ветер, вилка, вода, война, волк, восток, время, вчера

Г: глаз, голова, гора, город, град,

Д: двери, дерево, диван, дождь, дракон, дуб, дыня

Е: енот

Ж: железо, жёлтый,

З: запад, запятая, звук, здоровье, зелёный, зима, змея, золото

К: капуста, картофель, кладбище, клён, книга, кобыла, коза, колесо, корова, конь, красный, крест, кровать, кровь

Л: лев, лето, лес, лёд, лиса, ложка, лук, луна, любовь

М: медведь, мельница, меч, молоко, море, морковь, мост, мука, мыло, мяч

Н: небо, нож, ножницы, нос, ночь

О: облако (туча), огонь, одежда, озеро, окно, осень, осёл, остров

П: песок, петух, пиво, площадь, победа, подушка, поезд, полуостров, пустыня, пшеница, пылесос

Р: река, рожь, рука, рыба

С: сахар, синий, свекла, свет, свинья, свобода, север, сено, сердце, серебро, словарь, слово, слон, снег, собака (пёс), солнце, солома, соль, сорока, стол, стул, сыр

Т: тарелка, топор

У: уголь

Х: хлеб, холм, холодильник

Ц: цвет

Ч: чеснок, чёрный

Щ: щука

Э: эхо

Ю: юг

Я: яблоко, яйцо

Показать полностью 1
47

Карта: ветер в языках Европы

Языки России расположены на карте схематично

Карта: ветер в языках Европы Карты, Лингвистика, Иностранные языки, Слова, Сравнение, Лексика, Ветер

Ветер, ⰲⱑⱅⱃⱏ, ты могуч. Многие слова происходят от праиндоевр. *h₂wéh₁n̥ts (“дующий”), причастия настоящего времени от *h₂weh₁- ("дуть"). К нему же восходят: прагерм. корень *windaz, пракельт. *wintos (откуда валл. gwynt - фанаты "Ведьмака" удивились),  праиталийское *wentos, санскритское वात /vā́ta/ ("дуть"), древнепрусское wetro (“ветер”), литовское vētra("буря")

А вот ирландское, гэльское и мэнское слово от пракельтского *gaytā, *gaito-, из праиндоевр. *ghai, *ghei, *ghi (“движение, порыв, буря”).

Если рассматривать финно-пермские языки, то финское, эстонское, вепсское (1), удмуртское и коми-перм. слова — однозначные родственники.

К пратюркскому *jẹl (“ветер”) восходит и венгерское слово.

Показать полностью 1
57

Карта: собака в языках Европы и европейской части России

Карта: собака в языках Европы и европейской части России Карты, Иностранные языки, Собака, Лингвистика, Этимология, Сравнение, Лексика

Собака, пёс без учёта пола собаки. Заметили ошибку — дайте знать. Язык РФ не на своём месте? Смотрим в нижний правый угол.

По Фасмеру, собака — заимствование из иранских языков. Ср: авест. sраkа-, «собачий», sрā «собака», мидийск. σπάκα. Трубачев пишет что, скорее всего мы имеем здесь заимствование из части тюрк., от köbäk «собака». *Köpek — огузское слово, вероятно, родственное старокыпчакскому köbelek 'пастушья собака'. Некоторые не исключают связи с бабочкой в тюркских языках. Но объяснения связи бабочки и пса там довольно мудрёные.

Пёс: наиболее убедительная версия связывает праслав. *pьsъ с пестротой. Иначе говоря, с пёстрым или пятнистым окрасом животного. Восходит слово к праиндоевропейскому корню *piḱ-, как и санскритское पिशङ्ग piśáṅga, “красноватый, рыжевато-коричневый”.

Английское dog и шотландское dug восходят к древнеанглийскому dogga, docga неясного происхождения. Скорее всего, субстратного. Одно из предположений связывает слово с древнеангл. dox («тёмный, смуглый»). Иная версия выводит dog из древнеангл. dugan («быть хорошим, достойным, полезным»), т.е. собака = полезное животное. Ещё в 14-м веке в Англии домашних собак называли словом hound, а dog относилось лишь к определённым породам — так называли бульдогов и мастифов. В современном языке hound — "гончая".

Германские варианты происходят от праформы *hund, родственной латинскому canis, древнегреч. κύων [kúōn], санскритскому श्वन् [śvan], гойдельскому (предковому для ирл. и шотл. гэльс.к) cú, валл. ci, литовскому šuõ и т.д. И всё это от праиндоевр. корня *ḱwṓ.

К балтским названиям собаки примыкает и родственное русское сука, сучка. Всё от того же реконструированного праиндоевр. *ḱwṓ.

Напрашивается вопрос: а родственны ли вышеназванные canis, cú и т.д. слову "кутёнок" (щенок, диал. - цыплёнок)? У Фасмера написано про кутёнка:

Это слово звукоподражательного характера, возникшее из междометия, имитирующего крики животных и птиц и служащего для их подзывания, как и широко распространенное kuč- . Болг. ку́че ср. р. «собака», ку́чка «сука», сербохорв. ку̀че, словен. kúčǝk, kûcǝk, польск. kucziuk. Ср. польск. kuciu kuciu!, алб. kutsh «собака», лтш. kuce «сука», осет. kuj — то же, курд. kūčik

А венгерское kutya? Его найденный этимологический словарь славянизмом не считает, в отличие от того же vizsla ("выжла"). И пишет, что это звукоподражательное. Либо же через тюрк. *küčük kutya восходит к персидскому کوچک (kučak, “маленький, небольшой.”). Впрочем, по версии того источника, сюда же относится и болг. и мак. куче. Вердикт: вопрос со звукоподражаниями довольно туманный.

Звукоподражанием считается и каталанское gos. Корни исп. perro видят в иберском палеоиспанском языке.

Показать полностью 1
88

Карта: "небо" в языках Европы

Карта: "небо" в языках Европы Карты, Лингвистика, Небо, Слова, Лексика, Язык, Сравнение, Этимология

Нёбо — восточнославянский дублет неба. Праславянский корень *nebo восходит к праиндоевропейскому *nébʰos (“облако”). Родственные корни и слова: debesis - литовское ("облако") и латышское ("небо"), санскритское नभस् /nábhas/ ("небо"), древнегреческое νέφος /néphos/ и латинское nebula ("облако"), современное немецкое nebel ("туман"). Сюда же Нифльхейм от др.-сканд. niflheimr ("обитель туманов").

Среднеанглийское ski, skie, sky происходит от древнескандинавского корня ský (“облако”), что восходит к праиндоевропейскому корню *(s)kewH- со значениями “прикрывать; скрывать, прятать, затенять”. Карты для слова "облако" пока нет, но она напрашивается.

Казахское аспан — иранизм. Сравните с современным курдским esman, среднеперсидским /āsmān/ и древнеперсидским 𐎠𐎿𐎶𐎴 (a-s-m-n /asman/) - "небо". Можно также вспомнить Тенгри — верховное небесное божество у тюркских и монгольских народов (алтайск. теҥери ("небо"), бурятск. тэнгэри). Интересно, что в казахском или кумыкском это слово синонимично Богу и применимо к Аллаху, что является языческим пережитком степняков.

Карта "синий" цвет в языках Европы

А вот латинское caelum, вероятно, наследует праиталийскому *kailom, от праиндоевропейского *keh₂i-lom (“весь, целый, полный”). А в таком случае, романское небо роднится с русским целый.

Показать полностью 1
72

Карта: пылесос в языках Европы

Карта: пылесос в языках Европы Иностранные языки, Карты, Пылесос, Лингвистика, Быт, Сравнение, Лексика

Давно не было карт.

К сожалению, многие словари просто игнорируют слово. Во многих языках России просто используется относительно недавнее заимствование из русского. Если вы обладаете информацией о иных словах, то обязательно пишите (если это, конечно, не дикий неологизм-калька, которым пользуются человек пять от силы). Увидели ошибку — пишите. Не хотите видеть посты-карты — скройте автора.

P.s. более месяца назад должна была выйти карта для слова "зонтик". Но она застряла в производственном аду.

Показать полностью 1
75

Карта: белый цвет в языках Европы

Карта: белый цвет в языках Европы Иностранные языки, Карты, Белый, Цвет, Лингвистика, Сравнение, Лексика

Род славянских слов соотносится со словом "цвет".

Почти все романские слова восходят к прагерманскому корню *blankaz, от праиндоевропейского корня *bhleg-. Интересно, что в родственниках латинского albus (от праиталийского *alβos и праиндоевр. *albʰós) русское слово "лебедь". В германских языках слово "белый" родственно пшенице.

Цвет в языках Европы.

Чёрный, синий, зелёный, красный, жёлтый

Показать полностью 1
63

Карта: время в языках Европы

Время — физическая величина, абстрактное понятие

Карта: время в языках Европы Карты, Иностранные языки, Время, Сравнение, Лингвистика, Язык, Слова

Прикладываю выдержку из словаря Фасмера:

Вре́мя, заимств. из цслав. вместо *веремя, ср. укр. ве́ремє «вёдро, погода», блр. ве́реме, др.-русск. веремя, ст.-слав. врѣмѧ (Супр.), болг. вре́ме, сербохорв. вриjѐме, словен. vréme. || Родственно др.-инд. vártma ср. р. «колея, рытвина, дорога, желоб», сюда же верте́ть; см. Уленбек, Aind. Wb. 275; Мейе, AfslPh 25, 426; Et. 131; Траутман, BSW 355. Для обоснования этой этимологии Покровский приводит лат. annus vertens, mensis vertens, anniversārius (Symbolae Rozwadowski 1, 225). Менее вероятно сравнение с др.-инд. variman- «размер, объем» (Mi. EW 384) или с верени́ца, вери́га и родственными; см. Зубатый, AfslPh 16, 418. Неприемлема этимология вре́мя как «жаркое время» от вреть «кипеть»; см. Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 56.

Увидели неточность — написали комментарий.

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!