Каким получился новый фильм от режиссёра «Мио, мой мио» и «Усатого няня»?
Здравствуйте, коллеги-киноманы. Недавно я с большим удовольствием пересмотрел «Мио, мой мио» (где снимался юный Кристиан Бейл) Владимира Грамматикова, а с 5 сентября в прокате стартует его новый фильм – «Смотри на меня». В основе сценария Андрея Кончаловского и Елены Киселёвой лежит история из детства самого Грамматикова, когда он со своей мамой (её роль сыграла Александра Урсуляк) и братьями-сёстрами почти две недели ехал из Свердловска в Москву в товарном вагоне. Ехали они на поиски отца. Я вчера побывал на премьере, и хочу сказать пару слов о фильме.
Впечатления
Ещё когда авторы представляли картину, внимание зрителей обратил на себя юный (реально юный – 2016 года рождения) Платон Герасимов – именно этот артист сыграл в фильме самого Грамматикова. И после просмотра можно сказать с уверенностью – это одно из самых удачных решений, которые приняли авторы во время работы над картиной. Даже будучи самым юным из актёрского состава, Платон Герасимов не только не тушуется на фоне более взрослых/именитых коллег по цеху, но благодаря своей детской непосредственности порой смотрится очень даже выигрышно.
К сюжету есть определённые вопросы, потому как в один момент почти все события становятся очень предсказуемыми. Более того, понимаешь ещё и цель, с которой те или иные фрагменты включаются в повествование. И, с одной стороны, это нормальный испытанный приём – существует столько же, сколько и вся драматургия. С другой, слишком уж в лоб все эти сюжетные-перипетии-после-которых-герои-что-то-понимают-о-себе-и-жизни.
Впрочем, Владимир Александрович Грамматиков – тот человек, который всем всё уже давно доказал. И уж точно никто не запрещает живому классику отечественного кино снять фильм о своём детском переживании.
Благодарю за внимание.
Фильм «Смотри на меня» в прокате с 5 сентября.
Куда пропала актриса, сыгравшая в «Ликвидации» и от кого ее вынужден был защищать Владимир Машков
Эту актрису мы видим на экранах не очень часто. Её карьера в кино длится без малого 40 лет, а в ее актерской копилке всего около 12 работ. Но без сомнения одна из наиболее ярких и запомнившихся ролей этой актрисы, это Нора в сериале «Ликвидация». Многие зрители не понимают, от чего такая хорошая актриса и к тому же супруга известного режиссёра Сергея Урсуляка, который и снял знаменитую «Ликвидацию», редко можно увидеть на экране.
Парадоксально, но на это имеются свои причины.
Детство
Лиана Симкович (это потом мы узнали ее как Лику Нифонтову) из театральной семьи. Отец будущей актрисы был актером, а мама заведовала литературным отделом театра. С детских лет девочке пришлось много поездить вместе с родителями по стране, так как они часто меняли театры. Поэтому понятно, что все детские воспоминания Лианы были связаны в основном с закулисной жизнью театра. Но и сама Лиана уже в три года впервые появилась на сцене и приняла участие в одной из постановок. Ну а когда она получила диплом об окончании школы, то твердо решила посвятить всю свою жизнь актерской профессии.
Лика (давайте так теперь ее будем называть) успешно поступила в знаменитую Щуку, а когда учеба завершилась, то по приглашению Константина Райкина стала работать в труппе театра «Сатирикон». Там она работает и в настоящее время, являясь, по сути, одной из ведущих актрис. Худрук театра говорил о ней так:
«Эта актриса очень широкого диапазона, обладающая ярким драматическим дарованием».
В то время, когда Лика ещё училась, она снялась первый раз в кино. Правда в эпизодической роли и после этого на протяжении почти десяти лет на киноэкране она не появлялась. Лика всегда большее предпочтение отдавала театру и если бы не встретила Сергея Урсуляка, то возможно больше бы никогда не снималась в кино.
Брак
Их встреча произошла в театре «Сатирикон». К тому времени он состоял в браке с актрисой Галиной Надирли, пара растила дочь Сашу. А Лика, ещё будучи студенткой, вышла замуж за Юрия Нифонтова, тоже актера и прожила с ним три года. Интересно, но на момент их встречи, Сергей Урсуляк также был актером и карьеру режиссера ещё не строил.
Решение жить вместе далось им тяжело, так как из-за этого рушилось две семьи. Но решение было принято и вот уже больше 35 лет они счастливо живут вместе. Оба уверены, что их выбор был предопределен судьбой. В их жизни было много испытаний. Вначале они несколько лет жили на съёмных квартирах, пока Константин Райкин не помог своим актерам в приобретении небольшой комнатки в коммунальной квартире.
Лика понимала, что супругу тесно в рамках одной актерской профессии и оказала ему поддержку, когда он принял решение снимать своё кино и навсегда оставить сцену. Все финансовые вопросы в тот сложный период легли на плечи Лики. В 1993 году на экраны вышел первый фильм Сергея Урсуляка «Русский регтайм», где в одной из ролей была занята его жена. С того времени она снимается только в фильмах своего супруга, а если ее приглашают другие режиссеры в свои картины, то она им отказывает.
Звёздный час
Став женой, она стала одновременно и музой Сергея Урсуляка. Она практически не снималась в главных ролях, но тем не менее снялась во многих его фильмах. Интересен тот факт, что Сергей Урсуляк никогда не приглашал Лику в свои фильмы, если ни одна роль ей не подходила. Так и в фильме «Тихий Дон» не было для нее роли, но всё-таки она снялась в небольшом эпизоде. Просто потому, что актриса приболела.
Лика никогда не требовала от мужа, чтобы он снимал ее в главных ролях. И тем более не спорила с ним, когда он хотел, чтобы она предстала на экране не в том образе, о котором мечтала. Вот и в «Ликвидации» вначале ей очень понравилась роль Иды (любовницы Чекана). На театральной сцене ей часто доводилось играть характерные роли, то образ подруги главного героя показался ей очень скучным и неинтересным. Но супруг категорически отказал ей, сказав, что не видит ее в образе Иды. И в который раз оказался прав: именно эта роль стала звездной в карьере актрисы.
Позднее Лика призналась, что работать с мужем временами было довольно сложно:
«Мне гораздо спокойнее с другими. В работе с Сережей постоянно кажется, что надо сделать все быстрее, чтобы он не тратил на меня много времени… Когда работаю с Сережей, кажется, что я постоянно недотягиваю. На съемках «Ликвидации» коллеги даже смеялись над мужем из-за его предвзятого ко мне отношения. А Володя Машков не раз заступался за меня: «Сережа, почему ты не даешь ей собраться с мыслями и требуешь сиюминутных результатов?».
А вот от дуэта с Владимиром Машковым у Лики до сих пор самые теплые воспоминания. Часто её спрашивают, как супруг реагировал, когда снимали общие сцены с Машковым. Но Лика не давала поводов для ревности, так как все актеры, занятые в этом фильме были мастерами самого высокого класса.
Лика вспоминала:
«Мы старались передать дух послевоенного времени, когда и люди, и отношения были совсем другими… Чтобы снять любовь, необязательно показывать откровенные сцены, порой достаточно одного движения рук, поворота головы, взгляда… Главное, создать предчувствие того, что близость возможна. В этом отношении Володя просто чудо. Несмотря на бешеную популярность, он лишен звездных закидонов. Благодаря ему на съемочной площадке всегда весело. Но как только он входит в кадр, тут же становится серьезным».
Жизнь на равных
Они никогда не пытались выяснить, кто в их семье «играет первую скрипку». И обязанности они между собой не разделяли. Свою дочь, Дашу, они тоже воспитывали сообща, домашние дела вели вместе. Когда Лика была занята в театре – всеми делами занимался супруг. Когда он приступал к съемкам очередного фильма то все ложилось на плечи жены.
Но Лика признается:
«В моей профессии все крутится вокруг него, и, если поступает предложение, которое может вырвать из семьи надолго, я, как правило, отказываюсь. Семья для меня – самое главное… Нужно, чтобы люди относились к своей семье как к коллективному творчеству. Чтобы не было главных и второстепенных ролей, чтобы все, в общем, были равны вне зависимости от того, чем на сегодняшний день они занимаются – домом, профессией».
Поэтому она и отказывает другим режиссерам, если они приглашают ее сниматься. У нее нет желания надолго оставлять своего мужа без своей поддержки.
А то, что их брак выдержал испытание временем, так это потому, что они всегда испытывали взаимный интерес, уважали друг друга, умели уступать и были очень терпеливы.
Фото взято из открытых источников
https://dzen.ru/a/Yg84uWg_qBUCZngs
Фильм «Праведник». Честно, жёстко, правдиво
Если бы Урсуляк снял только фильм «Праведник», я бы считал , что он прожил жизнь не зря.
Фильм не без изъянов, конечно, куда ж без них , с этого и начнём.
Полит. корректность, или как она там называется, честно говоря, достала. Давайте говорить в полный голос, а не шёпотом, что основные грязные карательные действия, против мирного населения оккупированных территорий Советского Союза, в годы Великой Отечественной Войны, производили националисты Прибалтийских республик и страны 404. Вот и здесь , в начале фильма, шёпотом, еле слышно говорят
- скоро в гетто войдут прибалты с карательной операцией.
Полицейские на воротах, с узнаваемым акцентом, не стесняясь, торгуют жизнями евреев.
Те же немцы в фильме показаны ценителями литературы, как своей, так и русской. Этакие заблудшие овцы.
А дальше. А дальше начинается жестокая реальность. Полицейских у входа в гетто расстреливают вместе с евреями, во время облавы. Лишнее доказательство, что жизни этих предателей стоили не дороже еврейской. Немец, цитирующей стихи, с радостью на лице, через секунду, со звериным оскалом, расстреливает немку, с которой он их произносил, потому что она еврейка. И всё встаёт на свои места.
Урсуляк не отказался от военного клише в виде само подрыва гранатой. Но как он это сделал. Жёстко, откровенно, честно.
- Мы тебя не вытянем, ты большой. У тебя два варианта: попасть в плен или погибнуть.
И так всё спокойно, без надрывов. Вообще Киселёв, в исполнении Яценко, человек спокойный и рассудительный, представлен как Праведник из прошлого.
Боец погибает, унося с собой двух врагов. И следом Урсуляк показывает его мать. Мать, потерявшая перед походом всех, кроме 2 сыновей, один из которых погиб, говорит, что готова отпустить в бой последнего и следом пойти самой. Женщина в траурных, чёрных одеждах, с каменным лицом и решимостью мстить. Это и есть Родина, Родина-мать.
Пройдёт немного времени и в фильме покажут другую маму. Женщину, которая не сможет дальше идти и предпочтёт остаться. Последнее, что она скажет Киселёву будут слова любви к своим детям и внукам. В эти моменты, лично мне, хотелось всё выключить и больше не смотреть, это реально тяжело. Урсуляк, чувствуя эти моменты, разбавляет фильм моментами вызывающие улыбку или даже лёгкий смех. Режиссёрская работа на высоте.
В наше время, любой военный фильм, смотрится через параллели с настоящим и здесь то же много пересекающегося. Немец, без опаски цитирует Пушкина, в то время, когда в соседней стране сносят памятники поэту.
- у тебя невеста есть?
-нет!
- аллаха проси.
И утренний намаз в лесах Белоруссии. Мусульманин, спасающий евреев. Уголовник Ферзь, сидевший по малолетке, а теперь храбро сражающийся с фашистами. Сильный ход, с узнаваемыми героями нашего времени. Большое спасибо за это сценаристу.
А закончить хочется словами Киселёва: Давайте выживем, а там разберёмся, как дальше жить…
первоисточник: https://dzen.ru/a/ZEpT5G5FmEi7ItFd
Мой отзыв на фильм Праведник
Только что сходил на фильм Праведник.
Пруф:
Коротко, о чем кино:
Нашему офицеру навязали вывезти большую группу евреев с мест, оккупированных немцами, к нашим.
По пятам за ними гонится группа фашистов с реинкарнацией Ганса Ланда.
Параллельно показывается жизнь в Израиле (в наши дни) выжившего немецкого паренька.
Пересказывать сюжет не буду, просто поделюсь впечатлениями.
Фильм снял Сергей Урсуляк - режиссер таких фильмов как Тихий Дон, Ликвидация.
В ролях Александр Яценко, Евгений Ткачук, Сергей Маковецкий и т.д.
В зал люди заходили как всегда - с чипсами и поп корном, но за все время я не услышал ни единого звука жевания или шуршания.
Сам фильм снят настолько мастерски, что лично я сидел почти все время с мокрыми глазами и там не было дешевых слезовыжиманий.
Кино идет 2 часа 43 минуты, но под конец было ощущение, что прошло чуть больше половины фильма.
Все в славных советских традициях: русские - ловкие, смелые и человечные, фашисты - гнусные твари, евреи - люди.
Фильм шикарный. Вы можете не идти, можете накидать сюда хейта, но я рекомендую. Такое у нас снимают редко.
«Кабаре» в Театре Наций: изнанка и исподнее Третьей империи
Музыкальная драма невыученных уроков – пожалуй, наиболее подходящее определение для громкого (во всех смыслах) спектакля Евгения Писарева «Кабаре». Если бы эта премьера Театра Наций состоялась год назад, постановку сочли бы пророческой, сегодня же она кажется горьким, но запоздалым предупреждением. Впрочем, в далеком 2009 в Москве уже предпринималась попытка постановки этого мюзикла, основанного на автобиографическом романе «Прощай, Берлин» Кристофера Ишервуда и пьесе «Я – камера» Джона Ван Друтена. Тот мюзикл «не прозвучал», не из-за голосовых данных артистов, но из-за недостатка режиссуры и вялого подражания культовому фильму Боба Фосса. Фильм с Лайзой Минелли в главной роли стал рекордсменом по числу «Оскаров» (8 побед из 10 номинаций), уступив статуэтку за «Лучший фильм» не менее культовому «Крестному отцу». Хороший год для истории о темных годах Истории. Вот и сегодня растущая популярность спектаклей в стилистике «кабаре» указывает, что самое главное «Кабаре» в Театре Наций приходится и к месту, и ко времени. «Прощай, Берлин» легким движением руки превращается в «Здравствуй, Москва».
Дурная шутка, но в Театре Наций на сцене – наци. В спектакле вообще много шуток, сосредоточенных на человеческом низе (и социальных низах), которые, порой, уравновешиваются то верхом актерской игры (дуэт Елены Шаниной и Александра Сирина), то голосовыми (Александра Урсуляк), то мимико-пластическими (Денис Суханов) высотами. В «Кабаре» как не в столь кривом, сколь разбитом зеркале отразилось многое из того, что ассоциативно и эмоционально сократило дистанцию между героями «веки минувшего» и публикой «века нынешнего». И пусть в спектакле, срывая голоса и вырывая сердце из груди, поют по-английски и по-немецки, субтитры русскоязычному зрителю не нужны. Они появляются во время музыкальных дивертисментов на мониторах по бокам, но публика либо не отрывает глаз от сцены, либо стыдливо, а может и с грустью, опускает глаза.
Первый акт «Кабаре» наэлектризован похотью и развратом разваливающейся империи (время и место действия – Берлин начала 1930-х гг.), второй – наполнен горькими драмами людей и страны, очаровавшейся злом. Последняя ночь Веймарской республики сыграна в атмосфере дымного сладострастия ночного клуба, в котором Эрос побежден Танатосом. Ночь здесь кажется беспробудной, а с первыми лучами столь желанного солнца оказывается, что оно вовсе не небесное светило, а земное. Палящее солнце одной испепеляющей все человеческое в человеке идеи, да и просто сжигающее людей. Сколь ослепительное, столь ослепляющее. То солнце, о котором поют, «не ведая, что творят», персонажи «Кабаре» в узнаваемой с первых аккордов композиции «Завтра принадлежит мне». Поют здесь хором, словно иллюстрируя мысль об исторической коллективной ответственности за преступления против человечности. Массовые сцены – одно из достоинств спектакля, в котором внешним эффектам уделено повышенное внимание: от мудрой и лаконичной декорации Зиновия Марголина (центральный образ – накрененное здание на сломе эпох), до будто взятых напрокат из музея или сшитых на основе картин немецких экспрессионистов костюмов Виктории Севрюковой. Это броская, набрасывающаяся на зрителя постановка, в которой как на черном рынке (а временами, спектакль напоминает дарк-кабаре) можно найти и Брехта, и Фасбиндера, и Дитрих из «Голубого ангела», и лобовой, как столкновение, вопрос в зал – «Что бы сделали вы?»
«Кабаре» только на первый взгляд выглядит вульгарным из-за обилия фанфар, блеска и гламура. На деле спектакль иллюстрирует то, как ярко драпировалась Германия 30-х, не желавшая замечать то, что неумолимо прорастало в ней. Вместо того чтобы смыть коричневую грязь и плесень их закрашивали, и они проступали вновь, пока не распространились повсеместно. «Кабаре» напоминает о том моменте, когда еще не было слишком поздно, когда убийства миллионов можно было избежать. Зрители спектакля видят и знают то, что отказываются замечать герои, занятые кто выживанием, кто беззаботностью, кто апатией… Вот и обнаруживается в финале, что самым вызывающим в спектакле оказываются не наряды (или их отсутствие), а вызываемые им мысли. От упадка нравов до упадка страны, от гедонизма до душераздирающей истерии истории – проходит путь спектакль, в котором сексуальные и политические ориентации переплетаются в причудливых позах. Отсутствие свободы в спектакле компенсируется сексуальной свободой. Театр, однако, не скатывается до публичного дома, но напоминает о своем предназначении дома для публики. А дома принято говорить откровенно и напрямик. Это «распрямленность» отдельных образов и тем может показаться упрощением на фоне популярного нынче мема «все не так однозначно», но формату шоу и стилю кабаре это никак не противоречит.
Расхожая мысль, о том, что «история повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй – в виде фарса» более всего ранит тем, что история повторяется и миру дается три попытки на пересдачу невыученного урока: само событие и его трагическая и фарсовая реинкарнации. В сардоническом «Кабаре» Евгения Писарева плотский фарс довлеет над плотоядной трагедией, а бурлеску уделено больше внимания, чем «Буревестнику». Речь не о горьковской птице, возвещающей бурю, а об одноименном кабаре из спектакля по соседству – «Мефисто» в МХТ им. А.П. Чехова в постановке Адольфа Шапиро. Если «Кабаре» – побег от реальности, то «Мефисто» – печальный итог подобного побега. И все-таки надежда, а «Кабаре» дарит ее, сегодня оказывается, как никогда, востребованной. Историческая определенность, накладывающаяся на неопределенность судеб персонажей этой музыкальной мелодрамы, оставляет зазоры. В них и гнездится надежда, а она дорогого стоит… Кстати, на стоимости билетов это тоже сказывается. «Money makes the world go around», – звучит со сцены и эхом отзывается в зрительном зале.
@Эмилия Деменцова
Авторская версия текста, опубликованного в журнале "КиноРепортер".
Фото с официального сайта Театра Наций.
«Прыг-скок, обвалился потолок»: Неснятое кино Геннадия Шпаликова на сцене Театра наций
Мечтающие о «Долгой счастливой жизни» герои Геннадия Шпаликова «шагали по Москве» от оттепели к застою. Категоричным, как резолюции цензоров, финалом кинодраматург, поэт, режиссер своих персонажей не припечатывал. Он оставлял им открытый всем ветрам финал с надеждой на то, что на смену заморозкам придет и теплая, милосердная пора. Сам он ее не дождался, сойдя с пути в роковые для гениев 37 лет.
Теперь его персонажи, даже те, кого при жизни автора не пускали на экран, с него не сходят. Шпаликов, сочинивший множество кинозаявок и сценариев, как режиссер сумел воплотить лишь один свой текст. Театр восполняет пробелы: на Малой сцене Театра наций режиссер Марина Брусникина поставила спектакль по неснятому фильму драматурга.
Фото Александр Гронский / Пресс-служба Театра наций
«Прыг-скок, обвалился потолок» вопреки названию не обрушивается на зрителя. Он медленно и вкрадчиво подступает к самому горлу, из которого в финале под аплодисменты вырывается беззвучный плач по чужим и далеким персонажам, в вечер спектакля ставшим родными и близкими. Эта предпоследняя, по сути, предсмертная киноповесть автора была во многом автобиографической, эмоционально прожитой, пусть и в других «предлагаемых обстоятельствах».
После его ухода из жизни остались жена и 11-летняя дочь, и зная этот факт, острее воспринимается сюжет, списанный из жизни среднестатистических Ивановых, Петровых или, как здесь, Сидоркиных. Впрочем, нет у Шпаликова усредненных, безликих, есть мечущиеся между крайностями, резкие к себе и ближним, простые люди трудной судьбы.
Муж, жена, дочь. Всем вместе тяжело, в разлуке – немыслимо. Но она настанет эта разлука. Из-за пустяка, семейной ссоры в тесной комнате, пропахшей перегаром в день получки. Жена, уставшая маяться на нескольких работах, из которых семейный быт – еще одно бремя «по совместительству», в сердцах вызовет милицию. Нетрезвый муж не проявит должного уважения к людям в погонах и отправится за решетку. В зарешеченном же быте будут биться отчаянные и отчаявшиеся сердца матери и дочери. Биться не в такт. И друг до друга не достучатся, и со временем не в ладу окажутся.
На дворе застойный 1974-й. Здесь он явлен без нарочитой стилизации, отдельными предметами и отголосками песен. Но привязка к конкретным временным координатам очень скоро исчезает, и зрители оказываются наедине с героями, которые вписываются и в наше время. Точнее, не вписываются в него, как не вписались в отведенный им автором временной отрезок.
Главный цвет спектакля – зеленый. Но глаз на нем не отдыхает. Это тот оттенок зеленого, которым красили подъезды и коридоры больниц. Он отличается от мягкого света лампы с зеленым абажуром, по которому тосковал Михаил Булгаков. Это цвет «зеленки», которой не залечить душевных ран. Он напоминает привычный сегодняшнему глазу «хромакей». На этом фоне воображение дорисовывает всю полноту обстановки, все детали: режиссерские ремарки и комментарии здесь озвучены.
По сути, этот киноспектакль решен привычным для Брусникиной образом – чтением прозы по ролям. Порой это создает дистанцию между героями, говорящими о себе в третьем лице, и публикой. Но в данном случае грань эта быстро стирается благодаря яркому актерскому ансамблю. Александра Урсуляк, Дарья Калмыкова, Артем Быстров и его сменщик Михаил Евланов словно перешагнули на сцену из черно-белого оттепельного кино. Они и нездешние, и родные, не играющие, а словно бы воскрешающие людей, чьи тени обитают где-то на пороге между сценой и залом.
Живое пространство сцены от эпизода к эпизоду трансформируется то в улицу, то в бассейн, то в комнату. То в бескрайнее море, по которому Александре Урсуляк, исполняющей роль дочери, придется плыть одной. Никакой травестии, ужимок, кривляний, актриса не играет ребенка, но воплощает образ, возможно, самого взрослого не по годам и осознанного персонажа. Ее мировосприятие не детское, но по-детски не замутненное, ясное. Да и авторской волей было явить двух самостоятельных, уверенных женщин. Вечный конфликт матери и дочери, затаенных обид и невысказанных чувств – все это умещается на небольшом пространстве сцены.
Один из символов и динамическая опора спектакля – трельяжи. Благодаря изобретательности и фантазии художника Полины Бахтиной, которую смело можно назвать соавтором спектакля, игра зеркал и предметов создает ощущение одновременно съемочного павильона и живого места действия. Одни и те же детали обретают несколько функциональных и художественных воплощений. Здесь каждый предмет не одну играет роль, подчиняясь времени и ситуациям, меняющим (пред)назначения людей и вещей, которые их окружают. Если монологи порой затягивают(ся), то этот пространственно-предметный мир не дает зрителю заскучать.
Тональность спектакля при всех его дивертисментах и трансформациях зимняя. Кажется, что герои никак не могут согреться и каждый ищет свой способ отыскать немного тепла: кто-то пьет, кто-то суетится, не видя жизни в этой бесконечной суматохе, кто-то стремится успеть за марширующей эпохой, дышащей страхом атомной войны, – развернутая ремарка о поведении в случае атомной угрозы озвучена и обыграна в спектакле.
«Чего-то я тебе главного не сказал… Забыл…» – говорит герой, сбежавший на несколько часов из заключения, чтобы перед Новым годом увидеть жену и дочь. Эта встреча напомнит им о том, что в привычной усталости друг от друга, от неустройства, от обманутых надежд они успели позабыть. «Животворящие слова» здесь не прозвучат, но отзовутся в сердце каждого зрителя. Не случайно в спектакле сохранен авторский голос – шпаликовские откровения здесь проступают между строк, между волн этой истории, накрывающей зрителя с головой.
В отличие от спектаклей, эксплуатирующих тему ностальгии по советскому быту, «Прыг-скок…» далек от сентиментальной тоски по былому. От тягостного быта к бытию – к «Долгой счастливой жизни» ведет спектакль. Это «долго и счастливо» воплощать, кажется, завещано нам. Выплывем ли в житейском море? История, завершающаяся плеском волн, не пытается учить и морализаторствовать и не вселяет пустых надежд. Она просто напоминает, что какими бы штормовыми ни были эти волны, плыть все-таки надо. Как сказал другой поэт (тоже ушедший в 37): «Плывёт. Куда ж нам плыть?» Ответ за нами.
Эмилия Деменцова для "КиноРепортер"