Русский язык тюркский! Опровержение мифов о русском языке №2
Вступление
Это будет весьма короткий пост ибо данный миф очень просто опровергается ибо в отличии от предыдущего мифа сторонники этой шизофренической гипотезы практически никогда не приводят доказательства своих слов о том что русский язык это тюркский, либо же во многом состоит из тюркизмов. Примеры таких заявлений (в основном исходящих с Украины): Российский язык является суржиком нескольких языков и диалектов, по сути – эсперанто староболгарского (церковного), тюркского..., народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием), 30% русских слов тюркские.
Я поступлю просто и обопрусь исключительно на научные источники о количестве тюркизмов в восточнославянских языка: белорусском, русском и украинском.
2. Тюркизмы в белорусском языке
В белорусском языке не менее 2000 тюркизмов. Источник: Беларуская мова: Энцыклапедыя / пад рэд. А. Я. Міхневіча; рэдкал.: Б. І. Сачанка. — Мінск: Беларуская Энцыклапедыя, 1994. — С. 606. — 655 с.
Примеры: атаман, басурман, гайдамак, гайдук, казак, калека, рахманы, улан, чабан, янычар, ясыр, апанча, армяк, атлас, башлык, бязь, кабат, каракуль, каўпак, кафтан, кішэня, кунтуш, кутас, саф’ян, тасьма, тафта, халат, чобат, шаравары, імбрычак, каберац, кава, кадык, кантар, капшук, кары, кілім, локшына, магарыч, саган, сургуч, сурма.
3. Тюркизмы в русском языке и опровержение утверждений о большом тюркском влиянии на русский язык.
В русском языке около 2 тысяч тюркизмов по данным Словаря тюркизмов в русском языке написанного Шиповой Е.Н. кандидата филологических наук (+ ссылка на вики). Отмечу, что часть слов может не иметь тюркское происхождение и являться ложными тюркизмами (что признавала и сама автор) но так как более совершенных словарей на эту тему нет, а наши украинские братья не приводят никаких чётких источников, примем данные словаря за истину, ибо позже мы узнаем, что в одном из восточнославянских языков тюркизмов столько же чем в русском и белорусском вместе взятых.
Примеры: башмак, алмаз, казна, батрак, балда, сазан, таракан, баклажан, балаган, сундук, урюк, утюг, чубук, чугун, каурый, кистень, колчан, кушак, лапша, лафа, кинжал, кирка, кузов, кумач, нашатырь, очаг, сазан, сарай, сафьян, севрюга, карандаш, кибитка, парча, плов, сурок, сычуг, тормоз, туша, фарфор, ханжа, бакалея, дымка (ткань), пай (доля), тюк.
Так-же для адептов секты "русский это тюркский" научные статьи, вывод которых прост, русский это славянский язык:
БРЭ: Русский язык
Большая Украинская энциклопедия: російська мова мова східнослов’янської групи слов’янської гілки індоєвропейської мовної сім’ї. перевод на русс. русский язык язык восточнославянской группы славянской ветви индоевропейской языковой семьи.
4. Тюркизмы в украинском языке
И тут начинается самое интересное ибо в украинском (вот так неожиданность) тюркизмов больше чем в русском и белорусском языках, а именно в украинском языке насчитывается около 4 тысяч тюркизмов (без учёта собственных имён) по данным - Гаркавець О. М. Тюркізм // Українська мова: Енциклопедія. — К.: Українська енциклопедія, 2000. с - 641.
Примеры: озак, ватага, сарай, чардак, базар, харч, башлик, калита, бариш, бугай, карий, айрак, комиш, лиман, туман, беркут, сарана, бакай, гарба, курінь, баштан, гарбуз, кавун, тютюн; войско: кіш, табір, осавул, бунчук, чайка, со(га)йдак, аба, кунтуш, кобеняк, шаравари, штани, очкур, сап’ян, чоботи, постоли, тасьма, серпанок.
Вывод
Вот так вот, так, что в спорах с гражданами Украинской республики которые считают, что в русском очень много тюркских слов можете сразу кидать ссылки из этой статьи ну и не не забыть спросить данных товарищей, какова этимология слова Майдан )
Всё всем спасибо за прочтение!
Мой Дзен
Юшка, летка и синенькие
Не думала, что придется играть в лингвиста)) но последний пост вызвал массу вопросов, по поводу того, что такое летка. И где так говорят. И так летка -это летняя открытая площадка/терасса в заведении общепита. А говорят так в Крыму и во многих южных регионах. И пользуясь случаем, вот вам еще небольшой словарик.
скупляться — закупиться продуктами, товарами.
бурак— свёкла
судочек — контейнер для еды.
втулять — навязывать.
выкупить— понять, сообразить.
синенькие-баклажаны
материковцы — те, кто переехал в Крым.
халабуда — шалаш
пайта— толстовка, кофта с капюшоном.
блукать — блуждать
баллон—3 х литровая банка
кирпичик— булка хлеба
юшка— бульон
черноротый — человек сыпающий проклятьями
Дальше писать некогда, нужно ребенка уложить.
Ответ FreeGuy в «Как о русском языке немцы знания несут»4
Наверное последнее упоминание товарища FreeGuy, итак по фактам у тебя ничего нет, ты лишь вкидывал предъявы на тему того, что Фасмер немец и потому то русские мы не должны ему верить и в том, что я убеждаю русских верить немцу. Опустим то, что это прямая ксенофобия, что я до общения с тобой не обговаривал его национальность и не призывал русских не верить русским лингвистам а только лишь немецким по причине их национальности, интересно другое как ты изложил факты:
Не был способен Фасмер писать на русском языке.
Греко-славянские этюды.
I. Известия Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук. 1906. XI. 2;
II. Греческие заимствования в старославянском языке // Известия Отделения русского языка и словесности. 1907. XII;
III. Греческие заимствования в русском языке // Сборник Отделения русского языка и словесности. 1909. Т. 86.
Все эти труды были написаны Фасмером на русском языке, а на немецком он писал живя в европе в основном для немецкой аудитории, что никак не умоляет его труд и не даёт тебе права на основании этого выводить некорректность источника
текст "завтрак -" и "слово славянского происхождения" Фасмер написал или ты (правильный ответ)?
Правильный ответ: этимология слова Завтрак написана Фасмером а слово славянского происхождения написано в качестве вывода для опровержения свидомых табличек.
По итогу у меня к тебе 3 просьбы, твои ответы на которые которые помогут определить можно ли с тобой далее общаться:
Аргументируй почему этимология слова завтрак, из словаря Фасмера не верна, но с фактами а не просто "давно написано, он немец"
Приведи этимологические словари русского языка (или хотя-бы один), которые ты считаешь достаточно проработанными и на которые ты бы сослался в своей аргументации
Мог бы ты, объяснить цель своих постов?
Ответ MaxsimilianLi в «Как о русском языке немцы знания несут»4
Пошел заход с "Фасмер - свой человек". В котором ничего, что относилось бы к предмету разговора - русскому языку.
в России жили не только русские прикинь и этнические немцы тоже могут быть лингвистами и экспертами в области русского языка. Фасмер при этом являлся Иностранным членом-корреспондентом АН СССР (1928), образование получил в России и русский для него являлся родным.
Фасмер родился в 1886, в 1918 год уехал заграницу. Факт, который мной озвучен:
Этимологический словарь Фасмера вышел на немецком языке.
Не был способен Фасмер писать на русском языке.
Далее подкатила атака моей личности.
70 лет да это много, при этом информация из словаря используется и приведите пример устаревшей информации из этого словаря которая противоречит современным исследованиям этимологии слов русского языка. Представьте себе себе есть и другие языки с которых делают переводы на русском. Докажите, что не писал пока это голословный вброс. Перепроверьте вы, докажите, что это так а пока вы только накидали множество беспочвенных предъяв.
Каким русским людям внушается, что он прав по причине немецкого происхождения? Одумайтесь про его национальность заговорили вы и только вы, до этого я эту тему не затрагивал именно вы затронули эту тему.
Чего вы так на указание мной возраста информации реагируете? Люди имеют право знать.
В моем первом ответе о Фасмере и его личности ни слова: Ответ на пост «Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1»
@MaxsimilianLi: Ответ FreeGuy в «Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1»
У меня так-то в самом начале написано: Меня хватило на разбор первого слова.
Заходим в Русский язык не славянский! Мифы о русском языке #1 и видим.
1. Завтрак - От праслав. *zajutrъkъ или *zautrъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. заутрокъ (СПИ, часто еще завтрокъ в ХVI в. Домостр.), завтрокать (Домостр.), русск. завтрак, за́втракать, сербохорв. за̀jутрак (род. п. за̀jута̑рка) «завтрак», словенск. zȃjtrk, чешск. zejtrek (род. п. -trka), словацк. zajtrak «завтрашний день», польск. zajutrek (род. п. -trka). Производное от завтра (из *za + *utro)
Слово славянского происхождения
@MaxsimilianLi, текст "завтрак -" и "слово славянского происхождения" Фасмер написал или ты (правильный ответ)?