«Еврей» Иоганнеса Бехера. История одного стихотворения
Знаменитый немецкий поэт Иоганнес Бехер (1891–1958), начинавший свой путь в рядах левых экспрессионистов, убежденный противник войны и фашизма, в годы гитлеровского «тысячелетнего рейха» оказался в изгнании. Он жил в Москве и там создал, может быть, самые строгие и впечатляющие образцы своей гражданской поэзии. Среди них и стихотворение «Еврей» («Der Jude», 1939), изображавшее расправу фашистской толпы со своей жертвой прямо на улице. Но хотя Бехер не только был в зените своей славы, но и занимал должность главного редактора журнала «Интернациональная литература» (немецкое издание), напечатать это стихотворение в первоначальном виде ему не удалось.
Иоганесс Бехер
Уже был в силе печально знаменитый «Пакт Молотова— Риббентропа»; открытое осуждение германского фашизма и его нравов в печати было решительно невозможным. Илья Эренбург, приехавший в Москву из-за границы чуть позже, пишет в своих мемуарах, что «в Москве настроение было свадебным. Газеты писали, что между Советским Союзом и Германией окрепли дружеские отношения…» Эренбург вспоминает о том, как ему трудно было печатать антифашистские произведения (в том числе роман «Падение Парижа»). Он дружил со Всеволодом Вишневским, ненавидевшим «новый порядок» и «прусскую казарму». Однажды Эренбург прочитал Вишневскому стихотворение, прославлявшее стойкость борющегося Лондона:
Город тот мне горьким горем дорог.
По ночам я вижу черный город,
Горе там сосчитана на тонны,
В нежной сырости сирены стонут,
Падают дома, и день печален
Средь чужих, уродливых развалин…
Вишневский настороженно сказал: «Про Лондон никому не читайте, — и тотчас добавил: — Сталин лучше нас понимает».
В этих условиях Бехер, желая напечатать свои стихи, пошел на компромисс. Он должен был прибегнуть к историческому камуфляжу. Стихотворение было озаглавлено теперь «Испанская инквизиция». Никаких примет, указывавших однозначно на то, что дело происходит в Германии, в самом тексте стихотворения не было. В таком виде это стихотворение и было напечатано; изобретательность Бехера оказалась очень уместной.
Впоследствии оно не раз перепечатывалось и входило в антологии немецкой поэзии.
Еврей
Вот он стоит в их плотном окруженьи.
«Скажи-ка: я — еврейская свинья!»
Все стихло. Слышно только их сопенье.
И длится тишина, ответ тая.
Он слушал, чтобы в ней найти ответы.
Чтоб голос тишины ему помог.
И чудилось: толпа исчезла где-то…
Но вот его ударом сбили с ног.
«Скажи, кто ты? Еврей проклятый?» — «Нет!» —
Он крикнул, уклоняясь от удара.
О, тишина, вернись и дай ответ…
Я сам не знаю, кто я. Но недаром
Он как бы рос в мученьях, превышая
Всех остальных. Как молния в грозе,
Он видел мир. Мир вопрошал, внимая:
«Скажи, кто ты! Тебя мы слышим все».
«Я… я». — едва он слово произнес —
О, счастье, — дрожь прошла по всей ораве.
И ужас в их глазах все рос и рос,
Как будто призрак увидали въяве.
«Я — человек!» — Как в первый раз звучало
Здесь это слово в час тягчайших мук.
У палачей в висках оно стучало,
И человек здесь возродился вдруг.
И, сникнув, крались шагом черепашьим
Мучители к тому, кто мучим был,
Робея, будто враг предстал им страшный.
И сразу схлынул прежний злобный пыл.
«Я — человек!» — И это приговором
Гремело… Поднял руку, рухнул, стих.
«Я — человек!» — И словно грозным хором
Стал этот голос смертника на миг.
День народного единства в Республике Беларусь (досье БЕЛТА)
В этом году Беларусь впервые празднует День народного единства, который был учрежден 7 июня 2021 года указом №206 Александра Лукашенко.
Праздник отмечается 17 сентября и приурочен к годовщине начала освободительного похода Красной армии в Западную Беларусь в 1939 году, в результате которого разделенный по условиям Рижского мирного договора белорусский народ вновь воссоединился.
Территория Беларуси была разделена между двумя государствами в результате польско-советской войны 1919-1920 годов. На территории восточной части Беларуси была создана Белорусская Советская Социалистическая Республика, входившая в состав СССР. Западные территории Беларуси были присоединены к Польше - часть земель была захвачена поляками во время войны, часть отошла согласно Рижскому мирному договору, подписанному 18 марта 1921 года.
В состав польского государства вошла территория площадью более 112 тыс. кв.км с населением 4,6 млн человек (по данным 1931 года). За этими землями закрепилось неофициальное название Западная Беларусь, которое власти Польши не признавали. В официальных документах данные территории чаще называли "крэсы всходне".
Западная Беларусь была относительно отсталой аграрной окраиной Польши. Край в основном использовался государством как источник сырья и дешевой рабочей силы. Рабочий день в промышленности составлял 10-12 часов, зарплата была более низкой, чем в исконно польских регионах. Более 80% населения края были заняты в сельском хозяйстве.
В отношении белорусов польские власти проводили политику полонизации и ассимиляции. Они не позволяли использовать белорусский язык в государственных учреждениях, запрещали белорусские школы. Из 400 белорусских школ, что существовали на территории Западной Беларуси до польской оккупации, в 1934 году осталось только 16, а в 1939 году не осталось ни одной. Жестко преследовалась белорусская пресса. Если в 1927 году легально издавались 23 белорусские газеты и журнала, то в 1932 году их стало 8, до 1937 года остались только пропольские и клерикальные издания. В Западной Беларуси не было белорусских театров и музыкальных учреждений. Власти находили различные причины, чтобы закрывать белорусские издательства, библиотеки, избы-читальни.
Главным методом руководства польского правительства было принуждение, а часто и террор. Обычным явлением были массовые репрессии полиции в отношении населения во время карательных экспедиций по усмирению крестьянских выступлений. Часто проводились судебные политические процессы. Для изоляции "общественно опасных элементов" использовались тюрьмы. В 1934 году был создан Береза-Картузский концентрационный лагерь, через который за 5 лет существования, по неполным данным, прошло более 10 тыс. узников.
Белорусский народ никогда не мирился со своим подневольным положением. На протяжении 20 лет он вел борьбу за социальное и национальное освобождение, которая в разное время принимала различные формы, но никогда не прекращалась. Нередкими были выступления рабочих и крестьян. Свой весомый вклад внесли культурно-просветительские организации, ведущей среди которых было Товарищество белорусской школы. Во главе революционного движения долгие годы стояла Коммунистическая партия Западной Беларуси.
В конце 1930-х годов угроза войны, исходившая от нацистской Германии, нависла над всей Европой. Чтобы предотвратить ее, нужны были совместные действия ведущих стран Западной Европы и СССР. Понимая это, Советский Союз во второй половине 1930-х годов предпринял ряд попыток создать совместно с Великобританией, Францией и другими западными странами антигитлеровскую коалицию. Однако ведущие европейские государства отказались от такого союза, втайне стремясь направить гитлеровскую агрессию на восток. Советский Союз оказался перед выбором: либо продолжить противостояние один на один с набирающей военную мощь Германией, либо предпринять попытки дипломатическим путем отвести от себя угрозу. В таких условиях СССР заключил с Германией Договор о ненападении, который был подписан 23 августа в Москве. К документу прилагался дополнительный секретный протокол о разделе сфер влияния между Германией и Советским Союзом. Согласно этому документу в случае ликвидации Польского государства и раздела его территорий в сферу влияния СССР попадали в том числе и земли Западной Беларуси.
1 сентября 1939 года гитлеровская Германия напала на Польшу. Началась Вторая мировая война. Немецкие дивизии перешли границу в нескольких направлениях и начали быстро продвигаться в глубь польского государства. Его правительство и командование не смогли организовать эффективную оборону и на третьей неделе войны оставили страну.
В середине сентября немецкие войска подошли к территории Западной Беларуси и Западной Украины. Германское руководство, ссылаясь на договоренность от 23 августа, торопило советскую сторону скорее выступить против Польши. Но Сталин оттягивал выступление. Только когда польская армия в целом была разбита, практически все исконные польские территории заняты немецкими войсками, в стране оставались только единичные пункты сопротивления, советское правительство отдало распоряжение командованию Красной армии перейти границу.
Утром 17 сентября польскому послу в Москве была вручена нота правительства СССР. В ней говорилось:
"Польско-германская война выявила внутреннюю несостоятельность польского государства. В течение десяти дней военных операций Польша потеряла все свои промышленные районы и культурные центры. Варшава, как столица Польши, не существует больше. Польское правительство распалось и не подает признаков жизни. Это значит, что польское государство и его правительство фактически перестали существовать. Тем самым прекратили свое действие договоры, заключенные между СССР и Польшей. Предоставленная самой себе и оставленная без руководства Польша превратилась в удобное поле для всяких случайностей и неожиданностей, могущих создать угрозу для СССР. Поэтому, будучи доселе нейтральным, Советское правительство не может больше нейтрально относиться к этим фактам. Советское правительство не может также безразлично относиться к тому, чтобы единокровные украинцы и белорусы, проживающие на территории Польши, брошенные на произвол судьбы, оставались беззащитными. Ввиду такой обстановки, Советское правительство отдало распоряжение Главному командованию Красной армии дать приказ войскам перейти границу и взять под свою защиту жизнь и имущество населения Западной Украины и Западной Беларуси…"
Ноту подписал народный комиссар иностранных дел СССР В.Молотов. Он же выступил по радио с обращением к советскому народу.
Продвижение советских войск шло быстро: 18 сентября они заняли Свентяны, Лиду, Новогрудок, Слоним, Волковыск; 19 сентября - Пружаны и Кобрин.
Большинство подразделений Войска польского сдавалось без боя. Те части, основу которых составляли этнические украинцы и белорусы, переходили на сторону Красной армии. Их сразу же распускали по домам. А вот польских офицеров и полицейских эшелонами отправляли в советские лагеря.
Основная часть населения Западной Беларуси встречала советских солдат с радостью и оказывала действенную помощь. Во многих местах создавались военно-революционные комитеты, которые организовывали отряды из рабочих и крестьян. Эти формирования разоружали полицейских, брали под охрану мосты, предприятия, другие важные объекты.
Но не везде Красную армию встречали с цветами. Несколько дней продолжалась битва за Гродно. Упорное сопротивление здесь оказали около 3 тыс. солдат и офицеров учебного подразделения и полицейских. Но 20 сентября город был взят. А 22 сентября советские войска вошли в Брест-Литовск и Белосток.
После прихода Красной армии в воеводствах и поветовых центрах начали формироваться органы новой власти. В городах ими стали временные управы, а в местечках и деревнях - сельские комитеты. Именно они занялись осуществлением первых преобразований, а затем организацией выборов депутатов на Народное собрание Западной Беларуси, которое должно было решить основные вопросы государственного строя. Выборы прошли 22 октября 1939 года в обстановке политического подъема.
Народное собрание Западной Беларуси проходило 28-30 октября 1939 года в Белостоке. На нем была принята Декларация о провозглашении советской власти и вхождении Западной Беларуси в состав БССР. 2 ноября 1939 года внеочередная V сессия Верховного Совета СССР первого созыва решила удовлетворить просьбу Народного собрания Западной Беларуси и включить Западную Беларусь в состав СССР с объединением ее с Белорусской ССР. Заключительным законодательным актом явилось принятие внеочередной III сессией Верховного Совета БССР 14 ноября 1939 года закона "О принятии Западной Беларуси в состав Белорусской Советской Социалистической Республики". Таким образом, была восстановлена территориальная целостность республики, объединен белорусский народ.
Территория и население республики увеличились почти вдвое. На западнобелорусских землях, вошедших в состав БССР, были образованы Барановичская, Белостокская, Брестская, Вилейская и Пинская области. Эти регионы были вовлечены в радикальные социально-экономические преобразования. Была проведена национализация предприятий и банков, осуществлялась коллективизация и механизация сельского хозяйства.
Коренные изменения произошли в образовании, здравоохранении, науке и культуре. Активизировалась работа по ликвидации безграмотности, причем учебные заведения создавались для различных этнических групп населения: в 1941 году в западных областях БССР действовали 4192 белорусские, 987 польских, 173 русских, 168 еврейских, 63 литовские, 43 украинские школы. Были созданы театры, открыто 100 кинотеатров, 92 дома культуры, 220 библиотек. Во всех областных городах и райцентрах появилась белорусскоязычная периодика. Поступательное развитие экономики, социальной сферы западных областей республики было прервано началом Великой Отечественной войны.
День народного единства - 17 сентября - служит еще одним напоминанием о незыблемости и самодостаточности белоруской нации и государственности, формирует чувство сопричастности к стране и судьбе каждого гражданина.
Договор
Договор о ненападении между Германией и Советским Союзом (фальшивка и оригинал)
В дополнение к постам
Фальсификация изменившая историю. Часть 5. Терминология
Фальсификация, изменившая историю. Часть 1
В прошлом году наткнулся на неплохую статью о "секретном протоколе". Думаю, она стоит внимания. Далее с небольшими вырезками оригинал.
Вопросы договора (пакта) о ненападении между СССР и Германией широко обсуждаются в современном медиа-пространстве в сети. Интерес к этой теме не утихает, доказательством чего является намерения журнала «Дилетант» выпустить следующий номер, посвященным этой теме.
<...> (см. оригинал статьи)
Обучая способам, методам и самому перечню существующих подделок, историки и общество вовсе не оказываются защищены от новых фальсификаций. Так называемые секретные протоколы «Пакта Риббентропа-Молотова», являющегося на самом деле договором о ненападении, одно из ярких тому доказательств.
Вопрос возможности подделок документов в архивных, в том числе секретных папках, так же уже поднимался на обсуждение обществом и научными кругами. По этой причине сам факт представления документов архивами, не является однозначным аргументом в пользу их подлинности.
Интересно, что всё началось с публикации 22 мая 1946 г. в «St. Louis Post-Dispatch» плёнок Карла фон Лёша, которые, как нам рассказывали, снял Секретные Протоколы на плёнку (широкую известность документ приобрёл в 1948 году , когда был опубликован в сборнике Госдепартамента США "Нацистско-советские отношения. 1939—41 гг."), чтобы сберечь в горах Баварии, а архивы МИД Германии сгорели во время бомбёжек, поэтому и в Германии никакой Маврик Вульфсон, Лёва Безыменский, Фалин ничего увидеть и найти не могли!
А теперь оказывается, что Ратификационный Акт и Грамота, подписанная Председателем Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических республик, скреплённая Государственной печатью и подписью Наркома НКИД Молотова и сам "Договор о ненападении между Германией и СССР" на русском и немецких языках, спокойно лежали в нетронутом бомбёжками и пожарами архиве МИД Германии! Вообще это всё очень странно.
Многие и частые фальсификации исторических документов, в новой истории России, были связаны с интересами политических, властных, и даже религиозных групп.
Отечественные исследователи и ранее обращались к вопросам подлинности секретных протоколов и причин, вынуждающих определённые группы настаивать на этой самой подлинности.
«Главная цель все более активных в последнее время антисоциалистических, советоненавистнических, русофобских атак на Победу советского народа над фашистской Германией - поставить на одну доску, отождествить СССР и Германию, социализм и фашизм, Сталина и Гитлера. Одним из козырей буржуазного Запада в этой фальсификации объявляется вынужденный договор СССР с Германией - "пакт Молотова - Риббентропа" и особенно секретный протокол к нему.
В.А. Сидак на протяжении ряда лет серьезно исследует все публикации в российской и зарубежной печати по этой теме. У него свой профессиональный взгляд на рассекреченные архивные документы: ведь за плечами Валентина Антоновича многолетний опыт службы в Комитете государственной безопасности. С конца 80-х годов вплоть до контрреволюции августа-91 он работал на руководящих должностях в секретариате КГБ СССР. Несмотря на скромное название, это управление выполняло функции основного штабного органа в системе государственной безопасности страны.»
«В ходе Нюрнбергского процесса адвокат И. Риббентропа Альфред Зайдль попытался внести в число доказательств текст "секретного дополнительного протокола к советско-германскому пакту о ненападении 1939 года". Однако Международный трибунал поставил под сомнение его доказательную силу.
Впоследствии в своих мемуарах А. Зайдль признавал: "Я до сих пор не знаю, кто передал мне эти листы.
Однако многое говорит за то, что мне подыграли с американской стороны, а именно со стороны обвинения США или американской секретной службы".
В государственных архивах США, ФРГ и Великобритании хранятся фотокопии из этой пресловутой "коробки" риббентроповского чиновника. Других копий до 1989 года не существовало и в помине.»
Источник: https://kprf.ru/rus_soc/50380.html
Посмотрим же сами на предлагаемые нам акты. Для начала 11 фотографий, представляющих собой, по нашему мнению, фальшивки.
На чем основано такое мнение? На следующих размышлениях:
1. Первая страница русского текста Договора, сверху листа по центру тиснением выполнен герб СССР, первый абзац пронумерован вместо римской цифры - "1", нет красной рамки по периметру документа;
2. Вторая страница русского текста Договора, абзацы пронумерованы вместо римских цифр "IV,V,VI,VII" "1У, У,У1, У11", корявыми почерками, от руки обозначено место подписей (за кого подписывают) и нанесены подписи сторон на разном уровне одна относительно другой, нет красной рамки по периметру документа, отсутствуют печати красного сургуча и прошивка красной тесьмой;
3. Первая страница немецкого текста Договора, нет красной рамки по периметру документа;
4. Вторая страница немецкого текста Договора, нет красной рамки по периметру документа;
5. Третья страница немецкого текста Договора, нет красной рамки по периметру документа, присутствуют только подписи сторон и от руки описание за кого подписывают, подпись Молотова выполнена латинскими буквами, отсутствует текст договора на странице (это невозможно, ибо подпись удостоверяет текст - подпись на листе отдельном от текста договора быть поставлена не может), отсутствуют печати красного сургуча и прошивка красной тесьмой; нет красной рамки по периметру документа;
6. Секретный Дополнительный Протокол на русском языке, первая страница, нет красной рамки по периметру документа, сверху листа по центру тиснением выполнен герб СССР;
7. Секретный Дополнительный Протокол на русском языке, вторая страница, нет красной рамки по периметру документа, корявыми почерками, от руки обозначено место подписей (за кого подписывают) и нанесены подписи сторон на разном уровне одна относительно другой, подпись Молотова выполнена латинскими буквами, отсутствуют печати красного сургуча и прошивка красной тесьмой;
8. Секретный Дополнительный Протокол на немецком языке, первая страница, нет красной рамки по периметру документа;
9. Секретный Дополнительный Протокол на немецком языке, вторая страница, нет красной рамки по периметру документа, корявыми почерками, от руки обозначено место подписей (за кого подписывают) и нанесены подписи сторон на разном уровне одна относительно другой, отсутствуют печати красного сургуча и прошивка красной тесьмой;
10. Разъяснения от 28 августа 1939 года к "Секретному Дополнительному Протоколу" на русском языке, сверху листа по центру тиснением выполнен герб СССР, нет красной рамки по периметру документа, в отличии от Договора и Протокола место "за кого подписывают" пропечатано (а не выполнено от руки) и нанесены подписи сторон на одном уровне одна относительно другой, но подписи радикально отличаются, как от подписей под Договором и Протоколом, как Риббентропа, так и Молотова, отсутствуют печати красного сургуча и прошивка красной тесьмой;
11. Разъяснения от 28 августа 1939 года к "Секретному дополнительному протоколу" на немецком языке, нет красной рамки по периметру документа, в отличии от Договора и Протокола место "за кого подписывают" пропечатано (а не выполнено от руки) и нанесены подписи сторон на одном уровне одна относительно другой, но подписи радикально отличаются, как от подписей под Договором и Протоколом, как Риббентропа, так и Молотова, подпись Молотова выполнена латинскими буквами, первая буква инициала выполнена русской буквой "В", отсутствуют печати красного сургуча и прошивка красной тесьмой.
Одного визуального сравнения оформления документов и форматирования текста с текстами Договора в Ратификационном Акте от 8 сентября 1939 года и другими Договорами между СССР и другими странами от 1941 года, не считая текстуально-смыслового анализа, достаточно, чтобы понять, что перед нами грубые и неумелые подделки. Настоящие договора выглядели так же, но только с прошивкой красной тесьмой, подписями сторон и сургучными печатями, как, например, Договор СССР с Королевством Югославия от 1941 года или Протокол СССР с Великобританией от 1941 года.
Протокол с Великобританией 1941 год
Договор с Югославией 1941 год
Сравнение с оригиналами документов позволяют прийти к подобным выводам.
Они оказались публичны, так как их сфотографировали явно в немецком архиве.
В составе 10 фото:
1. Папка-коробка архивного хранения с надписями на немецком языке;
2. Папка Ратификационного Акта, в которой сам Акт, аутентичные подписанным Молотовым и Риббентропом, договоры на русском и немецких языках (потому что Ратификационная Грамота передаётся стороне договора, и означает, что подписанные договоры, их текст, будут исполняться до пункта, до буквы);
3. Объявление Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик;
4. Верховный Совет ратификовал Акт;
5. Первая страница русского текста договора;
6. Вторая страница русского текста договора - нет печатей и нет подписей сторон - так как физически это не сам договор, а его текст, но полностью аутентичный и идентичный;
7. Первая страница немецкого текста договора;
8. Вторая страница немецкого текста договора;
9. Третья страница немецкого текста договора - нет печатей и нет подписей сторон - так как физически это не сам договор, а его текст, но полностью аутентичный и идентичный;
10. Ратификационная Грамота с Государственной печатью, с подписями Председателя Президиума Верховного Совета Калинина и Народного Комиссара Иностранных Дел Молотова, удостоверяющие, что "всё изложенное будет полностью соблюдаемо", как заявил Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик.
Обратите внимание: именно нахождение этих текстов договоров в Ратификационном Акте с Грамотой и утверждает, что, именно, эти тексты договора и были обязательны для исполнения и соблюдения сторонами.
Следует обратить, также, внимание на оформление самих текстов договоров: формат листов, формат набора текста, листы с красной рамкой по периметру - это важно для сравнения с подделками!!!
Важным остается вопрос: Кому и для чего именно сейчас понадобилось представление на самом высоком уровне спорных, а то и откровенно фальшивых документов по столь важному вопросу? Думается, что выводы каждый может сделать сам.
Источник: https://istoriki.su/istoricheskie-temy/vtoraya_mirovaya_voyn...
P.S. @moderator, проставьте тэг Политика, если требуется.