«О лажа, тебе я пою эту оду,
Тебе я хвалебную песню пою –
За час ты угрохаешь столько народа,
Что воин за год не нарубит в бою»
К сожалению, почти всё, что написано на эту тему, в рунете, да и англоязычном Интернете тоже, представляет собой лажу – включая содержимое большинства соответствующих статей википедии. Попытка честного переводчика продраться сквозь это и редкие значения иероглифов приводит к одной мысли: гуй с ним, напишу демон. Единственный и лучший текст, автор которого честно попробовал разобраться в вопросе - https://magazeta.com/chinese-ghosts, состоит из лажи процентов на 30-40. Всё прочее гораздо менее информативно: плохо понятая информация круто перемешана с домыслами автора, во многом опять же – из-за честной попытки понять китайских волшебных существ в целом и чертовщину в частности, без достаточной информации и знания культурного контекста. И даже ИИ здесь долгое время были не в помощь, т.к. китайские толковые словари и тексты были недоступны для их обучения. Каюсь – и мне пришлось обратиться к DeepSeek для поиска отсутствовавшей у меня информации и перевода интересующих меня статей с китайского. Но как по мне – многе термины лучше не переводить. К примеру, годного перевода «Благословения небожителей», единственного по-настоящему качественного и относительно годного произведения Мосян Тунсю, я не видел. А меж тем - среди Великих Бедствий двое - самые настоящие демоны, а вот двое - суть нежить голимая, включая собственно Хуа Чена. Да и его Призрачный город населен нежитью почти на 100 процентов. Но в переводах эти нюансы были потеряны.
Выделим основные категории китайской нечисти:
1. Боги и духи Диюя [地狱鬼神 (Dìyù Guǐshén)] Загробная Канцелярия, Суд и Ад (Диюй) как они есть. Всевозможные духи и существа, единственной общей чертой которых является одно – они служат Яньло-вану, судят, конвоируют, и наказывают попавших в ад грешников. Правда местный ад – скорее Тюрьма, где заключенный получает положенное наказание за грехи и проступки, заодно исправляя карму. Обитатели Суда и Ада - они не добрые и не злые, их работа и призвание – насаждать закон и наносить справедливость, причем довольно брутально. Некоторые из Служителей Ада родились людьми, другие ими стали сознательно, третьи – просто такими всегда были. Но так или иначе – они работают в Аду или в Загробной канцелярии решая проблемы с наказанием усопших за грехи и возвращением их в наш мир.
Как переводить: Бесы, черти – для низших рангов, Боги и духи загробного мира – для высших.
Духи и Боги, связанные с Землёй или Небом, включая Небесную Канцелярию. Служат Небу в лице Нефритового Императора, и очень разнообразны –тут и боги, природные земные и небесные духи, и местные духи конкретных рек, лесов, озёр, деревень, деревьев и так далее, и небесные духи, и обожествлённые или достигшие божественности люди, и буддийские сущности. Все они благие и в общем-то нужные сущности, управляющие природой и обществом, ради установления гармонии. Одни работают здесь, на Земле, вторые – в колоссальной Небесной Канцелярии, третьи – в других службах Неба, четвертые – при дворе возглавляющего Небо бога – Нефритового Императора.
Пытающиеся достичь божественности даосы (с них, но лишь отчасти рисованы столь популярные культиваторы), пытаются стать бессмертными сянь [xian], в надежде войти в число шэнь. Правда угодить они могут и на должность в Аду. Хотя, вообще, вариантов тут много: они могут стать и свободными духами сансянь, и слиться с Дао, и переродиться в конце концов, а то и скатиться до чистого зла – мо, всё зависит от характера и степени кривизны культивации.
Как переводить: Духи и Боги, Даосы, Бессмертные
Это широкая группа – она включает как совсем мелких духов, вроде духа конкретного камня, дерева или пня, так и одухотворенных существ, включая обретших разум животных, растений, предметов и так далее. Слишком слабые для того, чтобы входить в иерархию земных, небесных или адских духов, они просто живут. Тысячи их – и они везде. Кстати неудачливый или откровено тупой и бесполезный сянь может, по решению Неба, кончить одним из них и плесневидно проживать почти бесконечную, но унылую и бессмысленную жизнь духа утонувшей в болоте коряги. А в соседней коряге может жить проворовавшийся коррумпированный небесный чиновник шэнь, которого лишили всех сил, прав и возможностей и разжаловали до цзина навечно.
Многие цзин – это животные, деревья и камни за века накопившие немалую духовную силу и обретшие душу и разум. Таковы например хулицзин – разумные лисы, обладающие минимальным оборотничеством и магией иллюзий – но способные эволюционировать в могущественных оборотней хулияо, или демонизироваться и стать терзающими людей хулимо.
Как переводить: мелкие духи, мелкая нечисть, ожившие предметы, волшебные звери.
А вот это уже зло, ну – по человеческим понятиям. Почти все они враждебны людям, Небу или Будде и их последователям. Абсолютным злом, правда называть некоторую часть из них не получится – они просто следуют своей природе, извращенные и конченные существа, которые покатились по кривой дорожке - и докатились. Однако всяческие сверхъестественные искусители, душегубы, святотатцы, насадители ложных учений, кровожадные пожиратели человечины – это создания этой категории. Их роднит одно: они смертельно опасны, а большинство их действий лежит вне пределов человеческой этики и морали. По большому счёту – если Небо и Ад воплощают Гармонию, каждый по своему, то Мо – воплощают Хаос.Говоря о даосах – некоторые из них могут быть совращены или самостоятельно поддаться гневу, гордыне или жажде власти, пойти не тем путем, в итоге сянь из них не выйдет, а вот потерять всё человеческое и вместо бессмертного сяня стать мо – запросто.
Как переводить: Их злобная, враждебная человеку природа делает их единственными достойными звания демона, тем паче, что демонов из европейской мифологии и самого Сатану, получившего у китайцев титул эмо, китайцы причисляют именно к мо, пусть даже и очень специфичным.
Яо, по большей части, нейтральны к людям, хотя многие из них и опасны. Они очень разные – среди них есть животные, растения, даже предметы, обретшие разум и колдовские способности. Практически все яо способны на ту или другую магию, очень многие из них могут превращаться в людей или животных, использовать иллюзиии. Многие из них могут быть коварными, но они способны и на добро, и на зло. Их роднит то, что все они в высшей степени волшебные существа, способные к очень серьезной магии.
Как переводить: волшебные существа, ожившие предметы, оборотни.
Гвай, как правило - банальные чудовища, мутанты и монстры. Как правило – довольно тупы,не способны к колдовству. Странные и разнообразные, они, как правило, довольно опасны, правда, в основном, в силу тупости и злобного нрава. Кстати любой тупой хтонический монстр – тоже гвай. Заводятся самыми разными способами – от «такой уж народился» до проклятия. Эти существа изначально нелюдь, и многие гвай, как и в случае с яо, могут вознинуть не только из животных, но и растений, объектов неживой природы, обретших волю и разум.
Как переводить: Чудовище, монстр.
Да-да, тот самый который знает. Шучу, конечно. Существа этой категории – как правило всякие мертвяки, неупокоенные, призраки и даже китайские вампиры (шишиэ гуй) и зомби (цзянши) . Ключевой момент – все они бывшие люди. Могут быть самыми разными – добрыми и злыми, жалкими, страдающими – или (куда реже) могущественными. Могут иметь плоть – или не иметь её и существовать в облике призраков. Их удерживают в этом мире неоконченные дела, страдания, любовь, ненависть – ну или бюрократическая ошибка: за ними не пришел дух, который должен был проводить их на Загробный суд, и они остались здесь.
Как переводить: упырь, мертвяк, умертвие, зомби, вампир, призрак – от свойств.
Примерно таковы основные группы, но всё это очень приблизительно, поскольку существую близкие и смешанные понятия- могвай, яогвай, яоцзин, и куча других занятных существ. Подробнее о них будет рассказано в соответствующих разделах.
К сожалению, в один пост всех их не впихнешь, так что придется писать расширенные тексты по каждой из категорий – порой полноценные серии постов по каждой – уж слишком они разнообразны. Но прежде чем мы перейдем к основным группам – давайте поговорим о китайском мифе о сотворении мира и о главных богах этого мира – чтобы дать вы могли познакомиться с культурным контекстом.