7

Ответ на пост «Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка»

Дело в том , что в wiki была сноска на все оригиналы но на английском и один вариант, где это огненная шапочка или пламенная flaming cap хотя . обычно она ridding hood вот riding hood это именно капюшон для езды на лошади, то есть накидка , а огненная восходит к традиции носит венки из свечой в норвегии или Швеции в день памяти святой Лючии или Люсии. По преданию ее обманул жених и по одной версии она выколола глаза , по , другой версии ей. Но факт в том что ее изображают с глазами на тарелке . А в сам праздник девушки носят венки из свечей как знак мученичества и пекут булки с изюмом в виде глаз , которые относят родственникам

989
Книжная лига
Серия Правильные сказочные герои

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка

Красная Шапочка - переименованный персонаж.

На самом деле Красная Шапочка вовсе не шапочка. Она Красный Капюшончик. Такое в сказках случается и даже довольно часто - хрустальная туфелька Золушки тоже не хрустальная.

За "Красную Шапочку" мы должны быть благодарны классику русской литературы Ивану Тургеневу, который перевел имя героини французской сказки именно таким образом.

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка Детская литература, Сказка, Красная шапочка, Шарль Перро, Длиннопост

А в оригинале сказка называется Le Petit Chaperon rouge - "Маленький красный шаперон".

Шаперон — это такой средневековый головной убор, представляющий собой довольно большой кусок материи, сшитый определенным образом - как капюшон с длинным колпаком и пелериной.

Шапероны носили как мужчины, так и женщины, и выглядело это примерно как на картине Яна ван Эйка «Мужчина в голубом шапероне».

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка Детская литература, Сказка, Красная шапочка, Шарль Перро, Длиннопост

Или вот - красный шаперон, уложенный на итальянский манер на портрете Лоренцо ди Медичи.

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка Детская литература, Сказка, Красная шапочка, Шарль Перро, Длиннопост

На пике моды шаперон стал настолько навороченным (в прямом и переносном смысле), что уже напоминал тюрбан, как на портрете Джованни Арнольфини кисти Яна ван Эйка. Лицо, кстати, какое-то знакомое. Да не, ерунда.

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка Детская литература, Сказка, Красная шапочка, Шарль Перро, Длиннопост

А при необходимости шаперон можно было развернуть и носить в качестве короткого плаща. Удобно, чо.

Но имейте в виду - ко времени издания сказки шапероны давно вышли из моды и их уже лет сто не носили даже дремучие крестьяне в дальних деревнях. То есть упоминание в сказке этого головного убора - это такой способ подчеркнуть: "Все это было давным-давно, еще при царе Горохе".

Тем не менее, и раньше, и сегодня достаточно много иллюстраторов изображают Красную Шапочку не в шапке, а в капюшоне.

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка Детская литература, Сказка, Красная шапочка, Шарль Перро, Длиннопост

Как правило, это или французы, или англичане - в английском переводе главная героиня осталась Красным Капюшончиком (Red Riding Hood).

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка Детская литература, Сказка, Красная шапочка, Шарль Перро, Длиннопост

А с правильным изображением шаперона никто уже не парится.

Смысла нет.

Почему Красная Шапочка - вовсе не шапочка Детская литература, Сказка, Красная шапочка, Шарль Перро, Длиннопост

Всех и так все устраивает.

________________________

Моя группа во ВКонтакте - https://vk.com/grgame

Моя группа в Телеграмм - https://t.me/cartoon_history

Моя страница на "Автор.Тудей" - https://author.today/u/id86412741

Показать полностью 7
Отличная работа, все прочитано!