Опять Макс Фрай (точнее из ТГ С. Мартынчик)
К ней как человеку, автору можно относится по-разному, лично для меня ее книги это был большой и важный период в моей жизни.
Я не задавалась вопросом включена ли она в список инагентов, но иногда она пишет чертовски правильные вещи, вот что
в своем ТГ она написала вчера:
"Была на студенческом спектакле-экзамене, театральные дети из беларуского гуманитарного университета слепили его из фрагментов пьес Шекспира. Там было отличное начало и совсем уж убийственный (с положительной коннотацией) финал.
Сперва расскажу про начало. Я чуть-чуть опоздала, и когда вошла, на освещённой сцене, усыпанной мелкими клочками бумаги, корчились в агонии как бы голые (в телесного цвета трико) люди, вопрошая: «где я?» - на разных языках (кроме английского я опознала польский, немецкий, литовский, кажется, итальянский тоже был). Это продолжалось довольно долго и ощущалось мучительно, то есть с пластическим выражением муки у студентов ок.
Внезапно одна девочка спросила по-русски что-то вроде: «Что происходит?» - точно фразу сейчас не помню, факт, что все начали эту русскую фразу за ней повторять и как бы приходить в себя. То есть движения тел были уже не агонией, а просто движениями. Некоторые поднимали с пола бумажки, читали написанное (конечно фрагменты Шекспира). Потом они вообще нормально встали на ноги, а одна из девочек пошла шпарить монолог Офелии. Короче, посмертная мука превратилась в живую жизнь.
И я охренела от этой метафоры - как бессмысленно смертную муку сперва структурировал, а потом и вовсе пресёк родной язык. Потому что это, ну, тайное знание (в том же смысле тайное, в каком неуловим Неуловимый Джо - никто его не ловит). Бессмертное сознание вступает в контакт со смертным умом на нашем самом первом, родном языке. У настоящих билингв на обоих, это удобно, но мало кому так везёт.
Оно, конечно, не гарантированно вступает. Установить подробный контакт - задача всей жизни, не то чтобы вовсе невыполнимая, но. Для ума быть в контакте с сознанием - шанс вспомнить себя после смерти. Как мы иногда вспоминаем, кто мы такие во сне.
Кароч. Удивительно, откуда беларуские гуманитарные дети об этом узнали. Или у них нечаянно получилось? Надо будет спросить.
P.S.
Что попытка лишить носителя какого бы то ни было языка возможности на нём разговаривать и читать - это всегда покушение на бессмертную душу, надеюсь, теперь понятно и без меня."