Сурдопереводчик Джастина Майлз чуть не затмила саму Рианну во время выступления на Супербоул
Слабослышащая девушка так энергично и радостно исполняла песни на языке жестов в прямом эфире, что стала звездой вечера.
Слабослышащая девушка так энергично и радостно исполняла песни на языке жестов в прямом эфире, что стала звездой вечера.
Кажись, у них там в трендах сурдоперевод
Если не помните или у вас его не было, то вы где-то потеряли кусочек сердца… но все можно исправить. С тамагочи можно поиграть прямо сейчас.
А вот что случилось в 2013 году в ЮАР.
В среду, 11 декабря, глава Федерации глухонемых людей в ЮАР Бруно Друкен заявил, что сурдопереводчик, приглашенный для трансляции церемонии прощания с Нельсоном Манделой, не знал языка глухонемых и использовал выдуманные жесты. Об этом пишет агентство Associated Press.
По словам Друкена, мужчина в телетрансляции, которая транслировалась на весь мир, «много жестикулировал, однако никакого смысла в этих движениях не было».
Его слова уже подтвердила директор Центра развития и изучения языка глухонемых в Кейптауне Кара Лонинг. Она заявила, что мужчина «просто махал руками» без всякого смысла.
По данным агентства France-Presse, переводчик не использовал ни одного из известных в мире языка жестов.
Источник: https://www.kp.ru/online/news/1609113/
Забавный скетч на эту тему от Тревора Ноа, кто шпрехает на инглише: