Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр
Мрачная политическая стратегия в духе тоталитарных режимов. Принимай решения, удерживай власть, подавляй недовольных и выживай в мире коррупции, интриг и моральных дилемм. Один неверный шаг — и режим падёт.

Симулятор диктатора: 1984

Симуляторы, Новеллы, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 40 постов
  • unimas unimas 13 постов
  • hapaevilya hapaevilya 2 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
6
user9487506
user9487506
4 дня назад

"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова⁠⁠

Очень многие знают работы иллюстратора Евгения Тихоновича Мигунова (27 февраля 1921 — 1 января 2004). Особенно по книгам Кира Булычёва (Игорь Всеволодович Можейко) про Алису, или по книгам А. и Б. Стругацких, в частности "Понедельник начинается в субботу". По его рисункам созданы и диафильмы. Иллюстраций же к детским книгам создано огромное количество.

Кроме того я опубликовал серию работ Е.Мигунова к романам "12 стульев" и "Золотой телёнок". Это эскизы (наброски) к роману, как я понимаю, так и не увидевшие свет. Остап Бендер и другие

А сейчас рассмотрим его иллюстрации к "Мастеру и Маргарите" - пожалуй одному из самых значимых романов 20 века.

Иллюстраций пока немного, но чем богаты.

Источник иллюстраций - Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры "Государственный центральный музей кино".

"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, Воланд, Азазелло, Кот Бегемот, Иешуа, Русская литература, Литература, Писатели, Коровьев, Иллюстрации, Длиннопост
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, Воланд, Азазелло, Кот Бегемот, Иешуа, Русская литература, Литература, Писатели, Коровьев, Иллюстрации, Длиннопост
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, Воланд, Азазелло, Кот Бегемот, Иешуа, Русская литература, Литература, Писатели, Коровьев, Иллюстрации, Длиннопост
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, Воланд, Азазелло, Кот Бегемот, Иешуа, Русская литература, Литература, Писатели, Коровьев, Иллюстрации, Длиннопост
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, Воланд, Азазелло, Кот Бегемот, Иешуа, Русская литература, Литература, Писатели, Коровьев, Иллюстрации, Длиннопост
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, Воланд, Азазелло, Кот Бегемот, Иешуа, Русская литература, Литература, Писатели, Коровьев, Иллюстрации, Длиннопост
"Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова в иллюстрациях Евгения Мигунова Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита, Воланд, Азазелло, Кот Бегемот, Иешуа, Русская литература, Литература, Писатели, Коровьев, Иллюстрации, Длиннопост
Показать полностью 7
[моё] Михаил Булгаков Мастер и Маргарита Воланд Азазелло Кот Бегемот Иешуа Русская литература Литература Писатели Коровьев Иллюстрации Длиннопост
5
9
Neandertalo
Neandertalo
8 месяцев назад
Философия

Чуди чудней⁠⁠

Чуди чудней
[моё] Картинка с текстом Чудо Коровьев Кот Бегемот
1
8
Serfers
Serfers
1 год назад

А каков ваш любимый отрывок из книги?⁠⁠

Стоящий на задних лапах и выпачканный пылью кот тем временем раскланивался перед Маргаритой. Теперь на шее у кота оказался белый фрачный галстук бантиком, а на груди перламутровый дамский бинокль на ремешке. Кроме того, усы у кота были позолочены.

– Ну что же это такое! – воскликнул Воланд, – зачем ты позолотил усы? И на кой черт тебе нужен галстух, если на тебе нет штанов?

– Штаны коту не полагаются, мессир, – с большим достоинством отвечал кот, – уж не прикажете ли вы мне надеть и сапоги? Кот в сапогах бывает только в сказках, мессир. Но видели ли вы когда-либо кого-нибудь на балу без галстуха? Я не намерен оказаться в комическом положении и рисковать тем, что меня вытолкают в шею! Каждый украшает себя, чем может. Считайте, что сказанное относится и к биноклю, мессир!

– Но усы?..

– Не понимаю, – сухо возражал кот, – почему, бреясь сегодня, Азазелло и Коровьев могли посыпать себя белой пудрой, и чем она лучше золотой? Я напудрил усы, вот и все! Другой разговор был бы, если б я побрился! Бритый кот – это действительно уж безобразие, тысячу раз согласен признать это. Но вообще, – тут голос кота обидчиво дрогнул, – я вижу, что ко мне применяют кое-какие придирки, и вижу, что передо мною стоит серьезная проблема – быть ли мне вообще на балу? Что вы скажете мне на это, мессир?

И кот от обиды так раздулся, что казалось, еще секунда, и он лопнет.

– Ах, мошенник, мошенник, – качая головой, говорил Воланд, – каждый раз, как партия его в безнадежном положении, он начинает заговаривать зубы, подобно самому последнему шарлатану на мосту. Садись немедленно и прекрати эту словесную пачкотню.

– Я сяду, – ответил кот, садясь, – но возражу относительно последнего. Речи мои представляют отнюдь не пачкотню, как вы изволите выражаться в присутствии дамы, а вереницу прочно увязанных силлогизмов, которые оценили бы по достоинству такие знатоки, как Секст Эмпирик, Марциан Капелла, а то, чего доброго, и сам Аристотель.

– Шах королю, – сказал Воланд.

– Пожалуйста, пожалуйста, – отозвался кот и стал в бинокль смотреть на доску.

– Итак, – обратился к Маргарите Воланд, – рекомендую вам, донна, мою свиту. Этот валяющий дурака – кот Бегемот. С Азазелло и Коровьевым вы уже познакомились, служанку мою Геллу рекомендую. Расторопна, понятлива, и нет такой услуги, которую она не сумела бы оказать.

Красавица Гелла улыбалась, обратив к Маргарите свои с зеленью глаза, не переставая зачерпывать пригоршней мазь и накладывать ее на колено.

– Ну, вот и все, – закончил Воланд и поморщился, когда Гелла особенно сильно сжала его колено, – общество, как вы видите, небольшое, смешанное и бесхитростное. – Он умолк и стал поворачивать перед собою свой глобус, сделанный столь искусно, что синие океаны на нем шевелились, а шапка на полюсе лежала, как настоящая, ледяная и снежная.

На доске тем временем происходило смятение. Совершенно расстроенный король в белой мантии топтался на клетке, в отчаянии вздымая руки. Три белых пешки-ландскнехты с алебардами растерянно глядели на офицера, размахивающего шпагой и указывающего вперед, где в смежных клетках, белой и черной, виднелись черные всадники Воланда на двух горячих, роющих копытами клетки, конях.

Маргариту чрезвычайно заинтересовало и поразило то, что шахматные фигурки были живые.

Кот, отставив от глаз бинокль, тихонько подпихнул своего короля в спину. Тот в отчаянии закрыл лицо руками.

– Плоховато дельце, дорогой Бегемот, – тихо сказал Коровьев ядовитым голосом.

– Положение серьезное, но отнюдь не безнадежное, – отозвался Бегемот, – больше того: я вполне уверен в конечной победе. Стоит только хорошенько проанализировать положение.

Этот анализ он начал производить довольно странным образом, именно стал кроить какие-то рожи и подмигивать своему королю.

– Ничего не помогает, – заметил Коровьев.

– Ай! – вскричал Бегемот, – попугаи разлетелись, что я и предсказывал!

Действительно, где-то вдали послышался шум многочисленных крыльев. Коровьев и Азазелло бросились вон.

– А, черт вас возьми с вашими бальными затеями! – буркнул Воланд, не отрываясь от своего глобуса.

Лишь только Коровьев и Азазелло скрылись, мигание Бегемота приняло усиленные размеры. Белый король наконец догадался, чего от него хотят, вдруг стащил с себя мантию, бросил ее на клетку и убежал с доски. Офицер брошенное королевское одеяние накинул на себя и занял место короля. Коровьев и Азазелло вернулись.

– Враки, как и всегда, – ворчал Азазелло, косясь на Бегемота.

– Мне послышалось, – ответил кот.

– Ну, что же, долго это будет продолжаться? – спросил Воланд, – шах королю.

– Я, вероятно, ослышался, мой мэтр, – ответил кот, – шаха королю нет и быть не может.

– Повторяю, шах королю.

– Мессир, – тревожно-фальшивым голосом отозвался кот, – вы переутомились: нет шаха королю.

– Король на клетке г-два, – не глядя на доску, сказал Воланд.

– Мессир, я в ужасе, – завыл кот, изображая ужас на своей морде, – на этой клетке нет короля.

– Что такое? – в недоумении спросил Воланд и стал глядеть на доску, где стоявший на королевской клетке офицер отворачивался и закрывался рукой.

– Ах ты подлец, – задумчиво сказал Воланд.

– Мессир, я вновь обращаюсь к логике, – заговорил кот, прижимая лапы к груди, – если игрок объявляет шах королю, а короля между тем уже и в помине нет на доске, шах признается недействительным.

– Ты сдаешься или нет? – прокричал страшным голосом Воланд.

– Разрешите подумать, – смиренно ответил кот, положил локти на стол, уткнул уши в лапы и стал думать. Думал он долго и наконец сказал: – Сдаюсь.

– Убить упрямую тварь, – шепнул Азазелло.

– Да, сдаюсь, – сказал кот, – но сдаюсь исключительно потому, что не могу играть в атмосфере травли со стороны завистников! – он поднялся, и шахматные фигурки полезли в ящик.

Кажется, я нашла любимый отрывок из шедевральной книги "Мастер и Маргарита". А вы?

Показать полностью
Мастер и Маргарита Коровьев Азазелло Воланд Кот Шахматы Маргарита Бал Длиннопост Текст
4
35
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
1 год назад
FANFANEWS
Серия Киноложество

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше?⁠⁠

Дьявол, в которого никто не верит, решает лично посетить Москву, а безымянный писатель создаёт гениальный роман. Мы решили сравнить три отечественные экранизации с текстом романа.

Кому из режиссёров удалось точнее передать образы булгаковских персонажей: Юрию Каре в фильме с весьма трагичной судьбой? Владимиру Бортко в телесериале 2005 года? А может быть, стоит обратить внимание на интерпретацию Михаила Локшина?

Фильмы

Самый многоплановый

Первое, что стоит знать о фильме Михаила Локшина, — это не экранизация, а скорее кинематографичный метакомментарий к роману. Черновики и дневники писателя, исследования отечественных и зарубежных булгаковедов — всё это легло в основу фильма-игры, где судьба Мастера переплетается с судьбой Булгакова, а три реальности наслаиваются друг на друга (история писателя и его возлюбленной, роман «Мастер и Маргарита» и пьеса о Понтии Пилате). По словам самого Локшина, «Мастер и Маргарита» — это модернистский текст со множеством не связанных друг с другом сюжетов, и ему хотелось не только передать эту литературную игру, но и найти оправдание фантасмагорического пласта романа.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Писатель создаёт пьесу о Понтии Пилате, а после её запрета включает эту линию в роман о дьяволе, прибывшем в Москву. В Мастере совершенно явно угадываются черты самого Булгакова, от внешности и манеры себя держать до деталей биографии (запреты пьес, папка с критическими рецензиями, которые писатель коллекционировал, письмо с просьбой выехать из страны). Несмотря на то что многих событий, происходивших в фильме, не было в романе «Мастер и Маргарита» (и наоборот), экранизация хорошо передаёт двойственность булгаковского текста. Так, встреча с таинственным «немцем» становится отправной точкой романа о дьяволе; амбициозная молодая актриса из провинции оборачивается служанкой из свиты, а мифическая Москва 1930-х годов вдруг видится дьявольским городом со сталинскими звёздами-пентаграммами.

Возможно, фильму недостаёт булгаковского юмора — например, почти полностью пропущена московская линия и проделки Коровьева и Бегемота (сон Никанора Ивановича Босого, встреча с буфетчиком варьете, превращения Варенухи, сожжение «Грибоедова»). Многие из этих сцен отсняли, но они не вошли в прокатную версию. Не доведена до конца и сюжетная арка Ивана Бездомного. Тем не менее заметно, что фильм Локшина снят с большим уважением к роману и его создателю. Хочется отметить и обращение к черновикам: к примеру, на визитке Воланда написано Professor Dr. T. Woland (в первых рукописях «Мастера и Маргариты» князь тьмы представлялся доктором Теодором Воландом). Явление Воланда Мастеру в тюрьме схоже с его появлением в клинике перед Бездомным (вариация «Великий канцлер»). А беседы писателя и дьявола (дьявола ли?) напоминают о Фаусте и Мефистофеле. Разумеется, этих сцен не было в романе, но, учитывая любовь Булгакова к «Фаусту», такое решение выглядит изящным и даже почти каноничным.

Интересна и линия Ершалаима. Иешуа в исполнении Аарона Водовоза подчёркнуто прост и неприметен, он этакий «маленький человек», которого можно легко уничтожить. Образ непривычный, но, кажется, вполне вписывающийся в концепцию Булгакова — в конце концов, Иешуа в романе ни разу не называет себя Сыном Божьим и вообще довольно далёк от канонического образа Христа.

Но, несмотря на бросающиеся в глаза различия с текстом, фильм говорит о том же, что и роман. О Боге, людях и дьяволе. О свободе творить и любить в условиях жесточайшей цензуры. О реалиях советской (и не только) Москвы. И о том, как текст входит в жизнь своего творца и меняет её навсегда.

Самый подробный

Телесериал Владимира Бортко — безусловно, самая подробная экранизация «Мастера и Маргариты». По большому счёту это даже не сериал, а телеспектакль. Он не может похвастаться богатыми спецэффектами или интересной операторской работой, но полностью переносит булгаковский текст на экран — за исключением нескольких не самых значимых сцен (однако неизменно хочется пожалеть об упущенном разговоре Воланда и Маргариты у глобуса).

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Но кое-какие нововведения в сериале всё-таки есть. Чёрно-белая Москва сменяется цветными картинами Ершалаима и сценами любви Мастера и Маргариты; окрашивается она и в кульминационные моменты проделок свиты Воланда. Эффект сепии, один из любимых приёмов режиссёра, в случае «Мастера и Маргариты» кажется довольно вторичным (в отличие, например, от «Собачьего сердца»). Вызывают вопросы и параллели между Мастером и Иешуа (Александра Галибина озвучивал Сергей Безруков), Афранием и Воландом («голосом» Любомираса Ляуцявичюса выступил Олег Басилашвили), Иудой и Майгелем (обоих сыграл Дмитрий Нагиев), Каифой и человеком во френче (их сыграл Валентин Гафт). По мнению некоторых булгаковедов, между Иешуа и Мастером действительно много общего, однако соответствует ли такая параллель реальному замыслу Булгакова — большой вопрос. Как и параллель между Афранием и Воландом, тем более что в романе нет сцены, где Афраний выбрасывает перстень, полученный в награду от Понтия Пилата. Как, кстати, нет и человека во френче — явной аллюзии на Берию.

Несмотря на это, сериал Владимира Бортко остаётся самой детальной и близкой к книге отечественной экранизацией — с доведёнными до конца сюжетными линиями и хорошей актёрской игрой.

Самый несчастливый

«Мастер и Маргарита» Юрия Кары — фильм с несчастливой судьбой. Снятый в начале 1990-х и надолго застрявший в производственном аду из-за разногласий режиссёра с продюсером и наследниками писателя, он добрался до экранов только в 2011 году. Разумеется, за это время фильм устарел — особенно в техническом отношении, — но всё же сохранил булгаковский дух. Несмотря на длительность — в доступной нам режиссёрской версии фильм идёт три с половиной часа, а в официальной всего два, — к тексту отнеслись бережно. Герои говорят цитатами Булгакова; сохранились и московская линия, и линия Пилата и Иешуа, и любовная линия Мастера и Маргариты, хоть она и теряется на фоне ершалаимских и московских событий. Упор сделали на взаимоотношениях дьявола и москвичей и философском споре Пилата и Иешуа.

Конечно, некоторые сцены упущены, некоторые — просто плохо смонтированы, но есть в фильме и любопытные находки. Здесь Иешуа (Николай Бурляев) со своей небесной хрупкостью и пронзительными синими глазами хоть и называет себя сыном звездочёта, но видится библейским Спасителем (позже похожая интерпретация будет у Сергея Безрукова в сериале 2005 года). Воланд рисует на земле лик Христа и лукаво просит Бездомного — наступите, мол, ногой на этот портрет, докажите свое неверие, вы ведь не какой-нибудь там интеллигент, вы атеист… Эта любопытная сцена, раскрывающая не только Бездомного, но и Воланда, не вошла в окончательную редакцию романа, но её можно прочитать в черновой версии романа под названием «Копыто инженера».

— Необходимо быть последовательным, — отозвался на это консультант. — Будьте добры, — он говорил вкрадчиво, — наступите ногой на этот портрет. — Он указал острым пальцем на изображение Христа на песке.

— Просто странно, — сказал бледный Берлиоз.

— Да не желаю я! — взбунтовался Иванушка.

— Боитесь, — коротко сказал Воланд.

— И не думаю!

— Боитесь!

Маргариту, пролетающую над Москвой, видят прохожие, и она не громит квартиру критика Латунского, только бьёт окна. Это, конечно, не поступок булгаковской Маргариты, но Маргарите в исполнении Анастасии Вертинской он подходит вполне. А на бал у Сатаны приходят не только выдуманные отравители и государственные изменники, но и кардинал Ришелье, Петр I, Наполеон, Сталин и Гитлер (двух последних, по понятным причинам, там быть не могло). А ещё — Иуда и Каифа. И это, пожалуй, соответствует если не букве, то духу романа. Особенно учитывая тот факт, что в ранних редакциях «Мастера и Маргариты» на балу присутствовали… композитор Шарль Гуно и сам Гёте.

Персонажи

Воланд

«Ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с левой — золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил за ухо, под мышкой нёс трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя. По виду — лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный. Брови чёрные, но одна выше другой. Словом — иностранец», — именно так описывает Булгаков «профессора чёрной магии» на первых страницах романа. Маргарита при встрече с Воландом отмечает, что кожу на его лице будто бы навеки сжёг загар; что правый глаз его с золотой искрой сверлит любого до дна души, а левый, пустой и чёрный, кажется выходом в бездонный колодец всякой тьмы и теней.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Несмотря на то что Воланд выступает в романе как неподкупный судья, его нельзя обвинить в бесстрастности. Разговаривая на Патриарших с Бездомным и Берлиозом, он держится развязно: воровски оглядывается, делает испуганные глаза, смеётся, «громко и радостно» объявляет Берлиозу его судьбу, привизгивает от любопытства и изображает сумасшедшего. Воланд со снисходительной усмешкой и притворным удивлением общается с москвичами; иронизирует над свитой; в романе несколько раз упоминается его «громовой сатанинский смех». В первых редакциях «Мастера и Маргариты» Воланд и вовсе больше похож на фольклорного чёрта, чем на всеведущего князя тьмы. Например, в «Чёрном маге» со словами «не погубите сироту!» он встает на колени перед буфетчиком варьете, а в вариации «Копыто инженера» откровенно издевается над Бездомным: называет его «вруном свинячьим», показывает фигу и даже делает попытку обнять Иванушку за талию. В поздних черновиках водевильность сцен уменьшается, и Воланд предстаёт перед читателями ироничным, но величественным и порой суровым князем тьмы.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Близок к этому описанию Воланд из фильма 1994 года. Хотя на момент съёмок Валентину Гафту было около шестидесяти, смуглое, чуть скошенное лицо, яркие глаза, серый костюм и лихо заломленный набок берет делают его похожим на булгаковского героя. Этот Воланд вполне вежлив с Бездомным и Берлиозом, ироничен с буфетчиком, со снисходительной мягкостью глядит на москвичей в варьете. Он артистичный и озорной, однако в нём сложно усмотреть суровость и инфернальность, также свойственные булгаковскому Сатане. И этому есть объяснение: Валентин Гафт неоднократно говорил в интервью, что Воланд для него — не дьявол, а посланник светлых сил.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Олег Басилашвили, исполнивший эту роль в сериале 2005 года, имеет с булгаковским Сатаной мало общего: грузный и властный, он скорее философ и мудрец, уставший от бессмертия и человеческих пороков. Его Воланд внушителен и суров, в нём нет лёгкости и любознательности и очень мало иронии. Сам актёр признавался, что Воланд слишком многогранен и для сериала нужно было выбрать одну линию поведения. Не спасает ситуацию и возраст: Басилашвили сыграл Воланда в семьдесят один год. Получился уставший, мудрый и отстранённый дьявол, который совершает добро против своего желания, всё знает и ни к чему не проявляет интереса, — образ любопытный, но почти не имеющий общего с книжным Воландом.

Михаил Локшин же сделал ход конём и на роль «немецкого профессора» пригласил немецкого актёра Аугуста Диля («King’s Man: Начало», «Бесславные ублюдки»). Высокий, смуглый, сорокавосьмилетний Диль с хищными чертами лица и широкой улыбкой парадоксальным образом кажется одновременно завораживающим, пугающим, инфернальным и ироничным. Он азартно спорит с Бездомным и Берлиозом на Патриарших, чтобы в конце концов зло констатировать: «Ни бога, ни дьявола, ничего-то у вас нет»; брезгливо отряхивается при встрече со Стёпой Лиходеевым; увлечённо расспрашивает Мастера о жизни в Москве и, мрачный и величественный, правит бал. Вероятно, такая двойственность связана и с особенностями фильма: Диль играет и туриста, приехавшего из Германии посмотреть Москву, и персонажа романа Мастера. Трактовать фильм Локшина можно по-разному, но Воланд у него получился не только многогранным, но и — пожалуй, впервые на экране — действительно жутким. Это отражается и во внешнем облике: даже трость его венчает голова не пуделя, как в романе, а Анубиса.

Коровьев

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая», — таким предстаёт полупрозрачный Коровьев-Фагот в начале романа. Клетчатый кургузый пиджачок, маленькие ироничные глазки, усы-перышки и треснувший дребезжащий тенор: шут из свиты Воланда, чьи проделки взбудоражили всю Москву, разговаривает нагло, шутит часто безжалостно — до тех пор, пока луна не открывает его истинный облик тёмно-фиолетового рыцаря с «мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом». Эту глумливость Коровьева хорошо передал Александр Филиппенко, которому довелось сыграть аж двух демонов из свиты Воланда — Коровьева в фильме Юрия Кары и Азазелло в сериале Владимира Бортко. Фагот в его исполнении ехидный и суетливый: он говорит тонким дребезжащим голосом, издевательски вращает глазами, корчит гримасы и насмешничает, как и в романе. В нём не чувствуется той рыцарственности, какая есть, например, у Александра Абдулова, — но и рыцарем Коровьев предстаёт только в самом конце.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Александр Абдулов придал этому образу неоднозначности. Он яркий, но спокойный и снисходительный; насмешливый, но мудрый; шут и рыцарь в одном лице. Он играет на грани комического и трагического, и в нём куда меньше глумливости и едкости, чем у книжного Коровьева, и при этом — как и у Воланда Басилашвили — чувствуется вековая усталость.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Юрий Колокольников («Серебряные коньки», «Беспринципные»), высокий и худой, внешне больше всего подходит под описание Булгакова. Трикстер и шут со светлыми усиками и неожиданно тонким дребезжащим фальцетом, он напоминает Джокера (особенно эта ассоциация усиливается в театре варьете). Такая интерпретация не углубляет персонажа, но и не идёт вразрез с романом — тем более что экранного времени у свиты Воланда в новом фильме довольно мало.

Бегемот

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Шут-оборотень Бегемот — главная головная боль всех режиссёров, дерзнувших перенести «Мастера и Маргариту» на экран. И действительно, как до эпохи CGI-графики можно было воплотить в кино говорящего кота, «громадного, как боров, чёрного, как сажа или грач, и с отчаянными кавалерийскими усами, ходящего на задних лапах»? Перед Варенухой и членами МАССОЛИТа Бегемот предстаёт «небольшим толстяком с кошачьей физиономией», а его истинный облик — худенький юноша, демон-паж, лучший шут, когда-либо существовавший в мире.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В фильме 1994 года кота (почему-то чёрно-белого) сняли только в одной сцене, в остальных Бегемота сыграл актёр Виктор Павлов в плюшевом чёрном костюме с накладными ушами. Кота-оборотня создать не получилось (по понятным причинам — технически в начале 1990-х это было практически невозможно), но этот Бегемот, вальяжный и по-кошачьи медлительный, действительно похож на «толстяка с кошачьей физиономией». Даже усы на месте!

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В экранизации Бортко у Бегемота несколько обличий: настоящий кот из театра Юрия Куклачёва; актёр Вано Миранян с голосом Семёна Фурмана и в костюме кота, голова которого начинена техникой для движения глаз, ушей и усов; и Александр Баширов, сыгравший Бегемота в человеческой ипостаси. Несмотря на то что создателям удалось передать многоликость персонажа, сериальный Бегемот неестественный и слишком кукольный. Александр Баширов тоже совсем не подходит под описание «маленького толстяка», хоть в его лице и есть что-то кошачье.

А Михаил Локшин снял в роли Бегемота настоящего кота — семилетнего мейн-куна Кешу, которого озвучил Юра Борисов. Как и у всех ключевых героев фильма, у Бегемота двойная сюжетная линия: это и кот, прибившийся к подвальчику писателя, и одновременно персонаж романа. Кеша с ответственностью справился. Конечно, для большего соответствия оригиналу Бегемот мог бы быть побольше и потемнее, но в целом живой мейн-кун, обработанный CGI-технологиями, максимально реалистично пьёт водку, курит сигары и устраивает перестрелки.

Азазелло

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

«Прямо из трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом ещё огненно-рыжий.

— Я, — вступил в разговор этот новый, — вообще не понимаю, как он попал в директора, — рыжий гнусавил всё больше и больше, — он такой же директор, как я архиерей!»

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Азазелло — пугающий демон-убийца из свиты Воланда с огненно-рыжей шевелюрой и бельмом на левом глазу, спокойно стреляющий в предателей и спускающий людей с лестниц, но совершенно не умеющий разговаривать с влюблёнными женщинами. В фильме Юрия Кары эту роль исполнил Владимир Стеклов: рыжий, с забавно торчащим бутафорским клыком, он стройный, юркий и… симпатичный. Его Азазелло легко шутит, непринуждённо разговаривает с Маргаритой в Александровском саду (и даже прощает ей эмоциональные поцелуи!), но не пугает. В отличие от Александра Филиппенко — хоть он кажется довольно грузным и не может похвастаться ни огненно-рыжей шевелюрой, ни магнетизмом книжного Азазелло, — его ленивый голос и бледные немигающие глаза нагоняют жути.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В новом фильме Азазелло сыграл Алексей Розин («Нелюбовь», «Страсти по Матвею»). Смуглый, темноволосый, с разбойничьим прищуром, он убедительно играет головореза и хорошо передаёт растерянность при встрече с Маргаритой, но совсем не похож на демонического Азазелло из романа.

Гелла

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Нагота, безукоризненное сложение, рыжие волосы, распутные зелёные глаза и уродливый багровый шрам на шее — именно так описывают Геллу, служанку Воланда, которая может оказать решительно любую услугу.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В романе она появляется редко, и роль оставляет пространство для интерпретации. Так, Александра Захарова в фильме 1994 года изобразила Геллу не распутной, а скорее игривой: она наивно переспрашивает у буфетчика Сокова, точно ли он пришёл без шпаги, приветливо говорит по телефону с бароном Майгелем, хихикает над шутками Бегемота. Таня Ю в сериале, напротив, играет хищницу-вампиршу: она с азартом охотится на Римского, надменно глядит на Маргариту и в сцене подготовки к балу специально причиняет ей боль (чего не было в романе). У неё нет рыжих волос, но есть яркие зелёные глаза и вампирская суть.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

А вот Полина Ауг совсем другая — худая блондинка с вытянутым лицом и голубыми глазами, она исполняет роль Галы, молодой актрисы, приехавшей покорять Москву; в соответствии с двойной оптикой фильма Локшина, она «превращается» в служанку Воланда. Эта Гелла амбициозна и знает себе цену, однако от булгаковской героини ей не досталось почти ничего, кроме шрама на шее.

Мастер

«С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми».

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Иван Бездомный отмечает карие и очень беспокойные глаза ночного гостя, его печаль и нервозность. Мастер горький и сломанный, но при этом назвать его совсем бесстрастным нельзя: он с интересом и даже восторгом слушает рассказ Ивана, умоляет его не писать стихов, тихо смеётся, услышав о коте, платившем кондукторше в трамвае. Он с искренней нежностью говорит о Маргарите и желает ей лучшей жизни; злится на литературных критиков, погубивших его роман.

«Описание ужасной смерти Берлиоза слушающий сопровождал загадочным замечанием, причём глаза его вспыхнули злобой:

— Об одном жалею, что на месте этого Берлиоза не было критика Латунского или литератора Мстислава Лавровича, — и исступленно, но беззвучно вскричал. — Дальше!»

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Тем не менее в отечественных экранизациях «Мастера и Маргариты» сложилась традиция изображать Мастера именно бесстрастным. И Виктор Раков (фильм Кары) и Александр Галибин (сериал Бортко), оба седые и светлоглазые, с самого начала играют уставшего, измученного человека, которому нет дела ни до творчества, ни до любви. Мастер Ракова проявляет эмоции, когда трясёт Маргариту за плечи и кричит, чтобы она уходила; мастер Галибина же совершенно безлик и в клинике доктора Стравинского, и у Воланда, и даже в сценах с Маргаритой (хотя, вероятно, повинен в этом и дубляж — Мастер у Бортко говорит голосом Сергея Безрукова, сыгравшего Иешуа Га-Ноцри).

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Немного меняет эту традицию Евгений Цыганов: его Мастер спокойный, но не бесстрастный; интеллигентный и немногословный, но твёрдый в своих убеждениях: с увлечением пишет роман, не соглашается идти на уступки советской цензуре, с горечью говорит о замужестве Маргариты, с интересом общается с «господином немцем». Конечно, в фильме Локшина судьба Мастера тесно переплетается и задваивается с судьбой самого Булгакова, и именно Мастер становится центральным героем. Но его история, как и история Булгакова, говорит о желании любить и творить свободно в условиях цензуры и запретов. Правда, получается это не без помощи дьявола.

Маргарита

Внешность Маргариты остаётся загадкой для читателя. Известно, что у неё «короткие завитые волосы», «тонкие с остро отточенными ногтями пальцы», «ощипанные по краям в ниточку брови» и главное — взгляд. «Чуть косящая на один глаз ведьма, в глазах которой всегда горел какой-то непонятной огонёчек» — так описывает рассказчик подругу Мастера.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В фильме 1994 года её играет Анастасия Вертинская. Легкомысленная, даже экзальтированная, эта Маргарита кокетничает при встрече с Мастером, расцеловывает Азазелло, смеётся над шутками Бегемота и, похоже, получает искреннее наслаждение как от обретённой ведьминой силы, так и от бала у Сатаны. В ней не чувствуется болезненности и того необыкновенного одиночества, которое подмечает Мастер и которое выделяет её из толпы; нет в ней ни отчаяния, толкнувшего героиню Булгакова принять предложение Азазелло, ни озлобленности, порождённой болью. Тогда как в романе Маргарита «скалится от ярости», «безудержно и зловеще хохочет», «со жгучим наслаждением» разносит квартиру критика Латунского, вцепляется в лицо Алоизия Могарыча (да так, что оттаскивает её Коровьев). При этом и Воланд, и его свита отмечают в ней королевское достоинство.

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Эту дикость правдиво воплощает на экране Анна Ковальчук: строгая и печальная в чёрно-белых московских сценах, после превращения в ведьму она скалится, безудержно хохочет, откровенно насмехается над соседом Николаем Ивановичем. Однако эти — вполне, повторимся, книжные — ведьминские дикость и быстрота порой преобладают над королевской статью, и чувство Маргариты и Мастера кажется не любовью, а страстью (вероятно, во многом из-за инфантильности Мастера Галибина).

«Мастер и Маргарита» — какая отечественная экранизация лучше? Фильмы, Рецензия, Обзор фильмов, Персонажи, Мастер и Маргарита, Экранизация, Михаил Булгаков, Воланд, Коровьев, Маргарита, Азазелло, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В Маргарите Юлии Снигирь, напротив, нет экзальтированности и ведьминской дикости: она держится спокойно, смеётся не безудержно, а мягко, с достоинством разговаривает с Воландом. Бал для неё — не радость (как у Вертинской) и не мученье (как у Ковальчук), а единственная возможность снова воссоединиться с возлюбленным. Понятны и её спокойная нежность и любовь к Мастеру-Цыганову, и всепоглощающее отчаяние, настигающее Маргариту после его потери и отражающееся в ведьминых глазах-омутах.

* * *

«Мастер и Маргарита» — сложный для экранизации роман. Мир, который Булгаков сотворил с помощью слов, непросто перенести на экран: есть риск уйти в откровенный фарс, в реализм или, напротив, мистицизм, не выдержать баланс между сюжетными линиями.

Но одновременно с этим — как и всякий хороший текст — роман оставляет пространство для интерпретации, побуждает вступать с ним в диалог. И это позволяет классике оставаться актуальной. В конце концов, сам Булгаков тоже вступал в диалог с творцами прошлого. А нас всегда будет интересовать его роман, где Иешуа говорит о доброте всех людей, а обычная женщина с глазами ведьмы ради спасения возлюбленного обращается к дьяволу.

Источник: https://www.mirf.ru/kino/master-i-margarita-kakaya-otechestv...

Показать полностью 23 1
Фильмы Рецензия Обзор фильмов Персонажи Мастер и Маргарита Экранизация Михаил Булгаков Воланд Коровьев Маргарита Азазелло Видео Видео ВК Длиннопост
8
7
brotheradmin
brotheradmin
1 год назад
Булгаков

Не суди по одёжке⁠⁠

YouTube Мастер и Маргарита Кот Бегемот Прочие Видео Коровьев
1
8
anf770
anf770
2 года назад

Жена Булгакова летала на метле?⁠⁠

Жена Булгакова летала на метле? Михаил Булгаков, Брак (супружество), Мастер и Маргарита, Воланд, Коровьев, Азазелло, Ведьмы

Перед тем как окончательно определиться с названием своего главного произведения Михаил Булгаков записал в блокнот как минимум 15 «пробников»:

«Черный маг»;

«Черный богослов»;

«Копыто инженера»;

«Жонглер с копытом»;

«Копыто консультанта»;

«Подкова иностранца»;

«Сын Велиара»;

«Он явился»;

«Шляпа с пером»;

«Гастроль Воланда»;

«Пришествие»;

«Великий канцлер»;

«Князь тьмы»;

«Сатана».

Действие романа начинается 1 мая 1929 года: «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй – плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках».

На самом деле в этот день воздух в Москве прогрелся до 12,5 градусов, да три раза на столицу проливался кратковременный дождь.

Ведьмовские черты своей жены Елены Сергеевны автор щедро передал Маргарите, а Мастера «списал» с себя и портрета Гоголя висевшего над рабочим столом.

Когда в начале 60-х годов вдова писателя, мистическим образом минуя секретаршу, попала в кабинет главреда «Нового мира» Александра Твардовского, тот растерявшись, спросил: «Елена Сергеевна, как вы голубушка ко мне так незаметно залетели».

С улыбкой королевы «Маргариты» Булгакова ответила: «Фирменная метла помогла».

Кстати Воланд сравнивал возлюбленную «Мастера» с королевой Марго, а может быть и Маргаритой Наваррской.

В романе Воланд показан жалкой пародией-перевертышем Иешуа. Если у Га-Ноцри синяк под левым глазом, то у Воланда правый глаз с «червоточиной». После допроса в уголке рта Иешуа образовался кровоподтек, а у мессира с древних времен угол рта заваливался вниз.

Сатана предстает на страницах романа загоревшим словно турист, вернувшийся с дорогого курорта, а Иешуа «изжаривается» на столбе сжигаемый солнцем во время казни.

Га-Ноцри идет в последний путь в грязном хитоне, которым брезгают палачи, Воланд торжественно шествует на бал в грязном рубище с заплаткой на левом плече.

История одного связана с пророчеством о приходе Мессии, а второго о скором торжестве в погибающем мире Мессира.

Коровьева автор частично списал со своего соседа, слесаря-водопроводчика Агеича, заложив за воротник, тот обожал петь каждому встречному псалмы, причем от этой привычки его не избавила даже революция. Вот почему «прозрачный гражданин престранного вида» представлялся москвичам и гостям столицы, бывшим регентом церковного хора.

Прототипом Бегемота стал Флюшка, любимый кот писателя.

В характере Азазелло слишком многое напоминало нелюбимую соседку писателя, Аннушку по кличке Чума. Жители окрестных домов знали, что «свидание» с этой женщиной не сулит ничего хорошего, лучше десять раз встретиться с черной кошкой перебежавшей дорогу, чем единожды пересечься с Чумой.

Показать полностью
[моё] Михаил Булгаков Брак (супружество) Мастер и Маргарита Воланд Коровьев Азазелло Ведьмы
3
1399
shkadulya
shkadulya
2 года назад
Булгаков

Не шалю, никого не трогаю, починяю примус⁠⁠

Люблю когда у меня с заказчиками совпадает вкус, ещё больше люблю, когда говорят сделать как хочу сама.


Так и случилось ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана .

Работала краской acrilex.

Хочется верить ,что от результата королева в восхищении.

[моё] Мастер и Маргарита Кот Бегемот Кастомизация Воланд Роспись по ткани Видео Вертикальное видео Коровьев Азазелло
119
24
Lizavetacorazon
Lizavetacorazon
2 года назад

На волне постов про Дом Булгакова⁠⁠

Нет, наверное, людей, которых не тронуло произведение Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Вот и я такая, перечитывала, запоминала цитаты. На днях побывала в московском музее « Дом Булгакова» и была растрогана. Музей замечательный, очень тёплый, камерный и уютный.

На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов

Вывеска известного дома, двор- колодец, скульптура Коровьева и Кота Бегемота, и зелёная дверь - вот она!

На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов

Почтовый ящик - как диалог с близкими - как возможность связи. В музее, во- время экскурсии, в тайной комнате, тоже можно отправить послание. Что я и сделала.

На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов

Экскурсия как- будто ждала нас, только зашли и вот она началась. Я сама экскурсовод и обожаю бывать на чужих экскурсиях. Очень милая экскурсовод поведала нам что их кот Бегемот ( огромный чёрный мейн кун) ушёл в театр и мы вообще- то к Булгакову.

Классические комнаты превращаются в волшебство, когда экскурсовод отодвигает шкаф, а там - тайная комната!

На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов

Всего тайных комнаты две, а также трамвай с отрезанной головой Берлиоза.

На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов
На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов

И в завершении - маленький буфет, где можно выпить « Булгаковский чай», съесть печенье с предсказанием. И, например, купить магнитики и открытки. Фото прилагаю. А книга у меня уже была.

На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов
На волне постов про Дом Булгакова Михаил Булгаков, Дом Булгакова, Мастер и Маргарита, Кот Бегемот, Коровьев, Длиннопост, Волна постов
Показать полностью 8
[моё] Михаил Булгаков Дом Булгакова Мастер и Маргарита Кот Бегемот Коровьев Длиннопост Волна постов
6
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии