А минусы где?
Источник - https://t.me/roflemem/5821
Вот вам дельный совет, как понять, что текст написала нейронка. Если в тексте видите "—", то текст писала нейронка. Живые люди пишут "-"
Обратите внимание.
У нас тут не исторический канал, но мы полагаем, что развернутую справку о том, кто такой Лжедмитрий и какую роль он сыграл в бурных событиях начала XVII века, можно не давать. Все и так знают о том, что это был самозванец, выдававший себя за чудесно спасшегося царевича Дмитрия, последнего законного наследника династии Рюриковичей.
А давайте представим себе гипотетическую ситуацию в наши дни. Исчез, допустим, загадочным образом глава крупной корпорации по имени Дмитрий. И вдруг появляется его двойник, который встает во главе компании и замещает предшественника на всех совещаниях. При этом он выдает себя за бесследно пропавшего главу, но у сотрудников начинают закрадываться подозрения. Подменили!
Как они будут называть этого двойника? Лжедмитрий? С точки зрения современного русского языка такое написание является неверным.
Ошибка в том, что приставка “лже-” с именами собственными пишется через дефис (и с маленькой буквы). Поэтому на самом деле прозорливым сотрудникам нужно называть обманщика так: лже-Дмитрий. А если бы гендира звали Юрием, Александром или Михаилом, то двойник получился бы лже-Юрием, лже-Александром или лже-Михаилом.
Интересно, что с именами нарицательными такая логика не работает. С ними приставка “лже-” просто сливается: лжеученый, лжемиллионер, лжесвидетель, лжеволшебник.
А может ли эта приставка писаться вообще отдельно, даже не через дефис? Как ни странно, да. Может!
Процитируем 153-й параграф “Правила русской орфографии и пунктуации” под редакцией Лопатина.
§ 153. Недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, т. е. представляет собой сочетание слов. В этих случаях слитные или дефисные написания, рекомендуемые основными правилами, должны заменяться раздельными. Например, следует писать: лже доктор наук.
Вот так. У этой приставки есть целых три варианта написания. И путать одно с другим ни в коем случае нельзя, если вы не хотите показаться неграмотными.
Однако остается вопрос. А почему же в школьных учебниках истории, публицистических статьях и научных монографиях самозванец Гришка Отрепьев зовется Лжедмитрием, а не лже-Дмитрием? Мало того, его последователи (а был не только Лжедмитрий II, но и Лжедмитрий III и даже IV) тоже пишутся именно так, не по правилам.
Ответ очень простой. Потому что так исторически сложилось. Это написание зафиксировалось давным-давно, когда нормы еще не устоялись. И теперь сохраняется в качестве исключения.
Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)
Минутка случайной никому не нужной статистики. Часто видно в постах и комментариях неправильное написание частицы "-нибудь". Например, "кто нибудь", "когда нибудь" и тд. Чисто для удовлетворения интереса подсчитаем какой процент постов и комментов содержит неправильное написание, а какой правильное. И, в частности, интересно как это соотношение менялось с годами тут на Пикабу.
Всего в подсчете статистики было проверено 336,065,214 документов (посты + комменты), с самого первого дня Пикабу и до текущего. Посты и комменты в открытом доступе, поэтому откуда у меня инфа думаю не стоит задавать вопрос.
Соотношение в процентах выглядит вот так:
А в абсолютных цифрах (кол-во постов + комментов) вот так (без первых 4 лет, так как там мало документов и график не строится нормально).
Если смотреть процент, то он почти не меняется с годами. Ожидал другое увидеть, но и такое понравилось. Интерес удовлетворен, делюсь с вами.
Читаю новость. Вроде норм. Но как в «Мальчиш-Кибальчиш» … вроде всё хорошо, но что-то не хорошо…. (Кстати пиздец этот пересматривали или перечитывали во взрослой жизни? Такая клюква, что Соловьёв отдыхает)
Ростов-на-Дону. Я ж блять не понял бы: Ростов на Дону!
Короче родился у нас дитёныш в Аргентине. Город - столица Аргентины. Потом пошло оформление документов…. И переводчица, она МГУ заканчивала в 70-х, нам переводила всякое. Понесли в Посольство РФ переводы и…. Согласен, переводчица или переводчик (мне похер на феменитивы) старенькая, и могла «недоглядеть». Однако в оригинале Buenos Aires пишется как (внимание, не вероятно!) Как Buenos Aires! Откуда дефис? Буэнос-Айрес. Его нет в оригинале. Ладно Усть-Кут, это не перевод. Это оригинал. В переводе никто не будет писать Ust’ Kut. Выебоны типа…. Так и переведут Ust-Kut.
Угадайте: Río de Janeiro. Есть ошибка? Рио-де-Жанейро. Откуда 2 дефиса взялось? Мозгов не хватает связать эти 3 слова?
Ну ок.
Босния и Герцеговина. Серьёзно?!! А как же:
Босния-и-Герцеговина? Где дефисы?
Или любимое: двойные стандарты?!))))
Да, я пикалываюсь). Носители такие «чемпионы» среди языков Мира! В Хинди 55 букв. Где вы?! Те, кто про английский говорят: типа ну да, их 26 букв и совсем совсем не хватает глубины смысла…. Или евреям совсем не хватает 22 букв? Или (загуглил) 12 букв в алфавите Папуа Новая Гвинея?!
Английский язык перешагнул 1000000 слов. Первый и единственный. Второе место Китай в 2 раза менее. Русский на 5 месте с результатом в 5 раз менее (195000 слов). Я соглашусь, наверное, что есть слова типа: «пидарасня» входит оно в официальный перечень?! Или «ушлёпки»…. Вряд ли. Это бич, созданный русскими, для русских! Типа слово «пиздец» есть, его знает каждый, но…… ЕГО НЕЛЬЗЯ УПОТРЕБЛЯТЬ ОФИЦИАЛЬНО! Круто? Это не противоречие? Сами себя…. Но дебилы все вокруг))))
Тему буквы ё не буду требушить))) типа Ёгурт это ошибка (Йогурт), а Йожик это полная ужасность)))
Короче новость с Боснией и Герцеговиной триггернула))) не так и сильно, просто болтать люблю). Но порядок надо сначала наводить у себя. Когда к вам потянутся, потом делать ограничения…. По уровню знания русского, например….
Есть ILETS, это уровень знания английского. А уровень русского в международной системе? Ну там типа А1, А2, В1, В2…? Есть над чем работать да?)))
На критику пох. С Пикабу знаком))). Повесточку знаю).
Однако вот и так, для разнообразия, можно посмотреть на русский язык.
Всем бобра)
Ну а самым талантливым и способным может даже удастся освоить дефисы с «то», «либо» и «нибудь». Но это вышак. Не всем дано. Скупые умом вполне могут обойтись и без них. Ведь смысл фразы совсем же от этого, сука, не меняется (думают они своими думалками). Это ведь проблема этих, как их, дохуя грамотных, вот! А бездефисникам главное буквы в нужном порядке расставить и уже молодец.