
Ответ на пост «Ghoti»4
Прочла я про разбор этого ghoti. И если честно, по правилам англ языка не думаю, что верно читать его как fish. Ведь не столь важно как звучат эти сочетания букв в других словах, гораздо важнее их положение. Gh вначале слова как в слове ghost читается как "г".
ti читается как "ш" в конструкции tion. Но никак не обособленно от этого tion.
С чего бы "o" стала "и" как в слове women совсем не понятно. Скорее всего "и" в слове womеn это отголоски происхождения слова.
Я бы прочла это слово как готи.
Полезла в переводчик , так как слова этого никогда не встречала. Нет там его. Возможно это просто некая "утка". А поскольку слова нет, то и спорить о правильной транскрипции особо нет смысла.
Есть слова, которые действительно читаются совсем не так как пишутся. Например choir (хор). Его привел кто-то в пример и много буквосочетаний дающих разные нелогичные вроде бы звуки. Что чаще связано с происхождением, заимствованием слова и такой вот адаптацией под английский язык. Но не думаю, что это тот случай.
Ответ на пост «Ghoti»4
Ну без истории не интересно.
Хороший английский писатель Бернард Шоу, очень не любил вот эту хуйню, что в английском языке из-за заимствований и древних реформ хер разберешься как что читается.
И в качестве шутки сказал, что если порыться в разных буквосочетаниях, то можно написать fish как ghoti.
А в качестве не шутки завещал составить нормальный фонетический алфавит для английского, чтобы для каждого звука был свой символ и не приходилось извращаться с буквосочетаниями.
И вот через десять лет после его смерти этот алфавит таки создали.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Алфавит_Шоу
Выпустили с этим алфавитом пару книг самого Шоу.
Пользоваться алфавитом никто конечно же не стал, но это друагя история.