Какой день - такие и идиомы
В честь Дня космонавтики (Cosmonautics Day) я подготовила для вас 6 интересных выражений, связанных с космической тематикой.
В честь Дня космонавтики (Cosmonautics Day) я подготовила для вас 6 интересных выражений, связанных с космической тематикой.
В честь Дня космонавтики (Cosmonautics Day) я подготовила для вас 4 интересных выражения, связанных с космической тематикой.
Эта фраза буквально означает "упасть вверх тормашками", но в английском она используется в значении "по уши влюбиться". Красивая метафора, правда? Ведь когда мы влюбляемся, наш мир тоже переворачивается!
Пример: They met at the party and fell head over heels in love with each other. (Они встретились на вечеринке и по уши влюбились друг в друга.)
А теперь смотрим отрывок из фильма и пробуем услышать нашу фразу. Получилось?
Перевод: Любовь — это страсть, одержимость, тот, без кого ты не можешь жить. Влюбись по уши! Найди кого-то, кого ты сможешь любить безумно, и кто будет любить тебя так же. Потому что правда в том, что нет смысла жить без этого. Совершить путь и не полюбить глубоко. Нет, тогда ты не жил по-настоящему. Но ты должен попытаться. Потому что если ты не пытался — ты не жил.
-------
Кто угадает фильм? Пишите название в комментариях
Интересуешься английским? Еще больше пользы на моем канале https://t.me/maria_teachme
Hey everyone!
Сегодня посмотрим забавную сцену из фильма Little Women 2019 года, снятой Гретой Гервиг (режиссер Барби).
Здесь мы видим отличный пример игры слов, построенной на нескольких значениях фразы "to be on fire":
🔥 гореть; быть в огне в прямом смысле
The house is on fire! Call the fire department! – Дом горит! Звоните в пожарную службу!
🔥 быть на высоте, в ударе
The team is on fire this season! — Команда в ударе в этом сезоне.
You were on fire at the party last night—everyone loved your jokes! – Ты вчера на вечеринке был просто в ударе, всем понравились твои шутки!
Неудивительно, что Джо подумала, что ей сделали комплимент и поблагодарила говорящего - по сюжету её книгу только что приняли в печать и её писательская карьера набирает обороты. Но, увы, фраза была использована в прямом смысле.
Больше пользы на моем канале https://t.me/+-K62u38zPPRkZWRi
Удивительная фраза
Holy cow- это популярное разговорное выражение, которое используют, чтобы показать удивление, шок или восхищение. Оно похоже на наши: «Вот это да!», «Ничего себе!», «Ух ты!», «Боже мой!».
Истоки
Выражение появилось в начале XX века как замена религиозным фразам, таким как "Holy Christ!" или "Holy Mary!". Чтобы избежать упоминания святых в повседневной речи, люди начали использовать более нейтральные аналоги: Holy Cow! Holy moly! Holy smokes! и мой фаворит - Holy mackerel («Святая скумбрия!»😅 )
Бейсбол и "Holy cow"
Фраза приобрела широкую популярность благодаря бейсбольным комментаторам, которые использовали "Holy cow!" для выражения эмоций в неожиданных моментах игры.
Сегодня эту фразу используют далеко за пределами бейсбола, чтобы выразить удивление в любой ситуации:
🐄 Holy cow! This cake is delicious! (Вот это да! Этот торт просто восхитительный!)
🐄 Holy cow, I can’t believe I’m here! (Ух ты, не могу поверить, что я здесь!)
🐄 Holy cow, that’s a lot of homework! (Боже мой, это же сколько домашки!)
Видео с примером фразы в моем тг канале https://t.me/maria_teachme/45