We are in historic place of history
Когда стесняешься своего английского, но потом слышишь речь пресс-секретаря Karine Jean-Pierre.
Здесь подобран микс из ее самого мусорного выражения "the way we it' и абсолютный перл "Historic place of history"
Здесь подобран микс из ее самого мусорного выражения "the way we it' и абсолютный перл "Historic place of history"
В английском уществует ряд глаголов, которые будут иметь различные оттенки значения в зависимости от того, следует ли за ними инфинитив или герундий. Иногда смысл фразы значительно меняется от этого, что лучше запомнить правила использования глагола в нужной форме.
Глагол remember в сочетании с герундием будет означать, что вы вспоминаете, как совершали какое-то действие в прошлом, прокручивая событие у себя в голове.
I remember asking my mom that question when I was a child. - У меня есть воспоминание, как я маленькая задаю маме этот вопрос.
He remembers switching off all the electric appliances in the apartment. - У него есть воспоминание, как он выключает все электроприборы в квартире.
Глагол remember мы будем употреблять с инфинитивом, когда мы думаем и помним, что нам нужно что-то сделать и обычно потом это и делаем.
I remembered to put my phone on silent. - Я не забываю перевести телефон в беззвучный режим.
She remembered to send a card to her grandmother. - Он не забываю отправлять открытку бабушке.
Глагол forget употребляется по аналогии с remember + gerund. После него мы ставим герундий, когда вы забыли, как что-то делали в прошлом, процесс совершения этого действия.
I will never forget reading the words “Please, help” written in that wall.
I told my brother that we'd spent Christmas at Granny's house in 1985, but he'd forgotten going there.
Forget используется с инфинитивом, когда у нас было намерение что-то сделать, но оно вылетело из головы.
I forgot to put my dirty shoes in the washing machine. - Я собиралась положить кроссовки в машинку и постирать, но, увы, забыла.
She keeps forgetting to give back the money she borrowed from me. - Она все время забывает вернуть деньги, которые она у меня заняла.
Try используется с герундием, когда мы делаем что-то в качестве эксперимента, при этом пытаясь понять, принесет ли действие желаемый результат.
I think you should try using a planner and stick to your plan as much as possible. - Я думаю, что тебе надо попробовать использовать планер и пытаться придерживаться этого плана.
Try используется с инфинитивом, когда то, что вы делается довольно-таки сложно, и вы либо уже не смогли это сделать, либо, если глагол употребляется в будущем времени, с большей долей вероятности, вы это не сможете сделать.
I tried to come up with a new idea every day. - Я пробовал придумывать что-то новое каждый день.
I’ll try to catch the bus, but I am wearing high-heels today. - Я попробую догнать автобус, но я сегодня на коблуках.
Сравните:
I tried giving up coffee (в принципе, отказаться от кофе не было для меня большой проблемой) but it didn't make me feel more healthy.
I tried to give up coffee, but it was too hard. I always drink some when my colleagues do that. - Я попыталась, это оказалось сложно, поскольку еще и коллеги постоянно пьют на работе.
Глагол stop используется с герундием, когда мы прекратили действие, выраженное герундием, временно или навсегда.
Part of the reason I stopped doing stand-up comedy was that I did not feel I was building up anything. - Я перестал выступать в стендапах частично еще и потому, что не чувствовал, что я создаю что-то.
My grandmother stopped smoking when she was 80. - Моя бабушка перестала курить в возрасте 80 лет.
Когда stop используется с инфинитивом, мы говорим, что остановились, чтобы что-то сделать.
If I stop to help every person I see, I will be overwhelmed. - Если бы я останавливался, чтобы помочь каждому, кого я встречаю, я бы замучился.
She was shopping and she stopped to get her nails done. - Она ходила по магазинам и остановилась, чтобы сделать маникюр.
Мы употребляем глагол regret с герундием, когда говорим о том, что сожалеем о наших действиях в прошлом.
I regret doing that now, but at that point of my career I did not have many options. - Я сожалею, что тогда сделал это, но в тот момент моей карьеры других вариантов не было.
Regret с инфинитивом встречается в официальном использовании и чаще всего вы можете услышать в сообщениях о плохих новостях. Или когда официальные лица обращаются к вам с неприятным известием. В русском канцелярском языке это чаще всего будет звучть как "Вынуждены сообщить", "сожалеем вам сказать".
We regret to inform passengers that the flight to Samara delays up till 16:00. - Мы вынуждены сообщить пассажирам, что вылет рейса в Самару задерживатся до 4 часов.
We regret to say that we are unable to help you.- Мы вынуждены сказать, что не можем помочь вам.
Если вы хотите узнать какой вариант верный и закрепить полученные знания об использовании герундия и инфинитива, то можете пройдите полный тест в моем телеграме по ссылке https://t.me/englishtoast/278
В английском есть несколько очень полезных фразовых глаголов, которые помогают разбираться во многих сложных вещах и ситуациях.
Find out - узнать что-либо. Допустим, вы не знаете решения проблемы или ответа на какой-либо вопрос и вам необходимо узнать решение или ответ.
I found out where we can buy a ticket to the metro.
Recent research helped us to find out more about the causes of the disease
How did you find out about the party?
Sort out – успешно разобраться в чем-либо. Используется в случаях, когда проблема запутана и необходимо сперва разобраться, с какой стороны к ней приступить.
Please, try to sort out the problems with our booking.
We must sort out the good apples from the bad ones.
Let's try to sort out the mess.
We really need to sort out the customer claims that we received this weekend.
Figure out - решить проблему. Здесь для задачи проблемы нужно провести умственную или логическую работу.
I figured out a better way to clean the garage.
The head of the Production unit is trying to figure out how to reduce the costs.
The data servers keep rebooting and no one is able to figure out why.
Could you help me figure out how to deal with this problem?
Have you discussed it with anyone, or would you rather figure it out yourself?
Work out - вы также можете использовать вместо ‘figure out’ в контексте решения какой либо проблемы.
Even if there is every evidence in the world that it would not work out, you should continue to knock on doors.
Your imagination can help you work out things about the world that you may not understand.
If you only speak English, it’s difficult to work out the meaning of words in other languages.
Talk out - высказаться о чем-либо. Прежде, чем искать решение проблем, желательно, чтобы все понимали ситуацию правильно и могли одинаково подойти к задаче. Для этого необходимо полностью высказать свое видение проблемной ситуации.
They should sit down to talk out their differences.
As a mediator, I have to let the parties talk out their anger or discontent.
You should always talk out your problems with someone you trust.