Ответ Falcosha в «Вот так вот»2
Я тут прогнал через гуглопереводчик часть поста, немного поменяв нюансы.
Заиграло новыми красками или "это другое"?
где-то в гараже может ещё валяются его немецкие горные ботинки, которые он снял с погибшего на Эльбрусе немца
irgendwo in der Garage liegen vielleicht noch seine russischen Bergschuhe herum, die er dem am Elbrus gestorbenen Russen ausgezogen hat
От переводчиков переводчикам и клиентам
Немного о том, как нынче устроен переводческий рынок в России (в контексте работы бюро переводов).
Есть такой сайтик небольшой, где публикуются релевантные вакансии и объявления. Захожу сегодня, вдруг что-то интересное попадется, и в очередной раз вижу вот такое (не в первый раз).
Для ЛЛ, бюро переводов primavista.ru набирает "постредакторов" гуглоперевода по 100-150р. "Менеджер", очевидно, прогоняет тексты и материалы от заказчиков через гугль, а "постредактору" скидывает этот гуглоперевод, чтобы последний его причесал)
И
И интереса ради поглядим на расценки у бюро для клиентов. 570 за страницу обычного письменного перевода
Конечно, это не слишком много для бюро переводов, но, фактически, клиент платит за гуглоперевод с маржой в 300%-550% для БП в среднем.
И ни для кого не секрет, что современный переводческий контингент в России очень сильно обмельчал в плане профессионализма и квалификации. И это, мне кажется, один из существенных факторов.
Зачем трудиться и нормально переводить, если можно просто гуглём перевести и дать кому-то навести марафет. Как вы понимаете, качество ручного профессионального перевода и отредактированного гугля - это Голливуд и Инджой Мувиз.
В общем, подумайте трижды перед тем, как обращаться в БП. Вероятность того, что вы получите гуглоперевод, гораздо выше, чем если обратитесь к адекватному фрилансеру.
P.S. "Через 2 дня" - это потому, что на ноуте неправильно выставлена дата)