Памяти Леонида Володарского
В понедельник, 7 августа, на 73м году от сердечной недостаточности скончался переводчик и радиоведущий Леонид Володарский.
Не вижу смысла перечислять все его регалии в отечественной кино и телеиндустрии. А предлагаю вспомнить одно из его выступлений в качестве приглашённого гостя на конференции TEDxMoscow 2009.
Его рассуждения на тему перевода, что такое - быть настоящим переводчиком.
Полет драконов1
Сегодня стало известно, что умер Леонид Володарский. И хотя он озвучил множество фильмов, но в мой детский мозг навсегда впечатался мультфильм с его голосом - Полет драконов. Мне, маленькому ребенку, привыкшему к Диснею, рисовка казалась пугающей и притягивающей одновременно. А саундтрек ... его я запомнила навсегда. Это был самый странный мультфильм моего детства. Что ж, похоже настало время его пересмотреть
Володарский умер
"И восстали машины из пепла ядерного огня, и пошла война на уничтожения человечества. И шла она десятилетия, но последнее сражение состоится не в будущем, оно состоится здесь, в наше время сегодня ночью."
Только благодаря тебе, с твоими незабываемыми переводами мы приобщились к классике Голливуда и не только его. Спи спокойно.
Спасибо за детство
Покинул этот мир Леонид Вениаминович Володарский – легендарный переводчик и актёр одноголосого дубляжа. Он был знаковой фигурой эпохи отечественных видеосалонов, его голос знали в каждом доме.
Многие судачили: почему Володарский так говорит? У него прищепка на носу? А если да, то зачем: для конспирации? Но у человека это был "родной" голос. Исключительно характерный и ставший для множества людей любимым и родным.
«Твою бать!», «И восстали машины из пепла ядерного огня» – всё это Володарский. Очень грустно.
Леонид Вениаминович также известен тем, что дублировал культовую хоррор-игру The Suffering про нечисть в американской тюрьме. Проект и так будто вышел из девяностых и был пропитан духом "Тюряги" со Сталлоне, а с голосом Володарского и вовсе бил по ностальгии кувалдой. Очень мудрый ход со стороны нашего издателя "Руссобит-М".
Володарскому было семьдесят три года. Как же время летит, бать твою ..
Спасибо за всё.
Памяти Володарского
АПД: сорян, я не знал, что это Гаврилов. Отправил модераторам заявку на удаление
АПД2: оказывается удалить свой пост нельзя, пока рассматривают там на совете директоров мою заявку, поменяю текст)
Буквально пару дней назад, утром в воскресенье бесновались бойцы во дворе, снял их, наложил бессмертный мем Володарского Гаврилова. Но Володарский все равно в памяти, мне 43, помню видеосалоны в подвалах. Останется в памяти на долгие годы.
Володарский и ИИ - возможно?
Леонид Володарский несомненно легенда! Олды еще были молоды и первое знакомство с забугорным кино плотно ассоциировалось с "мужиком с прищепкой на носу" это точно. Да и любители ВХС помладше наверняка застали перевод в Его исполнении.
Я вот к чему...Сейчас техника шагнула далеко вперед и замена с помощю ИИ лиц и голосов уже не удивляет. Возможно-ли "на лету" заменять перевод фильмов на голос Володарского? Сам я в этой теме не в теме, отсюда и вопрос. Заранее спасибо!
Сколько нужно времени, чтобы уложить теплый пол?
Точно не скажем, но в нашем проекте с этим можно справиться буквально за минуту одной левой!
Ответ на пост «Володарский умер»2
Но память о его озвучке будет жить еще многие годы.