18

Ко дню рождения Роберта Хайнлайна

Ро́берт Э́нсон Ха́йнлайн (англ. Robert Anson Heinlein[Комм. 1]; 7 июля 1907, Батлер, Миссури, США8 мая 1988, Кармел-бай-те-Си, Калифорния, США) — один из "большой тройки" классиков научной фантастики (наряду с Азимовым и Кларком). Он писал как жёсткую НФ, так и философские, социальные, а порой даже провокационные вещи. Вот список самых известных, рейтинговых и рекомендованных произведений Хайнлайна:


🔹 Обязательные для прочтения романы:

  1. «Чужак в чужой стране» (Stranger in a Strange Land, 1961)
    ✦ Самое культовое произведение. История человека, выросшего на Марсе, вернувшегося на Землю.
    ✦ Затрагивает религию, секс, индивидуализм и политику.
    ✦ Вошёл в список 88 книг, "изменивших Америку".

  2. «Звёздный десант» (Starship Troopers, 1959)
    ✦ Военная фантастика, которая породила множество споров.
    ✦ Вдохновила фильм Пола Верховена (с сильными расхождениями с книгой).
    ✦ Поднимает темы долга, гражданства, дисциплины.

  3. «Дверь в лето» (The Door into Summer, 1957)
    ✦ Лёгкий и трогательный роман о времени, предательстве и кошках.
    ✦ Отличный выбор для первого знакомства с Хайнлайном.

  4. «Луна — суровая хозяйка» (The Moon Is a Harsh Mistress, 1966)
    ✦ Повстание колонии на Луне против Земли.
    ✦ Вдохновлён американской революцией.
    ✦ Прозвище главного ИИ — "Майк". Один из лучших его романов.

  5. «Пасынки Вселенной» (Orphans of the Sky, 1941)
    ✦ Классика "корабля-поколения", где экипаж забыл о своём происхождении.
    ✦ Короткий, плотный, философский.

  6. «Куклы» (The Puppet Masters, 1951)
    ✦ Инопланетные паразиты контролируют людей.
    ✦ Прототип для множества фильмов и сериалов.


🔹 Хорошие рассказы и повести:

  1. «Все вы — зомби» (All You Zombies, 1959)
    ✦ Парадокс времени и половой идентичности.
    ✦ Лёг в основу фильма Predestination (2014).
    ✦ Один из самых известных рассказов в НФ вообще.

  2. «— Мы тоже туда доберёмся» (The Roads Must Roll, 1940)
    ✦ Альтернативная транспортная система будущего.
    ✦ Социальная фантастика.

  3. «Петля временнóй петли» (By His Bootstraps, 1941)
    ✦ Один из лучших рассказов о путешествиях во времени.
    ✦ Игра с парадоксами и причинностью.


🔹 Для продвинутых и фанатов:

  1. «Время для звёзд» (Time for the Stars, 1956)
    ✦ Мягкая НФ о близнецах, телепатии и релятивистских полётах.
    ✦ Идеально для подростков, но с философским подтекстом.

  2. «Кот, проходящий сквозь стены» (The Cat Who Walks Through Walls, 1985)
    ✦ Поздний роман, соединяющий многих персонажей Хайнлайна.
    ✦ Метареальность, продолжение «Номер зверя».

  3. «Номер зверя» (The Number of the Beast, 1980)
    ✦ Многомерные путешествия, аллюзии на литературу.
    ✦ Сложный, сумбурный, для любителей мета-фантастики.

от себя рекомендую рассказ "Реквием"

Вся жизнь миллиардера Гарримана была посвящена исполнению его желания слетать на Луну. Как успешно он двигался к своей мечте, можно прочесть в «Человеке, который продал Луну». Ныне он стар, болен и не имеет права на полет в космос. Написан в 1940 году, когда автору было 33 года, как в то время думали о полетах в космос.

Начало романа:

На острове Самоа есть высокая гора, а на ее вершине — могила. И вот что написано на могильном камне:

Прямо под небом, что полно огня,

Здесь, на горе, похоронишь меня.

Славно я пожил и смерть мне не в горе

Тут и усну я без снов.

А на могильной плите напиши:

«Там он лежит, где велел положить.

Так, как моряк возвращается с моря,

Так, как охотник с холмов.»[1]

Эти же строки нацарапаны на бирке от кислородного баллона, что приколота ножом к лунному грунту.

Ярмарка была паршивой, насколько это вообще возможно. Скачки не обещали ничего интересного, даже когда выпустили потомка знаменитого Дэна Патча. Лавки и палатки вокруг арены закрывались, торговцы выглядели обескураженными.

Шофер Д.Д.Гарримана не видел причин останавливаться здесь. Они направлялись в Канзас-Сити на совещание директората, по крайней мере, Гарриман. У шофера были свои причины спешить в Канзас-Сити, определенного рода делишки на Восемнадцатой Стрит. Но босс велел остановить машину и даже вышел.

В стороне от арены стояла ограда. Входная арка была увешана флагами и транспарантами. Красные с золотом буквы кричали:

ЗДЕСЬ ЛУННАЯ РАКЕТА!!!

РАКЕТА В ПОЛЕТЕ!

ПУБЛИЧНАЯ ДЕМОНСТРАЦИЯ СТАРТА!

ДВАЖДЫ В ДЕНЬ

НА ТОЧНО ТАКОЙ РАКЕТЕ

ЧЕЛОВЕК ДОСТИГ ЛУНЫ!!!

ВЫ ТОЖЕ МОЖЕТЕ ПРОКАТИТЬСЯ НА НЕЙ!!!

Вход — 50 центов.

У арки, разглядывая плакаты, бродил мальчик лет девяти — десяти.

— Хочешь посмотреть ракету, сынок?

— Еще бы, сэр! Очень хочу, — его глаза блеснули.

— Я тоже. Идем со мной.

Гарриман заплатил, получил два розовых билетика, и они вошли.

Паренек схватил его за руку и с мальчишеской целеустремленностью потащил за собой.

Гарриман задрал голову, наметанным глазом окинул яйцевидный корпус, профессионально отметив, что ракета однодюзовая, заметил пояс датчиков. Он покосился на название. На ярмарочно-красном корпусе золотыми буквами было начертано: «СВОБОДНЫЙ». Он заплатил еще четвертак и вошел в рубку.

Из-за радиационных фильтров на иллюминаторах внутри стоял полумрак. Вскоре глаза привыкли к нему. Он любовно осмотрел клавиши пульта и полукруг циферблатов над ними, словно верующий в храме. Все было знакомо — до боли в сердце.

Так он и стоял, обливаясь потом, задумчиво глядел на пульт, когда кто-то вошел и тронул его за рукав.

— Простите, сэр, нам нужно лететь. Вынужден просить вас…

— Что? — Гарриман очнулся и посмотрел на вошедшего. Тот был чертовски красив — правильный череп, мощные плечи, отважный взгляд, уверенно сложенные губы и твердый подбородок.

— О, простите, капитан.

— Ничего.

— Капитан… э-э…

— Макинтайр.

— Капитан Макинтайр, можете вы взять пассажира? — загорелся надеждой Гарриман.

— Конечно, если вам угодно. Идемте со мной.

Он проводил Гарримана под навес, на котором было написано: «Оффис», неподалеку от ворот.

— Осмотрите пассажира, док.

Гарриман вздрогнул, но позволил врачу послушать сердце и смерить давление. Расстегнув манжету тонометра, доктор покачал головой.

— Что, док, нельзя?

— Именно, капитан.

Гарриман переводил взгляд с одного на другого.

— Но сердце у меня в порядке — просто я волнуюсь.

Доктор поднял брови.

— Да неужто? Но дело не только в сердце; в вашем возрасте кости становятся слишком хрупкими. Настолько хрупкими, что могут не выдержать стартовой перегрузки.

— Простите, сэр, — добавил капитан, — но Ярмарочная Ассоциация держит здесь врача специально для того, чтобы я не брал с собой никого, кто не выдержит старта.

— Я так и думал, — плечи старика задрожали.

— Простите, сэр… — Макинтайр пошел к ракете, но Гарриман догнал его.

— Постойте, капитан…

— Да?

— Может, вы и ваш… бортинженер пообедаете со мной после полета?

Капитан удивленно посмотрел на него.

— Не вижу причин для отказа. Спасибо.

— Удивляюсь, капитан, почему вы покинули Лунную трассу?

Жареные цыплята и горячий десерт в кабинете лучшего в городке ресторана, трехлетний «Хеннеси» и «Корона Коронас» расположили всех к непринужденной беседе.

— Ну, мне там не понравилось.

— Брось трепаться, Мак, — бортинженер усердно накачивался коньяком. — Ты же прекрасно знаешь, за что правление вышвырнуло тебя.

Макинтайр помрачнел.

— Ну и что с того, если я брал с собой пару бутылок? Как бы то ни было, я даже рад — у меня на зубах навязла их мелочная опека. А кто ты такой, чтобы так говорить? Ты, контрабандист!