
Лига Оперы
Фаан-опера. Плохие парни.
Под Хэллоуин многие лиги публикуют всякое страшное, почему бы и оперной не подключиться? Всем, кто хоть раз слушал оперу, известно, что злодеи в этом странном жанре поют в основном низким голосом. Басы и баритоны - самые опасные персонажи на оперной сцене. Несколько лет назад замечательный валлийский баритон Брин Терфель и дирижер Гаррет Джонс сделали концерт, посвященный самым плохим парням оперной сцены и не только. Предлагаю вам провести Хэллоуин в компании нескольких из них. К примеру Мефистофель - чем ни интересный собеседник?
Я всеотрицающий дух,
и мой извечный мятеж
мешает покою Творца.
Да, хаос придёт,
и — отрадная мысль —
наступит крах мирозданья.
Мой воздух насущный —
всё то, что зовётся грехом,
смертью и злом!
Я, смеясь, изрыгаю:
«Нет!»
Я всё истребляю,
шиплю и кричу:
«Нет!»
Язвлю, соблазняю, крушу,
искушаю, кричу и шиплю,
и свищу! свищу! свищу!
У акулы зубы - клинья,
Все торчат, как напоказ.
А у Мэкки – нож и только,
Да и тот укрыт от глаз.
Суматоха в Скотланд Ярде:
То убийство, то грабеж.
Кто так шутит - всем известно:
Это Мэкки, Мэкки-Нож.
На земле весь род людской
Чтит один кумир священный,
Он царит над всей вселенной,
Тот кумир — телец златой!
В умилении сердечном,
Прославляя истукан,
Люди разных каст и стран
Пляшут в круге бесконечном,
Окружая пьедестал,
Сатана там правит бал!
Оперетта Гилберта и Салливана "Руддигор" - это такое очаровательное издевательство над викторианскими романами и высокой оперой, что ему нужен отдельный пост. Конкретно эту арию с хором поет призрак проклятого баронета Руддигора вместе со всеми своими покойными родственниками. Он рассказывает своему еще живому наследнику, что происходит по ночам в полнолуние, когда мертвые выбираются из могил, а ведьмы слетаются на шабаш.
Да, 12 калибр - это серьезно...
Возможно все было не так.
Возможно все было не так.
Все в Библии - сказки,
Скажу без опаски:
Возможно все было не так...
Три бриновских персонажа, которых я могу слушать бесконечно: Дулькамара, Фальстаф и Скарпиа. Так что закончить именно сволочным бароном - это прекрасно, ящитаю.
"О Тоска, ты заставила меня забыть Бога!"
И тут выхожу я...
"Тот, чье сердце не трогает входная ария мадам Баттерфляй, - не имеет его вовсе".
Такие, на первый взгляд, пафосные слова можно прочитать под каждым видео с записью этой чудесной арии "Ah! Quanto cielo!...Ancora un passo or via" из оперы Дж. Пуччини "Мадам Баттерфляй".
Давайте перенесемся в самое начало 20 века в Японию, в Нагасаки.
Лейтенант Ф.Б. Пинкертон, уверенный и бравый офицер военно-морских сил США, сидит на террасе только что арендованного им дома вместе с американским консулом и размышляет о том, как хороша его невеста - гейша Чо-Чо-Сан, и как им будет хорошо жить после свадьбы, которая назначена на сегодня. Правда, Пинкертон не скрывает своих циничных намерений - жена, мол, ему нужна только так, на время - поиграться, ведь в Америке их брак не имеет юридической силы. Но устоять перед юной гейшой он не в силах - она нежна и красива, прелестна и чиста - как бабочка, что порхает с цветка на цветок в лучах яркого солнца.
Но вот из-за холма раздаются далекие женские голоса "Ah! Quanto cielo!"- это подруги Баттерфляй, сопровождающие ее к дому будущего мужа, восторгаются красотой неба, моря, цветов...И среди этого далекого эха раздается нежный голос невесты - "Ancora un passo or via..." ("Еще один шаг, вот так...Вот мы и взошли на холм"), и - вот слушатели как бы воочию видят это предестное создание, окруженное толпой поющих девушек. Они одеты в празднично украшенные кимоно, в замысловатых прическах алеют цветы и украшения, их тонкие ручки кокетливо держат яркие зонтики. Чо-Чо-Чан поет о своем счастье, о переполняющей ее любви - ведь она самая счастливая женщина на свете, она идет навстречу тому, которому навсегда отдала своей сердце, самому лучшему мужчине на земле! Она еще не знает, как с ней поступит ее возлюбленный, и что ей, бедняжке, придется пережить в следующие 3 года...Это всё будет потом, а сейчас она идет, ступая мелкими шажками, окутанная ощущением радости, счастья, и каждый цветок, каждая травинка откликается на ее счастье и будто благословляет на прекрасную жизнь.
Заканчивается ария громогласным ре-бемолем: мимолетная вспышка счастья, и сразу после этого она снова станет скромной и тихой гейшей, которая стесняется поднять на мужчину глаза.
Эталонное исполнение Марии Каллас (студийная запись 1955 г., дирижер - Г. фон Караян):
Также можно послушать (и посмотреть!!!) Анну Моффо (фрагмент из итальянского фильма-оперы "Мадам Баттерфляй", 1957 г.):
А вот и инструментальная версия в исполнении оркестра под руководством Andre Kostelanetz с альбома "Puccini Without Words":
Фаан-опера. «Зачарованный остров» 4.
Тем временем Ариэль, наконец разобравшийся, кто с кем должен спариваться быть, собрал всю четверку вместе и хорошенько загипнотизировал.
Проснувшись от волшебного сна герои вспомнили друг друга и помирились.
А сошедшего на берег Фердинанда приветствует целое благородное собрание с чрезвычайно зелёными лицами. (Что не удивительно, ибо его любезно одолжил Посейдон.) Фердинанд видит Миранду, Миранда - Фердинанда и наконец-то все идет как надо.
Маг и колдунья становятся в боевую стойку, но тут появляется наш долгожданный Deus ex marine.
Посейдон разнимает дерущихся и сурово требует от Просперо вернуть Сикораксе Остров и извиниться. И Просперо действительно извиняется под «Партенопу» Генделя. И извиняется так трогательно, что даже мстительная Сикоракса находит в себе силы его простить.
Окончен праздник. В этом представленье
Актерами, сказал я, были духи.
И в воздухе, и в воздухе прозрачном,
Свершив свой труд, растаяли они. -
Вот так, подобно призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь - о да, весь шар земной.
И как от этих бестелесных масок,
От них не сохранится и следа.
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.
Надеюсь, было не слишком длинно и скучно. Вся опера есть на трекере, даже с русскими сабами (жуткого качества). Все посты Фаан-оперы можно найти по тэгу.
Фаан-опера. «Зачарованный остров» 3.
Второе действие открывает «Геракл» Генделя и несчастная Гермия, которой страшно. Нет, не так. СТРАШНО. Обычная водоросль кажется ей ядовитой змеей, ей холодно и одиноко и срочно нужен возлюбленный Лизандр.
Но, увы, всему приходит конец. Мимо счастливых Калибана с Еленой пробегает запыхавшийся Димитрий. И Елена понимает, что откуда-то хорошо знает этого человека. «Да это же Димитрий!», - вспоминает она и бросается за ним, оставив Калибана в глубоком шоке и отчаянии. Под «Геракла» Генделя он мучается ревностью.
Наконец все попаданцы собираются вместе. Жены обнаруживают, что их мужья бегают по Острову в компании какой-то полуголой девицы, не обращая на своих половинок никакого внимания. В отличии от доморощенного зелья Сикораксы пыльца Просперо работает как часы. Под генделевскую «Атланту» дамы обсуждают, какие же все мужики неверные козлы.

Так бы Калибана и сожрали, но на его счастье прибежал Просперо и отобрал у горе-колдуна волшебную книгу.
Продолжение следует!
Фаан-опера. «Зачарованный остров» 2.
Тем временем жена Димитрия — Елена бродит по Острову в раздрае и жаждет смерти под «Тезея» Генделя.
Перед смертью она решает хорошенько выспаться и спящую её находит Сикоракса. У колдуньи тут же зреет план. Дело в том, что её сынок, как и просперова Миранда, тоже не знает, куда деть гормоны. Но с дамами на Острове туговато. Первоначально Сикоракса хотела подарить Калибану Миранду, но раз тут такой подарок на пороге валяется - грех не воспользоваться. Хотя Сикоракса и любящая мать, но способности сына к обольщению оценивает весьма трезво. Поэтому под арию из оперы Леклера «Сцилла и Главк» она варит приворотное зелье.
А тем временем Миранду с Димитрием встречает торжественная демонстрация. С шариками.
«Ой, как мило, спасибо!» - смущается Димитрий. «Только я совсем не Фердинанд, а вовсе даже Димитрий...». «Папа, можно мы его оставим?!» - радостно пищит Миранда. «Я сама буду за ним ухаживать, кормить, выгуливать!» И тут Ариэль понял, что сейчас его будут бить. Возможно даже посохом.
Бить его Просперо все-таки не стал. Только под мотет Вивальди «Longe mala, umbrae, terrores» прочитал лекцию на тему: «я ж тебя спасал, учил, кормил, а ты моей дочке левых мужиков притаскиваешь!»
Ариэль притаскивает на пляж Миранду (и увязавшегося за ней Димитрия), и... нувыпоняли. «Woooonderful, wooonderful!”
Парни, разумеется, сразу передрались.

Тем временем Калибан, полностью обалдевший от повышенного женского внимания, уж и не знает, что ещё Елене показать и рассказать. Девушка с восхищением любуется местными цветочками и местными динозаврами. Странные звуки из чащи пугают её и Калибан спешит успокоить даму сердца.
Ты не пугайся: остров полон звуков -
И шелеста, и шепота, и пенья;
Они приятны, нет от них вреда.
Бывает, словно сотни инструментов
Звенят в моих ушах; а то бывает,
Что голоса я слышу, пробуждаясь,
И засыпаю вновь под это пенье.
И золотые облака мне снятся.
И льется дождь сокровищ на меня...
И плачу я о том, что я проснулся.
А мы вместе с Ариэлем погружаемся на дно моря, где, окружённый наядами, монадами и миногами, восседает Его Величество Deus ex marine Посейдон. Который, как выясняется, не очень-то горит желанием помогать Ариэлю и каким-то людишкам в их проблемах. Во-первых, какой-то нахальный смертный недавно осмелился оскорблять его последними словами. (Как мы помним, это был Лизандр). Во-вторых, эти проклятые людишки так загадили его моря и океаны, что даже дельфина сейчас днём с огнём не сыщешь. Но Ариэль, имеющий большой опыт общения с деспотами, льстиво заныл. «Ну Посейдон Домингович, ну Вы же такой могучий! Такой сильный! У Вас такое верхнее до когда-то было! Ну помогите мне стать свободным! Ну пожаааааалуйста!». Посейдон подтверждает, что он, конечно, очень крутой, долго поёт под «Ипполита и Арисию» Рамо, какой он крутой, и, наконец, соглашается помочь духу.
Фаан-опера. «Зачарованный остров».
«А не замахнуться ли нам на Вильяма нашего Шекспира?»
Шальная мысль Джереми Сэмса
Приветствую, дорогие любители оперы! Да, меня долго не было. (Вряд ли кто-то заметил моё отсутствие, но вдруг вы все не спите, не едите, все ждёте от меня нового поста? Мечтать не вредно...) И сегодня на повестке дня у нас... фанфик. Жанр:фэнтези, кроссовер, флафф, ангст, херт/комфорт, гет. Предупреждение: злобный либреттист! Другими словами, мы сегодня отправимся в путешествие на «Зачарованный остров» - совместное детище Шекспира, Сэмса, полдюжины барочных композиторов и Метрополитен-опера, которая и воплотила этот барочно-модерновый блокбастер в жизнь. Режиссёр и композитор Джереми Сэмс твёрдую рукою взял «Сон в летнюю ночь» Вильяма нашего Шекспира и впихнул его в «Бурю» того же автора. Потом добавил немного Садко, положил все это на барочную музыку Генделя, Перселла, Люлли и иже с ними, пригласил великолепных певцов и сбрызнул все это весьма неплохими спец-эффектами и хорошим юмором. Вот такой новогодний подарок получили нью-йоркцы в 2011 году и подарок этот вышел воистину шикарным! И я предлагаю всем желающим хотя бы отрывочно оценить этот удивительный спектакль. Все началось с того, что Ариэль притащил на Остров не тот корабль...
Итак, начинаем наш винегрет, простите, оперу-пастиччо.(Опера-пастиччо - опера, составленная из кусочков разной музыки разных композиторов или одного.)
Действовать у нас сегодня будут:
Просперо - Дэвид Дэниэлс
Сикоракса - Джойс Дидонато
Нептун- Пласидо Доминго
Ариэль - Даниэль де Низ
Калибан - Лука Пизарони
Миранда - Лизетт Оропеса
Фердинанд - Энтони Рот Костанцо
Гермия - Элизабет Дешонг
Лизандр - Эллиот Мадоре
Димитрий - Пол Эпплби
Елена - Лайла Клэр
А управлять всем этим - дирижёр Уильям Кристи.
Начинается все точно как в «Буре». Маг Просперо - бывший герцог, изгнанный из Милана по навету родного брата, живёт на Острове, колдует и воспитывает дочь Миранду.
Тем временем в чёрной-чёрной пещере сидит чёрная-чёрная колдунья Сикоракса и готовит чёрную-чёрную мстю! Это у дедушки Шекспира Сикоракса давным-давно мертва. В опере она вполне себе живая, вернее полуживая. Оказывается, что добрый маг Просперо - довольно хитрая и жестокая личность. Приехав на остров он втерся в доверие к Сикораксе, соблазнил её, а потом отобрал Остров и магию. И любимого сыночку Калибана рабом сделал. Но теперь Просперо постарел и теряет силу. Так что недолго Сикораксе осталось ждать своего часа. Она отправляет Калибана украсть у Проспера пузырёк с драконьей кровью. А сама остаётся, чтобы с помощью арии Генделя из «Тезея» поведать нам, как она жаждет показать этому колдунишке, где раки зимуют.
Тем временем Миранда жалуется папе на странные сны, ощущения и мысли под кантату Генделя «Notte placida e cheta». И грустно ей, и радостно и странный мужик по ночам снится...


А кровь эту спер Калибан, заменив на на кровь ящерицы. Нарушение рецепта приводит к тому, что буря прорывает четвёртую стену и обрушивается на другой корабль. На нем плывут герои «Сна в летнюю ночь»: Гермия, Лизандр, Димитрий и Елена, которые только-только успели отойти от эльфийских экспериментов с психикой. И вот нате вам, опять.
Устроив шторм под хор из «Идоменея» Кампры, Ариэль, не ведающий, что натворил, радостно прилетает с хозяину за увольнением. Но Просперо и не думает его отпускать. Работа ещё не закончена. Мало заманить Фердинанда на Остров, надо ещё заставить их с Мирандой влюбиться других друга. И не просто так, а с гарантией. А то эта современная молодежь - те ещё пакостники. Поэтому маг даёт Ариэлю волшебную пыльцу, которая вызывает любовную лихорадку и заставляет забыть все предыдущие влюбленности.
На морском побережье один-одинёшенек сидит Димитрий и рыдает под «Воскресение» Генделя. Он уже готов назвать Остров именем Елены и остаться на нем жить («и чем я хуже Наполеона?»).
Поскольку первое действие большое и хочется впихнуть побольше всякого красивого, придётся делить его на две части. Так что - to be continued!
Сколько нужно времени, чтобы уложить теплый пол?
Точно не скажем, но в нашем проекте с этим можно справиться буквально за минуту одной левой!
Концерт Джоан Сазерленд и Мэрилин Хорн в Линкольн Центре, дирижер - Ричард Бонинг, 1979 год, Нью-Йорк.
В середине передачи есть кусочки интервью певиц и дирижера, Ричарда Бонинга.
В общем, как всегда, наслаждайтесь!)