Этимология легенд
Была в латыни такая грамматическая категория, как "герундив". Она же "пассивное причастие будущего (!) времени". Выражала долженствование, то есть условный корень "делать" в форме герундива значил бы "тот, который нужно сделать". Этот герундив проходят на курсах латинского языка, он встречается в текстах, но ни в один романский язык не перешёл. Однако сохранились его остатки, и даже дошли до нас 👀
В частности, слово "легенда" в оригинале (LEGENDA) есть не что иное, как герундив от глагола LEGŌ "читать", то бишь "то, что нужно прочитать".
А ещё аналогично "дивиденд" это "подлежащий разделу".
/Возможно, вы слышали фразу CARTHAGO DĒLENDA EST [kar'tago deː'lɛnda ˈɛst]. Ей заканчивали речи в сенате во время пунических войн. И как раз герундив от DĒLEŌ (да, английское delete [dɪˈliːt] "удалять "как раз заимствовано от этого глагола) тут употреблен: "Карфаген должен быть разрушен"/
Приглашаю тех, кому интересно происхождение слов, в свой телеграмм канал: https://t.me/werdnaaboutlinguistics