Орбита Смерти
Честно говоря, когда появился анонс на то, что эта книга появится в русском переводе, то я решил не заморачиваться, дождаться и не учить английский.
Начнем с плюсов, чтобы слить их с минусами.
+ перевод явно хороший, нормально читается. Практически нигде не спотыкаешься.
+ Крис Хэдфилд настоящий космонавт (ну или астронавт) и это самый плюсный плюс ибо он разбирается не на картинках о том, о чем пишет. Проходил на своей шкурке. Так что, подробности в литературном изложении подготовки астронавтов реально интересно читать.
+ интересный сюжет в жанре альтернативной истории.
+ самое издание твердообложное с приятными страницами. Иллюстраций - нет.
+ нет перебора с инженерно-космической терминологией, хотя явный удар и делается на реалистичность описываемых событий.
Теперь о минусе.
- ну вот нафига было приплетать советскосоюзную составляющую в таком глупом варианте? Описывать что там думает и как действует Челомей - явный недостаток этой книги. Хотя, он чувствуется явно лишь для русскоязычных читателей ну и тех, кто разбирается в исторических реалиях космической программы США и СССР. Хватило бы и просто линии про Светлану без углубления в политические тонкости действия реальных персонажей в альтернативном варианте развития событий
ИТОГО: Крис Хэдфилд создал интересную литературную затею. Мне понравилось не смотря на то, что заканчивается она в лучших традициях Джона Уэйна (прим. за ручки в закат). Сознательно или нет, но ему удалось выдержать в книге тон тех отношений, которые были между США и СССР на тот исторический момент. Обилие (интересных!) подробностей о подготовке и полете, приземлении на Луне не перепорчено техническими подробностями, что делает книгу более доступной для широкого круга читателей. Она не рассчитана на яйцеголовых. Не для них написана. Дух космоса, желание полета... сохранено.