Для разминки затронем существительные.
Пикми – слово происходит от английский фразы "Pick me girl", что буквально переводится как "Выбери меня". Этим словом называют девушек, которые всеми способами пытаются привлечь внимание парня к себе и доказать, что они "не такие, как все".Трансформер – если вам в голову пришли автоботы из популярного фильма, то вы ошиблись. В современном сленге этим словом называют человека, который кардинально сменил имидж с помощью одежды/прически.
Босс КФС – так называют полного человека, который имеет зависимость от фастфуда или еды в целом, и не желает менять свой образ жизни.
Найк про – вообще это линейка одежды для спортсменов, в которой есть обтягивающие короткие шорты для девушек, сильно оголяющие ягодицы. В русском интернете подростки используют эту фразу в качестве оскорбления или намека, что девушка намеренно выставляет себя напоказ, надевая откровенную одежду.
Эра – словно, знакомое многим. Молодежь его использует, чтобы описать свое настроение конкретного периода жизни. К примеру, вы получили в этом месяце большую зарплату и теперь у вас настала "Богатая эра".
Щавель, ракушка, персик – обозначения женских половых органов.
Скуф – неопрятный мужчина, который чаще всего сидит дома, играет в компьютерные игры и не стремиться к саморазвитию.
Альтушка – Сленговое слово, которым называют представительниц современной молодёжной альт-субкультуры. Чаще всего имеют татуировки, черные волосы, яркий макияж. Помните готов и эмо? Вот это их "потомки".
Теперь перейдем к прилагательным.
Симп – чрезмерно влюбленный в девушку человек, готовый угождать ей во всем. Он же подкаблучник.
Вэлл-вэлл-вэлл – ироничная реакция на чье-то разоблачение или неожиданное событие. Переводится с английского как "ну и ну".
Криповый – жуткий, страшный.
Леймовый – убогий.
Хорни – возбужденный, похотливый.