SourCreamCat

SourCreamCat

Пикабушник
Дата рождения: 7 июня
63К рейтинг 13 подписчиков 44 подписки 53 поста 19 в горячем
Награды:
Участник конкурса "Нейровдохновение 2.0" С Днем рождения, Пикабу!
11

Сказка о мужичке и волшебной шляпе

Жил да был мужичок-мастерок. Руки золотые, во всех окрестных деревнях его знали и шли к нему. Талант у него был, всё мог починить своими руками, а потому всегда в кармане рублики бренчали.

Как-то раз пошёл он в гости к своему другу лесной тропинкой, а на опушке стоял пенёк. На том пне — перевёрнутая шляпа, чёрная и красивая. Мужичок ближе подошёл, а шляпа ему и говорит:

— Желаешь, мужичок, разбогатеть?

Он удивился, затылок почесал, но ответил:

— Да кто ж не желает-то. А что делать-то надо?

Шляпа отвечает:

— Давай сыграем в игру. Ты должен положить в меня частичку от себя, а я верну тебе вес золотом десятикратно, да частичку эту восстановлю. Попробуй!

Мужичок щипнул из затылка несколько волосков да в шляпу положил. Сверкнуло и перед ним стоит махонький мешочек, внутри которого тоненькие ниточки чистого золота. Потрогал он затылок свой — на месте всё.

— Остановись когда захочешь.

Мужичок вынул из кармана нож, закусил губу и отрезал себе мизинца кончик на левой руке. Сверкнуло и перед стоит второй мешочек, больше первого, а внутри дублоны золотые. Потрогал руку свою — на месте мизинец.

Побежал мужичок к другу своему и всё ему рассказал. Вернулись они радостные к пеньку с топором и по просьбе мужичка отсёк ему друг правую и левую руки по локоть.

Ничего не сверкнуло.

Шляпа больше не отвечала.

Сказка о мужичке и волшебной шляпе Мошенничество, Сказка, Притча, Финансовая пирамида, Финансовая грамотность
Показать полностью 1
0

Coffee rain

So sweet but bitter coffee rain

Is falling on the withered bones.

You dream of ripping off your brain

Instead of holding all those groans.


The cruel system you have formed

Is now your shield, but also cage.

A thousand narrow issues swarmed

Around your thirst to turn the page.


A predator with ringing bell

Stands over you without regrets.

Severe explosion of your shell

Will free you from entire debts.


Routine is flower-eating beast,

Which chomps rapacious confidence.

It's only you who can increase

Your odds to witness evidence.

Coffee rain Стихи, Поэзия, Поэзия на Пикабу, Современная поэзия, Английский язык
Показать полностью 1

Dream eater

With blazing stars upon a sky

Forbidden knowledge ate itself.

Your very soul is in your eye,

The key is lying in the depth.

The rock of boredom crached by hand

While scream is boiling in a throat.

Your life is not that you have planned:

You can not swim, but only float.

Injustice razor irritates

The bleeding tongue, which spoke to much.

A child doesn't believe in fates,

An oldman trusts in broken crutch.

A frosty crunchy fear inside

Is chewing dishes of your dreams.

A sea of tears at last had dried,

Released a spring of hopeful streams.

Фото автора Shadab

Dream eater Стихи, Поэзия, Современная поэзия, Любительская поэзия
Показать полностью 1

Песнь первая

1. Когда и где, Луне известно,

Я сотню истоптал сапог,

В момент, когда увидел бездну,


4. И здесь начнётся наш пролог.

Мой друг, ты скоро всё узнаешь:

Кто я, с каких пришёл дорог,


7. Коль ты поэму дочитаешь,

Узнаешь, кем я был и стал,

Казнишь меня иль оправдаешь


10. По меркам времени похвал,

В котором ты с утра проснулся?

Как встретил я такой финал,


13. Как кармы круг моей замкнулся?

Взгляни сквозь зеркало страниц

Как с трудностями я столкнулся.


16. Стереть бы я хотел границ,

Что не дают твой мир узреть.

Мой друг, сознания темниц


19. Твои пытались запереть?

Представь отступника в лохмотьях,

Что в одиночку уцелеть


22. В лесах пытался, на болоте.

У гор подножий встретил я

Отшельника в его угодьях.


25. Услышал от него: «Дитя!

Я вижу, общий делим рок,

И мир — изгнанникам судья.


28. Окончен жизни мой виток

Укрой меня земли постелью

Чтоб отоспаться вволю смог.»


31. Мешочек мне кладётся в руки —

Харо́ну деньги вместо злата.

Сырой землицы павшей звуки.


34. И вот, под древом сучковатым

Держу пожитки мертвеца.

Ужель судьбою он треклятой


37. Такого заслужил конца?

Важны ли денег нам нужды?

Богатств иллюзии пыльца.


40. Спустившись с этой высоты,

Услышал крик я недовольный

Через каких-то полверсты.


43. Среди деревьев гладкоствольных

Ругались трое чужаков.

И каждый выл как малахольный,


46. Срывая шапки с чужих лбов.

Слюной брызжали в исступленьи,

Дрожали складки животов.


49. Меня увидев, во мгновенье

Ко мне бегут — в глазах горит

Господской воли нетерпенье.


52. Священник карой мне грозит,

Коль не отдам ему пожитки.

От возбужденья жир дрожит,


55. И треснул воротник накидки.

Король сглотнул и, заикаясь,

Велел мне под угрозой пытки,


58. Его особой восхищаясь,

Отдать монеты все скорее,

В лучах Величества купаясь.


61. Монарху капитал нужнее.

Рожденья право в нём бурлит.

И доводы звучат грубее:


64. Меня повесить он грозит.

Спокоен, вкрадчив третий плут.

Улыбка хитростью блестит.


67. Мешок на время заберут,

А через год иль даже два

Мне прибыль золотом вернут.


70. Нужда их с аппетитом льва,

Но что хотят они купить?

Их крови жажда такова:


73. Других любой решил убить.

Короне церковь костью в горле,

Монарх не хочет власть делить.


76. Бедняк того сочтёт опорой,

Кто рая двери распахнёт.

Пожитки понесёт в соборы;


79. Налог копейкой отошлёт,

Когда престол куда важнее!

Ему пусть деньги отдаёт!


82. Священник был куда нежнее:

Кончины князя хочет Бог.

Его причина головнее,


85. Заказчик, дескать, очень строг.

Торговец, дерзко ухмыляясь,

Не стал озвучивать предлог.


88. И лишь поведал, не стесняясь:

Их трупы - выгода ему.

За мой мешок они цеплялись


91. Нанять меня же посему.

Ты знаешь, дорогой читатель,

Меч на кого я подниму?


94. За титул, деньги я каратель?

Иль Бога милости ищу?

За деньги мира я, приятель,


97. Грехом души не извращу.

Мешок холщёвый развернул,

Монеты в грязь! Их возмущу.


100. Потоки брани изрыгнул

Церковник, пав за королём,

Что в хляби платьем утонул.


103. Торговец не был вовлечен,

Улыбкою меня согрев,

Он вдруг откинул капюшон.


106. Под ним - в мужском обличье лев!

Огнём пылает борода.

А я, вниз снова посмотрев,


109. Застыл в смятении. Куда?

От августейших - след простыл!

«Я знаю в чём твоя нужда.


112. Хоть цель свою ты и забыл.» —

Уверенно мне молвил он

И тут же снова удивил:


115. Как будто светом сотворён

Пред нами белый жеребец,

Чья грива - солнечный огонь.


118. «Скажи мне, кто ты, наконец!» —

Услышал тихо я себя.

«Я душ халатных строгий жнец,


121. Что грешны жизни загубят.

Ты всё узнаешь, но сейчас

Уходит время. Нам пора.»


124. И вскоре мчащий нас пегас

С непостижимой быстротой

Сквозь реки и леса стремясь,


127. Увлёк в вопросов путь немой.

///

P.S. Тег "моё", т.к. отрывок из моей книги.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!