Глаголическая буква -Покой-Петля(аркан)
Восьмая буква из второго десятка (Символы и образы из Нового Завета жизнь Иисуса и его учеников)
Глаголическая буква Ⱂ-Покой-Петля(аркан)
По начертанию виселица с петлей Ⱂ
Этимологический словарь
Слово Петля
Происходит от праслав. *реtьlь или *реtьljа, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. петля (греч. ἀγκύλη), укр., белор. петля́, болг. пе́тля, петли́ца, сербохорв. пе̏тља, словенск. pétlja, чешск. petlice, польск. pętla (ę под влиянием pęto; см. пу́то), стар. реtliса.
Сильная сцена из библейского сюжета.
(Матфея 27 гл.)
3 Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осуждён, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам,
4 говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
5 И, бросив сребреники в храме, он вышел, пошёл и удавился.
По вопросу отсутствия петли в тексте , но ее присутствия на изображениях.(это к вопросу разного изложения в Евангелиях и перевода). И на образном мышлении автора Глаголицы и с каким вариантом он работал при переводе, хотя это и не главное смотря на сцены смерти Иуды .
То же заинтересовался.
Вот хороший разбор https://www.reddit.com/r/AcademicBiblical/comments/dqabgu/do...
Текст Вульгаты (V век)
В Евангелии от Матфея (27:5) Иероним Стридонский перевел греческий оригинал так:
«Et projectis argenteis in templo, recessit, et abiens laqueo se suspendit»
«И, бросив сребренники в храме, он удалился и, уйдя, петлей себя повесил».
«Laqueo» (лат.) – петля, удавка, силок (от laqueus).
«Suspendit» – повесил (от suspendere).
Девятая буква из второго десятка (Символы и образы из Нового Завета жизнь Иисуса и его учеников)
Глаголическая буква Ⱃ-Рцы-Рубить(Romfeya , rumpiya , rubilo)